Рыцарь золотого веера - Николь Кристофер
Он встал на колени, и один из юношей вылил ему на плечи кувшин ледяной воды; Уилл протянул руку за мылом и обнаружил, что мыла уже нет на месте – им уже тёрли его спину.
– Уилл? – в голосе Мельхиора слышалась тревога. – Уилл, мне это не нравится.
Потому что там, где девушки Магоме Сикибу сохраняли полное хладнокровие в своих действиях, юношам, похоже, это не удавалось.
– Я боюсь, – проговорил Мельхиор, – что, несмотря на обличье высокой цивилизации, это самая дьявольская страна на свете. Страна, где приговорённых преступников рубят в куски, где ещё не осуждённые подозреваемые содержатся в таких подземельях, как то, где мы побывали, где мы вынуждены тесно общаться с двумя такими твёрдыми копьями, как эти… Двумя? Мне думается, что я сплю и вижу сон. Потому что их, конечно, было четыре.
– Прекратите, – проворчал Уилл. – Я вымоюсь сам. – Он сильно затряс головой, так как купавший его юноша, очевидно, не понимал по-португальски. Уилл показал жестом, чтобы тот ушёл, когда юноша закончил мыть ему спину и намеревался зайти спереди.
Юноша уставился на него широко раскрытыми глазами, на лице его было написано удивление пополам с испугом.
– Ну конечно, ведь в их намерениях не было ничего дурного, – пробормотал Уилл. Но что это они ещё делали с ним? – Уходите! – рявкнул он, поднимаясь в негодовании на ноги. Он поспешно забрался в чан – как был, в мыле, пытаясь скрыть охвативший его стыд.
Юноша испуганно глядел на него – вода стекала по ногам, по напряжённому пенису, – в его облике ясно читалась типичная смесь желания и тревоги, переполнявшая, казалось, всё его существо.
– Они уже сделали всё, что нужно. – Мельхиор присоединился к Уиллу, забираясь в чан. – О Господи, это ещё не все!
Дверь снова открылась, вошли Сукэ и ещё двое юношей, нёсших чаши с рисом.
– Да-а-а, друзья, – сказал Сукэ, – после купания вы почувствуете себя гораздо лучше. Теперь садитесь и ешьте от души.
– Сомневаюсь, что нам удастся проглотить хоть кусочек, господин Косукэ. – Уилл выбрался из чана. – Эти молодые бестии совсем не имеют стыда, и я надеюсь, что вы распорядитесь поколотить их палками, а потом окунуть в холодную воду, дабы остудить их пыл.
Сукэ обратился к мальчику, купавшему Уилла, потом к остальным его помощникам. Затем, снова повернувшись к европейцам, спросил озабоченно:
– Они что, не удовлетворили вас?
– В этом-то всё и дело, – ответил Уилл. – Мы же мужчины, господин Косукэ. Так же, как и они. Получать удовлетворение от таких мальчиков – значит навлекать на себя проклятье Господне.
Сукэ улыбнулся.
– Несмотря на все твои протесты, Уилл Адамс, у тебя очень много общего с португальцами. Они тоже называют грехом соединение двух мужчин. Но для них грех и в соединении мужчины с женщиной иначе как в узах брака. Странные они люди, и я порой удивляюсь, что эти португальцы существуют вообще – ведь они считают естественное дело природы долгом, а не удовольствием. Но уж от тебя, Уилл Адамс, я такого не ожидал. Я выбрал этих юношей сам. Их долго и тщательно обучали лишь одному ремеслу – доставлять удовольствие.
Уилл почесал в затылке.
– Вы отбирали их, господин Косукэ? Мальчиков?
– А вы предпочли бы девушек? Пусть будет так. Я просто хотел, чтобы вы отвлеклись немного от своих воспоминаний о пребывании в том аду. – И вы решили, что мальчики доставят нам большее удовольствие?
– По-другому и быть не может, Уилл Адамс. Да, на красивую девушку приятно посмотреть, но эти создания крайне непостоянны – если мужчина им не нравится, они будут скорее мучить, чем доставлять удовольствие, и даже хорошие колотушки вряд ли изменят их поведение. Но прекрасный мальчик… Но ведь они красивы, не так ли?
– Да, действительно, – согласился Уилл. – Самые красивые, каких я когда-либо встречал.
– Можешь мне поверить – их руки нежней, чем у любой девушки, и единственным их желанием будет доставить вам удовольствие, и больше того – получить от этого удовольствие самим. Они непревзойденны в искусстве любви, и это будет им совсем нетрудно.
