Великая мать любви - Лимонов Эдуард Вениаминович
Ознакомительная версия. Доступно 31 страниц из 154
Я понял, что схожу с ума. Не потому, что у меня больная психика, дефективные нервы, или же я унаследовал безумие от порченой тети или порченого дяди. Я закономерно схожу с ума, потому что заигрался в Мальдорора-Супермена, что полагаясь на свое здоровье и равновесие, забрался в своем одиночестве так далеко, как никогда еще не забирался. В Париже жили сотни русских, какая-то часть их с удовольствием общалась бы со мной, стоило мне высказать желание. Но гордый, я не желал общаться с соотечественниками, воспринимая это как слабость. Я хотел общаться с личностями достойными Эдуарда Лимонова, опубликовавшего книгу в коллекции Жан-Жак Повэр chez** Рамзэй. С достойными, или ни с кем... Оказалось, что человек, в данном случае я, не может как угодно долго находиться один, что есть лимит одиночеству. Нужно было спасаться. Следовало идти к людям. Я поднялся по лестнице и прижал ухо к двери девочки с шевелюрой. Прерываемый ее легким и взволнованным, оттуда прогудел на меня мужской голос. Я попятился к лестнице...
** - у., С. Здесь в значении: у издательства "Рамзэн"
У себя в студии я прошел к окну и открыл его. Лицезрением моей книги в витрине "Мillе feuilles" я рассчитывал вернуть себя в состояние маниакальности. Увы, книга из витрины исчезла. На ее месте лежала чужая книга в красно-белой обложке.
Грубо, как аларм в мясном магазине, забился в судорогах телефон. "Хэлло!"
"Вы говорите по рюсски, да? Меня зовуть Моник Дюпрэ. Пишется одним словом - Дюпрэ. Атташе дэ прэсс chez Рамзэй дала мне ваш телефон. Я жюрнальист для (последовало невнятное название газеты или журнала). Я читаю ваша книга. Можно вас увидьеть сегодня?"
"Можно", - сказал я, и попытался по голосу представить, как она выглядит и сколько ей лет. Но сколько бы ни было, решил я, я выебу ее, иначе не буду себя уважать. Чем же и спасаются от безумия, как не пиздой. Лучшее средство.
Через пару часов она материализовалась на пороге моей студии в крупную даму в шерстистом зеленом пальто. В руках у нее было несколько пластиковых супермаркетовских пакетов. И переброшенная через шею и плечо, висела на ней большая сума. Звякнув пакетами, она установила их под вешалку.
"У вась очень хорошье, - сказала она, снимая шерстистое пальто и любопытно оглядывая помещение. Под пальто на ней был неопределенного цвета балахон в татуировке мелких цветочков, из тех, что носят обыкновенно консьержки. Коротко остриженная, загорелая и о, ужас, босые мускулистые икры торчали из-под балахона, на ногах крепкие туфли без каблуков, она прошла в голову моего трамвая, к окнам. - Читая ваша книга, я представляла, что ви должны жить совсем пльехо. Извини, можно я буду говорьить тебе "ти"?"
"Можно, - согласился я, и поместил ее возраст где-то между пятьюдесятью и пятьюдесятью пятью. Еще пяток лет и она годилась бы мне в мамы. - Где вы так хорошо научились говорить по-русски? Вы что, русского происхождения?"
"Но нет, я стопроцентный француженкя! - засмеялась она. - Я долго жила в Москве, потому что мой мужь, индустриалист, делал там бизнес с совьетски. Два мой сина ходили там в школу. - Усевшись, она широко расставила ноги под балахоном и уперлась ладонями в колени. - Твой книга меня очень тушэ, очень-очень затьрогал. Мне твой историй очень близок... Любов твоей мне понятен. У меня остался болшой любов в Москва. Его зовут Витька... Ох Витька... - лицо ее приняло нежное выражение. - Мой малчик Витька, такой красивий, такой
13
хорешьий-. Я совсем недавно живу в Париж, Эдуар, только один с половиной год как из Москва. Францюзский человьек ужасны, материальный совсем... Я хочу всегда обратно, в Москва, где Витька... Я всегда плачью..." - Она смахнула невидимую слезу.
