Mir-knigi.info

Самозванец (СИ) - Коллингвуд Виктор

Тут можно читать бесплатно Самозванец (СИ) - Коллингвуд Виктор. Жанр: Альтернативная история / Попаданцы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Щелк. Налево летит нижняя девятка. Щелк. Направо, к банку, ложится княжеский туз.

— Убита, ваше сиятельство.

Князь выпучил глаза, его обрюзгшее лицо пошло нездоровыми багровыми пятнами.

— А вы, граф, я смотрю, не только везучий, но и… ловкий, — процедил он, и в голосе его явственно слышалась угроза. Потерять больше двух тысяч — это, знаете ли, удар даже для княжеского бюджета.

На это я ответил наглой безмятежной улыбкой. Не пойман — не вор, не так ли? Поди лучше своим крестьянам объясни, почему ты тратишь их оброки на карточные игры, старый идиот!

Судорожно сглотнув, его сиятельство сгреб трясущимися руками жалкие остатки своих ассигнаций, и тяжело поднялся с места.

— Нынче гвардейская молодёжь совсем разучилась держать себя в руках, — просипел он, отходя. — Пьют, орут, как в кабаке… А некоторые, я гляжу, ещё и подозрительно удачливы в картах.

Не отрывая глаз от колоды, я лениво улыбнулся.

— Да не говорите. А некоторым стариканам подозрительно сильно везёт в любви, — бросил я в ответ. — Хотя, судя по всему, только на словах.

Краем глаза заметил, как ослепительная брюнетка за соседним столиком резко повернула голову в мою сторону. На её губах медленно расцвела опасная, заинтересованная улыбка.

Ядовито ухмыльнувшись, князь поклонился и отошел, а я продолжил метать банк.

Игра шла как по маслу. Таможенник обильно потел и исправно сливал казенные (или благополучно уворованные — кто его разберет) бабки, гусар скрипел зубами и делал вид что ему все равно и, в общем, наплевать, а Мятлев просто утратил связь с реальностью. Мой банк пух на глазах, превращаясь из скромной заначки в солидный капитал для будущего покорения Тихого океана.

Нормальное наследие получил я от графа! Фёдор Толстой оставил мне не только тело и кольцо, но и способности и репутацию.

Продолжая игру, краем глаза я не переставал следить за столиком проигравшегося сиятельства.

Князь, вернувшись к своей ослепительной спутнице, решил немедленно залить финансовое горе. Причем в промышленных масштабах. Спустя полчаса интенсивной винной терапии дряхлый организм безоговорочно капитулировал: дед жалобно хрюкнул и величественно уронил лицо прямо в тарелку с трюфелями, пустив слюну на крахмальную скатерть.

Его дама даже не вздрогнула. На лице ее промелькнуло сложное выражение: презрение, скука и тихая, холодная ярость породистой женщины, которую привели в свет и банально бросили ради бутылки.

Как будто почувствовав мой взгляд, она подняла глаза и чуть заметно, с откровенным вызовом улыбнулась. Если я хоть что-то понимаю в жизни, эта улыбка означает ровно одно: «Мой кавалер — идиот. Ты — нет. Поболтаем?».

Не без сожаления я перевел взгляд на гору ассигнаций перед собой. Фарт пер с такой дурью, что сегодня можно было раздеть до исподнего половину завсегдатаев Талона. Но главное правило грамотного каталы гласит: умей вовремя соскочить. Вовремя — это до того, как клиенты начнут задавать неудобные вопросы. Тем более что прямо по курсу нарисовался джекпот куда интереснее этих кружочков и бумажек.

— На сегодня всё, господа, — я решительно накрыл колоду ладонью, игнорируя возмущенный гул Мятлева и разочарованный стон гусара. — Банк закрыт. Фортуна — дама капризная, и я предпочитаю не утомлять ее сверх меры. К тому же, меня ждут.

Методично рассовал хрустящий выигрыш по карманам фрака, оставив на сукне щедрые чаевые. Поднялся, подхватил со стола два чистых бокала и недопитую бутылку шампанского, и решительно (хоть и не очень твердо) направился к столику спящего князя. В конце концов — какого черта? Я уже видел смерть — и не раз. Чего мне стесняться? Здесь я просто живу. И, чёрт возьми, жить у меня получается куда лучше, чем у этого старого хрыча.

— Граф Толстой, — представился я, присаживаясь напротив красавицы и бесцеремонно отодвигая в сторону локоть храпящего сиятельства. — Честь имею.

