Испытание морем (СИ) - Распопов Дмитрий Викторович
— Я закончил, ваше сиятельство, — моё мучение наконец закончилось, и доктор наложил перевязку, а также с помощью Паулы и Алонсо снова надел на меня сорочку.
— Благодарю вас доктор, можете отдыхать, — сказал я и добавил, посмотрев на девушку и управляющего, — вы пока тоже.
Все с поклонами вышли, оставляя нас с графом одних.
— Насчёт короля, — тихо сказал я, когда граф по моему жесту поднялся со стула и пересел ближе, — маркиз в руках Паулы, маркиза в ярости уехала домой. Мне кажется, я свою часть сделки выполнил.
— Не совсем Иньиго, обнаружилась непредвиденная проблема, — граф Латаса серьёзно посмотрел на меня, — родня его жены почуяла чем пахнет это расставание и сейчас в полном составе направляется в Неаполь.
— И что теперь? — я внимательно посмотрел на него, — нам то какое до этого дело?
— У меня есть достоверные сведения, что они планируют убрать Паулу от маркиза любой ценой и снова воссоединить семью, — пожал он плечами.
— Любой ценой? — нахмурился я, — вплоть до убийства?
Граф лишь пожал плечами, но и так было понятно, что за маркизат Ористано родственники порвут любого на части, а не только маленькую девушку.
— Как-то этого не было в вашем первоначальном плане Сергио, — я задумчиво посмотрел на него, понимая, что кажется мы вляпались в крупные проблемы. Смерть Паулы меня абсолютно не устраивала.
— Не было, — легко согласился он, — поэтому вам нужно решить самому, что для вас важно, а что нет.
Я задумался, поскольку он явно намекал, что король не хочет сам принимать решение в отношении своего верного вассала, но предоставляет эту возможность мне.
— Девочка мечтает о дворянстве, не титульном, но наследуемом, — я поднял на него взгляд.
— Это решаемый вопрос, ведь она сирота, — пожал плечами граф, словно говорил о пустяке, — её усыновит тот род, который попросит Его высочество.
— «Проблема в том дорогой граф, что её родители живы, — вздохнул я, не став озвучивать это вслух, не посоветовавшись перед этим с Паулой».
— Скажу вам откровенно Сергио, — серьёзно обратился я к нему, — мне не нравится, когда планы так коренным образом меняются. Это вносит сумбур в такой любимый мной порядок.
— Это мало кому нравится Иньиго, но такова реальность, — граф был само спокойствие, — лицензия и дворянство, в обмен на одну жизнь. Что может быть проще.
Этим он окончательно подтвердил мои собственные мысли о том, что бедного маркиза буквально списали со счетов, ведь момент для этого был самый наилучший, поскольку его смерть спишут на жену и её родственников, а не на Паулу или короля.
— «Если бы одну жизнь, — вздохнул я про себя, обдумывая, какой ответ дать графу, — нужно будет куда-то увозить родителей Паулы из Аликанте, обеспечивать им жизнь и всё за свой счёт».
— Мне нужно поговорить с Паулой, — наконец решил я, — как понимаете, только она может осуществить подобное.
— Конечно Иньиго, — граф Латаса поднялся на ноги, — пишите, как будете готовы. Мы со своей стороны поддержим любую версию произошедшего.
— До скорой встречи Сергио, — кивнул я, прощаясь с ним.
Когда дворянин ушёл, я позвал Паулу. Девушка зашла и встала у кровати.
— Сядь, — я похлопал ладошкой по кровати, и она изумлённо на меня посмотрела, поскольку я редко ей это разрешал.
— Сеньор Иньиго? — меня обдало запахом её благовоний.
— Небольшие проблемы, — я посмотрел на красивое лицо с идеальными линиями, достойными кисти любого художника, — тебе придётся отравить маркиза.
— Я готова, — легко согласилась она.
— У тебя нет ни чувств, ни привязанности к нему? — удивился я.
— Никаких сеньор Иньиго, вы приказали, я с ним переспала, — кивнула она.
— Хорошо, когда ты к нему должна вернуться?
— Маркиз сам отпустил меня к вам, когда узнал о вашем ранении, но с нетерпением ждёт моего возвращения.
— Тогда возвращайся после этого разговора, мне нужно знать его распорядок дня, список встреч и прочее, — решил я, — хочу узнать о его жизни и решить, когда это сделать лучше, чтобы не подставить тебя.
