Только одна ночь - Дэвис Кира
Ознакомительная версия. Доступно 17 страниц из 85
– И?..
– Аша задержалась. Я увидел ее, когда выезжал из гаража. Сказала, что у нее сломалась машина. Собирался дождь, поэтому я предложил подвезти ее.
Я холодею; мне становится дурно. Я та женщина, которую мистер Дейд ищет в тебе.
– Ее машина не сломалась, – шепчу я.
– Я знаю.
– Ты знаешь это сейчас.
– Я знал это тогда. – Он вздыхает, задумчиво смотрит на мой виски. – Я хотел понять, что ты в них нашла. Дейв, Том, Аша – они все обращались с тобой как с проституткой. Шлюхой, которой платят за то, чтобы она мирилась с их злобными взглядами и злоупотреблениями. Продажной женщиной, которая не заслуживает их уважения, не говоря уже о вежливости. А ты все равно просила меня оставить их в покое. Я хотел понять почему.
Он Роберт Дейд, и я бы не отказалась побыть его партнером по постельным играм. Не потому, что мне нужна его помощь, просто я хочу понять, могла бы я его сломать.
Я беру виски и посылаю стакан в его направлении, предлагая выпить.
– Она… помогла тебе понять?
Роберт берет напиток, но не подносит его к губам.
– В каком-то смысле да.
Я закрываю глаза, отгораживаясь от ярких картинок, скрывающихся за этими словами. Аша у Роберта в объятиях, она под ним, обнимает его ногами, как это делала я. Царапает ногтями его кожу. Аша, превращающая секс в кинжал.
– Она социопатка, – говорит он.
Это определение застает меня врасплох. Я осторожно открываю глаза.
– Ей интересна только она сама, – продолжает он, – ей плевать на окружающих, месть для нее куда слаще, чем любовь. И ты не хочешь быть ею. Ты просила меня оставить в покое ее, Тома и Дейва, потому что ты лучше всех их. И лучше меня тоже.
– Роберт, ты…
– Переспал с ней? – Он качает головой. – Нет. Она именно этого и добивалась. Оставила в машине пальто, чтобы дать мне повод вернуть ей его.
– Какое пальто? – спрашиваю я. Это в общем-то не важно, но я хочу представить все в мельчайших деталях.
– Из лисы.
Я киваю. Я помню это пальто.
– И ты вернул его?
Он снова качает головой:
– Было бы неправильно встречаться с ней снова. Не потому, что мне хотелось переспать с ней, а потому, что я знаю, как она обращалась с тобой, и, увидев ее, я мог захотеть погубить ее, как чуть не погубил твоего жениха. Я пытаюсь быть более порядочным, Кейси. Стать лучше. – Он замолкает и отпивает виски. – Поэтому я просто решил наказать ее совсем чуть-чуть, и вместо того, чтобы разрушать ее карьеру, я отвез пальто в благотворительный фонд.
Я начинаю смеяться. Оно стоит по меньшей мере семьсот долларов. Немалая сумма для человека в положении Аши. При мысли о том, что какой-нибудь безработный ходит в лисьей шубе, у меня чуть не случается припадок.
Я смотрю на рассыпанные по столу карты.
– Спасибо, что отпустил Дейва.
Он кивает, вновь став серьезным.
– Том Лав тоже вычеркнут из черного списка. Он заслужил это, но я снял его с крючка.
Я поднимаю глаза и забираю у него виски.
– Почему?
Он пожимает плечами чуть ли не застенчиво.
– Как я уже сказал, пытаюсь стать лучше. Я думаю, быть может… быть может, пришла пора остановить бег.
Я встречаюсь с ним взглядом и отпиваю виски.
– Я строю жизнь для себя, – тихо говорю я. – Такую, которой я могла бы гордиться. Если я отпрыгну назад, туда, на чем остановились… я не уверена, что это хорошая идея, Роберт. Не думаю, что я этого действительно хочу.
Он обижен, но на этот раз не отдаляется и не превращается в льдинку.
– Чего ты хочешь, Кейси?
– Я хочу крепко стоять на ногах. Хочу знать, что такое независимость. Я хочу… сама задавать ритм. У меня всего одна жизнь, и я хочу наслаждаться ею и прожить ее достойно.
– Значит, мы не можем вернуться туда, на чем остановились, – шепчет он, – потому что тогда твоя жизнь станет недостойной?
– Нет, потому что мы с самого начала делали все неправильно. Если мы с Дейвом пытались построить отношения на конформизме, то мы с тобой… мы строили роман на предательстве.