— Мадемуазель Боденова, — она протянула руку для поцелуя. Пальцы — теплые, сильные, без перчатки. Неслыханная дерзость для здешних мест. Или прямое приглашение. — Луиза.

* — фоска — мелкая карта (от двойки до десятки)

Глава 6

— Луиза, — повторил я, касаясь губами ее пальцев. Тонкий аромат розы и чего-то неуловимо-опасного. Запах дорогой, уверенной в себе женщины, которая наизусть знает прайс на свои услуги и никогда не делает скидок.

Старый князь за её столиком вдруг хрюкнул во сне и пустил прозрачную слюну на крахмальную скатерть.

— Его сиятельство изволят набираться сил для государственных свершений, — ровным голосом произнесла Луиза, небрежно забирая руку. Говорила она по-французски, но, как мне показалось, с немецким акцентом. Взгляд прямой, темный, изучающий. — А вы, граф, я погляжу, напротив — полны энергии. Шумно отмечаете что-то?

— Свое отбытие, — я разлил шампанское по бокалам. — Очень далеко. На край света, если быть точным. Завтра утром.

— Как романтично, — она сделала крошечный глоток, поверх кромки хрусталя не сводя с меня глаз. — И, полагаю, молодому графу невыносимо тоскливо проводить последнюю ночь на твердой земле в обществе бьющих посуду пьяных сослуживцев.

Опа! Она еще и умная. В моем времени такие девочки ездили на подаренных «Геликах» и держали в ежовых рукавицах целые советы директоров. Местная специфика требовала тугих корсетов, вееров и французского прононса, но глубинная суть оставалась неизменной: породистая хищница искала того, кто не отрубится мордой в трюфели после второй бутылки.

— Они отличные ребята, — я откинулся на спинку стула, скользя взглядом по открытой линии её шеи и глубокому, опасному вырезу платья. — Но вы правы, Луиза. Оставлять в памяти о последней столичной ночи лишь звон битого стекла и усатые морды — преступление против молодости.

Она чуть склонила голову набок.

— У меня есть экипаж. И дом на Гороховой. Князь… — она брезгливо кивнула на сопящего спонсора, — … оплатил его до конца года, но сам появляется редко. И, как вы угадали, без особого толка.

— Вы так живо все описываете, что мне уже захотелось увидеть все это собственными глазами! — хриплым шепотом произнес я, склонившись к ее коралловому ушку. Слишком напористо, слишком быстро!

Луиза слегка отстранилась.

— Граф, вы читаете мои мысли. Уж не последователь ли вы месье Калиостро?

— Нет, мадмуазель. Я последователь месье Казановы. И чертовски не люблю долгих прелюдий, — честно признался я, поднимаясь и бросая на стол деньги за шампанское и устриц. — Едем.

В экипаже пахло кожей и ее духами. Едва дверца захлопнулась, отрезав нас от уличного гомона и сырого петербургского ветра, правила приличия полетели к чертям. Я не стал читать стихи и вздыхать о луне. Просто притянул ее к себе, зарывшись пальцами в сложную, вычурную прическу.

Она ответила мгновенно — жадно, требовательно, бесстыдно. В моем прошлом теле пятидесятилетнего бизнесмена с одышкой я бы уже начал прикидывать, не подведет ли мотор, или другая часть тела… но двадцатилетний гормональный фон графа Толстого работал как ядерный реактор. Ни одышки, ни боли в спине, ни привычной усталости мужика на шестом десятке. Я снова был молод, силён и хотел жить так, будто завтра не существует.

Твою мать, как же все-таки тесны эти замшевые панталоны!

В дом на Гороховой мы ввалились, едва не снеся с петель дубовую дверь. Сонная горничная со свечой шарахнулась в сторону, получив от хозяйки короткий приказ исчезнуть.

Ииии… Понеслось!

* * *

Проснулся я от луча солнца, бившего прямо в лицо. Голова раскалывалась так, словно внутри черепа бригада таджиков вела капитальный ремонт с перфоратором. Тело ломило от притяной истомы. Хорошо… только вот не выспался.

Разлепил глаза. Потолок незнакомый: лепнина, розочки, Купидоны. Амурчики были голые и целились из луков во все стороны, очевидно, символизируя любовь. Кажется, вчера они попали в нас. Три раза.

Перейти на страницу:

Коллингвуд Виктор читать все книги автора по порядку

Коллингвуд Виктор - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Самозванец (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Самозванец (СИ), автор: Коллингвуд Виктор. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*