— Слушаюсь, сеньор Иньиго, — кивнула девушка.
— О яде и прочем я позабочусь сам, — добавил я, — не пущу это дело на самотёк.
— Как скажете, сеньор Иньиго.
— Да и ещё, — вдохнул я, — в обмен на эту услугу я попросил для тебя наследуемое дворянство…
Я не успел закончить, как девушка с расширенными от удивления глазами наклонилась вперёд и схватив мою руку, прижалась к ней лбом. Я сразу почувствовал, как намокает моя кожа.
— Ты всё же решила закончить своё дело, по моему утоплению, — проворчал я, не сильно вслушиваясь в слова её благодарности, поскольку нужно было решить один вопрос.
— Погоди благодарить, поскольку дворянство будет через удочерение, а твои родители живы, — поспешил озвучить я его, — куда их можно переселить? В другой город или лучше всего в другое королевство?
На меня поднялся взгляд чистых глаз.
— Я не хотела вам говорить, сеньор Иньиго, — нехотя призналась она, — но я не собиралась возвращаться в Аликанте из этой поездки.
— Это ещё что за новости? — удивился я, — как это?
— Я продала дом, и дала яд родителям тем утром, когда мы уезжали, — перечислила она эти два события так, будто для неё они стояли в одном ряду по важности, — весьма вероятно, что они уже мертвы и я сирота, как это и было всем объявлено.
Сказать, что я удивился, было ничего не сказать. Я-то всё время думал, что это я чёрствое и бессовестное чудовище, которое идёт к своим целям по головам людей, а оказалось, что я пушистый зайчик, по сравнению с сидящей рядом со мной девушкой с ангельской внешностью. Убить собственных родителей и говорить это с ровно той же интонацией, как и сообщить мне о продаже дома? Это было выше моего понимания. Я впервые понял, что видимо сильно недооценил Паулу, а главное её стремление начать свою жизнь заново.
Я протёр пальцами глаза, у меня просто не было слов, чтобы ей что-то сказать.
— Сеньор Иньиго? — Паула дотронулась до моей руки вновь, — вы меня теперь презираете?
— А? Нет, — я стал приходить в себя, поскольку отчётливо понял, что если Паула с такой лёгкостью отравила родителей, то моя просьба отравить маркиза, для неё всё равно, что прибить на кухне тапочком таракана. Ноль эмоций, только брезгливое чувство, что испачкалась при этом обувь.
— Пообещай мне, что впредь не будет никакой самодеятельности, — я смирил бушующие у меня в душе эмоции и посмотрел на неё с каменным выражением на лице, — это может нарушить мои планы, а этого мне совершенно не хочется.
Глаза девушки расширились от радости, она подняла мою руку в своих и осыпала её горячими поцелуями.
— Спасибо, сеньор Иньиго. Спасибо!
Она продолжая держать мою руку, спросила.
— Рассказать вам почему я это сделала? Вы раньше хотели знать.
— Нет Паула, сейчас меня не интересуют подобные мелочи, — покачал я головой, — просто прошу следующий раз согласовывать со мной свои поступки.
— Конечно сеньор Иньиго, я просто боялась, что вы осудите меня за это и прогоните от себя, — она снова стала целовать мою руку, явно сильно обрадованная, что рассказала мне и я не стал её прогонять.
— Давай сосредоточимся на маркизе, — я вытащил свою ладонь из её рук, — сейчас это важнее.
Девушка тут же закивала.
— Конечно сеньор Иньиго, рассказывайте, что мне делать, я всё выполню.
Глава 6
18 мая 1457 A . D ., Неаполь, Неаполитанское королевство
— Указ Альфонсо V, о том, что ломбардами в королевствах Арагон, Сицилия, Сардиния, Наварра и Непольское королевство, может заниматься только граф Иньиго де Мендоса, — граф Латаса протянул мне указ, с подписью короля, а также оттиском малой королевской печати.
— Известия об этом указе в магистраты городов, будут разосланы в ближайшее время, — добавил он, пока я с ним ознакомлялся.
— Отлично Сергио, отлично, — кивал я, поскольку его составили слово в слово, как я и хотел. Никто не сможет теперь оспорить эту лицензию, до самой моей смерти.
Похожие книги на "Испытание морем (СИ)", Распопов Дмитрий Викторович
Распопов Дмитрий Викторович читать все книги автора по порядку
Распопов Дмитрий Викторович - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.