Он кивает, возит картами по столу.
– Я думал, что ты можешь сказать нечто подобное. Поэтому я подумал… что, если мы попробуем начать иначе?
– Прошу прощения?
– Ты поняла меня. – Он улыбается; эта мальчишеская улыбка тут же очаровывает меня. – В этот раз мы можем начать все правильно. В нашу прошлую встречу я был, скажем так, в маскарадном костюме. Я скрывал все, что могло намекать на мою… сентиментальность.
Я приподнимаю бровь, но не прерываю его.
– Я скрывал все, что могло выглядеть как нечто теплое и уязвимое. Я был…
– Ты был незнакомцем, – заканчиваю я за него.
Он кивает:
– Да. Незнакомцем для тебя… а ты была незнакомкой для себя самой.
Я вздыхаю, погружаясь в воспоминания.
– Я позволила незнакомцу снять меня за игровым столом.
– Да, – хмыкает он. – А теперь я спрашиваю – можно ли другу снять тебя в баре?
Я смеюсь. Ничего не могу с собой поделать.
Он заглядывает мне в глаза, и этот его взгляд… он пробуждает все старые чувства. Восторг, желание, возбуждение, все.
– Ты все еще мой океан, – шепчет он.
– Нет, – качаю я головой.
Он спадает с лица, но не злится.
– Ну ладно. Я не стану давить на тебя…
– Я не твой океан, – говорю я. – Но если сегодняшний вечер пройдет нормально, я смогу считать себя твоей девушкой.
Он замирает. А потом на его лице расцветает улыбка, еще шире, чем прежняя, и такая яркая, что она заливает светом всю комнату.
У меня становится радостно на сердце.
Не отрывая от меня глаз, он подзывает официантку.
– Виски просто замечательный, – говорит он ей. – Мы желаем взять целую бутылку наверх, в номер.
– О, мы так не делаем.
Он вынимает бумажник и кладет на стол четыре сотни.
– Может, все же сделаете.
Официантка колеблется всего пару секунд, деньги исчезают со стола, и через минуту она уже возвращается с бутылкой виски в бумажном пакете.
Мы быстро покидаем бар, направляясь прямиком в большой холл, который ведет в лобби.
– Поверить не могу… – начинаю я, но не успеваю закончить, как он притягивает меня к себе. Он заключает меня в объятия и целует. Его пальцы нежно гладят мои волосы, спину. Мои руки судорожно сжимают его плечи, словно я боюсь его отпустить.
Мимо нас проходит пара подростков.
– Снимите номер! – кричит один из них.
Роберт немного отстраняется от меня.
– Паренек-то умен не по годам!
Я хихикаю по пути к стойке регистратора и скромно встаю у него за спиной, пока он заполняет анкету и получает ключи.
Глядя на то, как он общается со служащим, я замираю. Это безрассудно… куда более безрассудно, чем та ночь в Вегасе, потому что теперь я знаю, во что впутываюсь. Что, если опять все пойдет не так?
Но когда я поворачиваю голову, я ловлю свое отражение в зеркале. Я узнаю эту женщину. Теперь я знаю, кто я.
Больше никто не будет меня контролировать. У меня есть смелость быть самой собой. Даже тот факт, что я осознаю это… он что-то да значит. На этот раз я ни за что не потеряюсь.
И когда он поворачивается и предлагает мне руку, я беру ее без колебаний, без дрожи, и вместо того, чтобы идти за ним, я иду рядом. Через несколько минут мы уже в номере. Он не такой грандиозный, как в отеле The Venetian, но теплее, уютнее, цвета мягкие, приятные. Роберт поднимает меня на руки, как принцессу из сказки, и так нежно укладывает на огромную кровать, что я вздыхаю.
Он осторожно ложится рядом и касается моей щеки.
– Кейси, – говорит он.
– Да?
– Пообещай, что больше никогда не позволишь незнакомцу отвести тебя в номер отеля, ладно?
Я хватаю подушку и бью его по голове. Через мгновение мы уже катаемся по кровати, хохочем, и я целую его снова, и снова, и снова.
В итоге он пришпиливает меня к матрасу, взяв за руки, и улыбается мне в лицо, прежде чем опуститься и поцеловать в шейку.
– Сегодня на тебе нет никаких духов.
Ознакомительная версия. Доступно 17 страниц из 85
Похожие книги на "Только одна ночь", Дэвис Кира
Дэвис Кира читать все книги автора по порядку
Дэвис Кира - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.