Только одна ночь - Дэвис Кира
Ознакомительная версия. Доступно 17 страниц из 85
Когда он поворачивается ко мне, я ожидаю увидеть триумф мужчины, который нанес сокрушительный удар, но вместо этого вижу грусть.
– Много лет назад, и длился он всего месяц. Она была студенткой-практиканткой у нас на фирме. Когда мы были вместе, ты казалась… думаю, больше всего подойдет слово «меланхоличной». Я решил, что теряю тебя. А потом эта амбициозная юная леди с черными волосами и светлыми глазами… она пришла в мою фирму, искала модель для подражания, смотрела на меня восхищенными глазами… я был слаб, я решил, что теряю тебя.
– Но когда… – Я замолкаю, как только воспоминания всплывают на поверхность памяти. – Мы встречались всего год…
– Да, ты помнишь то время, пять лет назад. Ты несколько месяцев уже как работала и внезапно стала отдаляться от меня. Я пытался дотянуться до тебя всякими романтическими штуками, жестами любви, но ты не отвечала, а я был слишком труслив, чтобы спросить напрямую, что происходит.
Слишком труслив. В этом мы с Дейвом похожи. Кроме…
– Ты и правда говорил со мной об этом. Мы были у меня, прикончили бутылку вина, и ты спросил, не теряю ли я интерес. Ты спросил, не из-за тебя ли я так грустна.
– А ты начала плакать. Тогда ты впервые рассказала мне о сестре.
– Это была десятая годовщина ее смерти.
Птичка легко опустилась на асфальт у наших ног и принялась клевать крошки от крекера, которые обронил тут какой-то прохожий.
– И тогда ты закончил роман с ней?
Он снова кивает. Птичка продолжает кормиться на чьей-то небрежности.
– Когда я услышал историю твоей сестры, я понял, что ты для меня идеальная пара.
– Прошу прощения? – В моих висках снова начинает стучать раздражение.
– Ты говоришь, что я боюсь, Кейси? Но сама-то ты была просто в ужасе. Тебя трясло от одной мысли о том, что ты можешь потерять контроль над собой, ты боялась до такой степени, что позволила установить для тебя правила, ты позволила мне контролировать себя. Если тебе когда-нибудь и хотелось взбунтоваться, ты подавляла в себе это желание, лишь бы не превратиться в Мелоди.
– Ты воспользовался моей трагедией.
– Потому что ты этого хотела.
Птичка, покончив с закуской, полетела искать себе новое угощение. Дейв смотрит на оставшиеся крошки, переминаясь с ноги на ногу.
– Я понял, что мы в беде, когда ты не захотела бриллиант и начала настаивать на рубине.
– Это же такой пустяк.
– Этого было вполне достаточно, чтобы понять: ветер начал дуть в другую сторону. – Он наклоняется и поднимает мои ключи. Я совсем про них забыла. – Полагаю, ты больше ничего не боишься, да?
– Я никогда не зайду так далеко, – говорю я, забирая у него ключи.
– Ну, по крайней мере, ты не одна. – Он молчит немного и добавляет: – Та девушка, с которой я тебя обманывал, уже замужем за другим парнем из моей фирмы. Сомневаюсь, что она рассказала ему обо мне. Я не видел ее много лет, но мы с ее мужем вращаемся в одних кругах. И я кое-что слышу. У них родился ребенок. Она, видно, решила, что карьера адвоката не для нее. Слишком много неприглядных вещей и агрессии. Теперь она руководит воскресной школой при церкви или что-то в этом духе.
– Похоже, она стала бы для тебя идеальной парой.
– Да, все может быть. – Он встречается со мной взглядом. Грусть в его глазах смешивается с легким налетом гнева и неприкрытым сожалением. – Я выбрал не ту женщину.
Я стою у машины и смотрю, как он идет прочь, но не к клубу, а в каком-то другом направлении. Я никогда не узнаю, куда именно. Мелочи его повседневной жизни теперь вне моей досягаемости. Скоро он станет совсем чужим.
Может, он всегда им был.
Я отворачиваюсь, не желая наблюдать, как он пропадет из виду.
Глава 13
Не успеваю я отпереть дверцу машины, как слышу свое имя. Я поворачиваюсь.
– Где он? – спрашивает Роберт, голос ровный, но под мнимым спокойствием скрывается агрессия.
– Ушел. Как я сказала в сообщении, все кончено.