– Не сомневаюсь, – согласился Уилл. – А вы думаете, что это не подобает мужчине – любить другого мужчину?
Сукэ нахмурился в неподдельном изумлении.
– Не подобает, Уилл Адамс? Мужество доказывают с мечом в руке. Приобрести его как-либо иначе невозможно, и потерять тоже. В сущности, для мужчины значительно достойнее соединяться с другим мужчиной, когда оба они осознают свои настоящие обязанности друг перед другом. Женщина же слишком легко может пожертвовать честью ради комфорта и выживания. Хорошо, если эти мальчики не нравятся вам, я отошлю их. Но вы должны побыстрее позавтракать – господин Иеясу хочет ещё раз побеседовать с тобой. И на этот раз, Уилл Адамс, будь осторожен, заклинаю тебя. По крайней мере часть твоих недавних неприятностей вызвана твоей вызывающей дерзостью.
– Моей дерзостью? – Уилл был ошеломлён. – По отношению к принцу? Побойтесь Бога. Я же выполнил коутоу. Что же ещё мне нужно было сделать, господин Косукэ?
– Всё дело в твоих манерах, в речи, да просто в выражении глаз. Ни один японец не осмелится выдержать взгляд принца. Подумай об этом, я прошу тебя. Это для твоей же пользы.
Токугава улыбался ему.
– Мой господин говорит, что японская одежда идёт тебе значительно больше, Уилл Адамс, – перевёл Сукэ. Слишком дерзок. Но когда к нему обращаются, он привык смотреть в глаза своему собеседнику – будь то принц или любой другой.
– Скажите господину Иеясу, что я польщён его словами.
– Мой господин хочет узнать историю твоей страны. Ход ваших войн, Уилл Адамс.
Уилл постарался вспомнить всё, что знал об истории Англии, начав с нашествия норманнов, коснулся Столетней войны с Францией, затем перешёл к соперничеству Англии с Испанией. Как и прежде, Иеясу слушал перевод Сукэ с серьёзным, задумчивым лицом. Но в прошлый раз за этим выражением, очевидно, скрывалось недоверие.
– Мой господин говорит, что во многих отношениях история твоей страны сходна с историей Японии, – сказал Сукэ. – За исключением того, что Японию ни разу не смогли завоевать внешние захватчики. Монголы попытались высадиться здесь много лет назад, но потерпели поражение, а жестокий шторм уничтожил их флот – так же, как произошло в вашей войне с Испанией. А всего лишь восемь лет назад могущественный Хидееси отправился на завоевание Китая – так же, как ваш король Эдуард пытался навязать свою волю Франции.
– И потерпел подобное же поражение? – спросил Уилл.
– Ни в коей мере. Корея была завоёвана без особых трудностей, несмотря на поддержку её Китаем. И Китай бы пал точно так же, хотя китайцы предупреждали нас, что посылать наши армии в Китай – то же самое, что пытаться вычерпать океан ложкой.
– Так война закончилась? – уточнил Уилл.
– Увы, Уилл Адамс, господин Хидееси умер полтора года назад, и с тех пор страну раздирают противоречия между наместниками. В результате армию пришлось вернуть обратно. Наши генералы ожидают применения своим способностям и отваге. Мой господин Иеясу спрашивает, возможно ли использовать восемнадцать орудий вашего корабля в сухопутных сражениях.
– Скажите господину принцу, что это вполне осуществимо при условии, что найдутся какие-либо средства их перевозки.
Иеясу кивнул, на этот раз ещё более задумчиво.
– А можешь ли ты, Уилл Адамс, стрелять из этих орудий? Уилл заколебался. Но он изучал пушечное дело, да и не было никаких сомнений относительно ответа, которого ожидал от него Иеясу.
– Да, господин Иеясу. Принц кивнул.
– Мой господин изучил маршрут твоего путешествия, Уилл Адамс, с помощью ваших карт. Он хочет знать – все ли подобные предприятия так же дорогостоящи в том, что касается людей и кораблей. И если да, то почему ваш народ предпринимает их?
Снова Уилл понял, что Иеясу уже сделал вывод сам, и догадался, какой ответ ему нужен.
– Конечно, все они требуют больших затрат, господин принц, но наше путешествие выдалось более дорогостоящим, чем многие другие.
Похожие книги на "Рыцарь золотого веера", Николь Кристофер
Николь Кристофер читать все книги автора по порядку
Николь Кристофер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.