Я кивал головой и думал, почему она не вынимает магнитофон или блокнот и на задает мне вопросов.
"Ты хочешь випить и кушать? - сказала она и встала. - Я принесла хороший вина и кушать тоже. Я знаю, что ты бедни, потому ми должны кушать. Я очень научилась русски обычай в Москва". И она по-хозяйски прошагала к вешалке. Глядя на нее в перспективе, я решил, что она похожа на одно из приземистых коротких бревен, которые мне удалось недавно обнаружить на рю Блан Манто. До того, как я их распилил. Бревно в сарафане. Никакой русский обычай не предусматривает приход в дом незнакомого тебе человека с сумками еды.
"Вот, - сказала она, - Хороший бели и красны вино". "Блан дэ блан" и "Кот дю Рон" стали на мой стол. "Вот pate*, (она вынула патэ в глиняной чашке) Кольбаса... Риэт..."**. - Стуча продуктами, она выставляла мини-гастроном на мой рабочий стол. * паштет ** тушенка
Она насилует меня самым наглым образом, подумал я. Однако она приступила к сдиранию упаковок с припасов и запах свежей еды заполнил студию. Отвернувшись к окну, я проглотил слюну. Я хотел есть. И я любил именно риэт и свиную колбасу - жирные, крепко-холестирольные блюда.
"Я должьна тебе признаться, что я обманула атташэ-дэ пресс, - она рассмеялась. - Я сказала, что я жюрнальисткя, чтоб получить твой телефон, но мнье так ньрявилась твоя книга... - Ее окрашенные синим веки виновато опустились и поднялись несколько раз, прося прощения, обнажая черные боевые зрачки нахалки. - Давай кушять. У тебя есть тарельки?"
Через полчаса мы сидели рядом на диване-конвертабл, я курил марихуану, а она рассказывала мне насколько наши души похожи, ее душа и моя. Ее русский, и до этого Полный лишних мягких знаков, после "Кот дю Рон" и "Блан дэ Блан" истекал соками. "Моя" Елена и "ее" Витька также по ее мнению были похожи - любимые нами чудовища. Из того, что она успела мне рассказать об "такой красивий Витька* я привычно сложил из элементов образ бездельника, мелкого фарцовщика и даже не макро*** или жиголо, но приживальщика, оставшегося в столице СоюзаСоветских, но и на расстоянии не дающего пизде и воображению Мадам Дюпрэ покоя. С Витькой мне все было ясно,
Витька доил иностранку, "раскалывал" ее на костюмы и свитера, зажигалки и всяческие приятные мелочи. У Витьки, у ленивого бездельника не было даже достаточно энергии, чтобы найти себе иностранку помоложе. Однако, следовало ебать Мадам Дюпрэ, ведь я пообещал себе это - первый акт курса лечения моей расшатанной одиночеством психики, еще когда беседовал с ней по телефону. Она совершенно мне не нравилась. Ни ее сарафан, ни ее возраст, ни брев-нообразная фигура, ни скользкие синие тонкие губы, ни седина в ее короткой прическе под-мальчика, ни веснущатые руки ее мне не нравились. Но необходимо было освободиться от оцепенения перед жизнью, от гипноза, в каковой я погрузил себя сам (самогипноз - самый эффективный из гипнозов). "Выебу Мадам Дюпрэ, а потом выебу эту девочку сверху", - сказал я себе. Так ребенку обещают сладкое на десерт, если он съест суп.
Ознакомительная версия. Доступно 31 страниц из 154
Похожие книги на "Великая мать любви", Лимонов Эдуард Вениаминович
Лимонов Эдуард Вениаминович читать все книги автора по порядку
Лимонов Эдуард Вениаминович - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.