Он внимательно всматривается в мое лицо, потом оглядывается в поисках Дейва.
– Он не может так легко сдаться.
– Ничего легкого в этом нет, – возражаю я.
– Он непременно поговорит с Фриландом. Он же мелочный тип. Это видно с первого взгляда.
– Мелочный – неправильное слово, – говорю я, но подобрать более верное определение не могу. Потерянный – вот все, что приходит на ум. – Он не пойдет к Фриланду.
– Почему?
– Потому что он такой же, как мы все, им руководят личные интересы. Больше здесь ничего интересного для него не осталось. Ему выгоднее просто уйти.
Роберт качает головой, не в силах понять, как мужчина может просто взять и смириться с поражением. Ветер треплет над нашими головами деревья, шумит листва. Некоторые листочки падают к нашим ногам рядом с крошками печенья. Роберт опускает глаза и берет меня за левую руку.
– Он забрал рубин?
– Я сама отдала его.
На его лице отражается одобрение, может, даже облегчение.
– Давай поедем ко мне. Закажем китайской еды и поговорим. Я знаю, что тебе хочется доверять ему, но мы должны быть готовы к любому развитию событий.
Сухой листок спланировал на мою туфельку. Дереву он больше не нужен. У дерева много других, более зеленых и здоровых листьев, ему есть чем украсить свою крону. А этот листок умер. Засох прямо на ветке задолго до того, как упал.
Но вдруг дерево все равно будет скучать по нему?
– Мне бы хотелось провести ночь у себя, – говорю я.
– Хорошо, я никогда у тебя не был…
– Нет, Роберт, одной.
Мгновение его распирает чувство противоречия, он думал, что дни, когда я отталкивала его, ушли в небытие. Может, и так, но сегодня мне нужно оплакать наши отношения, засохшие прямо на ветке.
Я кладу ладонь на его руку.
– В понедельник я приду к тебе, или ты ко мне, если захочешь. Но я устала, Роберт, устала во многих смыслах. Мне нужно несколько дней отдыха.
Он соглашается.
– Моя машина припаркована в нескольких кварталах отсюда. Прогуляйся со мной до нее, я хочу тебе кое-что отдать.
Я киваю, и мы идем по улице. Он берет меня за руку и гладит большим пальцем мой свободный от кольца палец. Это так странно – держать его за руку на людях. На самом деле это все еще кажется неправильным.
Но сколько времени я провела, фантазируя об отношениях с этим мужчиной? Как мы плывем с ним по морю, взбираемся на пирамиды майя, занимаемся любовью в музее… В моем представлении мы с Робертом уже давно пара.
И все же я отчего-то никогда не думала, что мы можем просто идти по улицам Лос-Анджелеса рука в руке.
– От Аши были сегодня проблемы? – интересуется он.
– Нет, не от Аши. Сегодня Том обращался со мной как со шлюхой.
Слова слетели с языка до того, как я подключила мозги и подумала, кому я это говорю.
– Том… Лав? Что он сделал?
Для Роберта эту историю надо изрядно разбавить водой. Не знаю почему, но я чувствую, что должна сделать вид, будто она меня совсем не задела. К несчастью, мне не удается сдержать дрожь при воспоминании о разговоре с Томом.
– Да ничего особенного, Том – это Том, и этим все сказано. Теперь, когда он уверен, что у нас роман, он… – Я замолкаю, пытаясь получше сформулировать фразу.
– Он что?
– Да ерунда все это, – поспешно заверяю я его. – Просто пришлось напомнить ему, что моя личная жизнь его не касается. Я вполне способна разобраться в ней сама, без посторонней помощи.
Роберт крепче сжимает мою ладонь, но ничего не говорит. Невербальный ответ – лучшее, на что я могла надеяться.
Мы приходим к парковке, и я разражаюсь скептическим хохотом.
– Ты решил оставить здесь свою «альфа-ромео-спайдер»?
Стоянка немного наклонная. Машины напиханы в ней, как сельди в бочке, ветер гоняет по гравию мусор. Роскошью тут и не пахнет.
– Я дал смотрителю чуть больше обычной платы, чтобы он приглядел за ней. – Роберт машет в сторону дальнего конца стоянки, где припаркован только один автомобиль.
Ознакомительная версия. Доступно 17 страниц из 85
Похожие книги на "Только одна ночь", Дэвис Кира
Дэвис Кира читать все книги автора по порядку
Дэвис Кира - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.