Мекленбургская принцесса (СИ) - Оченков Иван Валерьевич
Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 63
– К незаконнорожденной?!
– Ну, за старшего сына какого-нибудь короля мы её вряд ли выдадим, но, за второго-третьего отпрыска герцога или маркграфа, почему бы и нет?
– Слава Богу, это будет ещё не скоро.
– Да, но готовиться надо уже сейчас. К тому же вам необходимо наведаться в ваши новые владения.
– Сейчас?
– Момент удобный. Как ты знаешь, король Густав Адольф собирается навестить бранденбургского курфюрста по одному важному делу. И Катарина Шведская ни за что не пропустит это мероприятие.
– Вы все-таки думаете, что речь идет о сватовстве?
– О чём же ещё, моя милая?
– Значит, король расстался с Эббой Браге.
– Может, и нет, какая нам разница? – пожала плечами герцогиня и внимательно посмотрела на Марту. – Девочка, ты же лучше других знаешь, что короли не женятся на золушках. При том, что графиня Браге совсем не Золушка!
– Конечно, ваше высочество, просто это была такая красивая история.
– Красивая? – фыркнула Клара-Мария. – Вот уж ничуть! Как по мне, твоя – куда лучше. Твоя дочь – принцесса и её будущее обеспечено, если она, конечно, сама ничего не испортит. Теперь ты вполне можешь попытаться устроить свою судьбу. И не смотри на меня так, я хоть и старая, но все-таки женщина! И помню, каково это быть одной.
– Вы тоже хотите выдать меня замуж?
– Я всегда считала это разумным… погоди-ка, а кто этот – «тоже»?
– Ваша внучка!
– Вот как? – Герцогиня на секунду задумалась, а потом вперила в камеристку внимательный взгляд и осторожно спросила: – Скажи, а тебе не показалось, что маленькая Клара Мария очень переменилась после этой болезни?
– Да, ваше высочество, так оно и есть.
– Тебя это не беспокоит?
– Беспокоит, конечно, но я уже видела такое однажды.
– И где же?
– В родном Кляйнештадте. Ваш сын тогда был ранен, после… одного случая, и был совсем плох, но когда выздоровел, стал совершенно другим человеком. Клара Мария его дочь и потому это преображение меня не удивляет.
– Любопытно. Но у нас еще будет время поговорить об этом. А теперь ступай к принцессе и попытайся её утешить.
– Слушаюсь, – сделала книксен Марта, и хотела было выйти, но задержалась и, нерешительно спросила: – Как скоро мы отправимся в путь?
– Полагаю, недели через две. Надеюсь, я к тому времени окрепну и смогу проделать такой путь.
8
Говорят, что самой большой драгоценностью в короне герцогов Мекленбурга является город Росток. И с этим трудно не согласиться: богатый торговый город приносил своим владельцам более трети всех их доходов. Хотя его жители много раз пытались добиться для себя статуса вольного имперского города, Никлотичи до сих пор прочно держали в руках все нити управления и не собирались упускать их впредь. И пусть нынешний герцог продолжает пропадать в далекой и дикой Московии, в которой стал царем и даже, по слухам, сменил веру, но его жена – герцогиня Катарина и тетка – герцогиня София, все так же крепко правят своими амтами, включая самый богатый из них – Росток.
Обо всех этих делах любят поговорить за кружкой доброго пива завсегдатаи трактира «У дядюшки Пауля». Правда, самого дядюшки Пауля давно нет в живых, но люди привыкли так называть это заведение, не отвыкать же им… Трактиром теперь владеет почтенная вдова по имени Анна Гротте. Злые языки говорили, что ее покойный муж был капитаном «черных рейтар», а сама она – маркитанткой в их обозе, но так это или нет, никто доподлинно не знал. Знали лишь, что женщина она была хваткая, и денежки у нее водились. Поселившись в Ростоке, фрау Анна выкупила у беспутного сына дядюшки Пауля его заведение и рьяно принялась за ведение хозяйства. Многие поначалу скептически отнеслись к новой хозяйке, но вскоре убедились, что дама она весьма опытная, и хватка у нее железная. В трактире, не в пример прежним временам, всегда было чисто, а пиво всегда свежее. Шантрапу, совсем было облюбовавшую его, вдова быстро отвадила, и теперь у нее нередко останавливались богатые иностранцы, а местные посетители были, как на подбор, весьма почтенные и добропорядочные господа.
– Добрый вечер, господин Мильх, – радушно поприветствовала она очередного посетителя.
– Мое почтение, фрау Анна, – поклонился ей в ответ цеховой мастер, – я слышал, у вас свежее пиво?
– Конечно, свежее, – улыбнулась хозяйка, – ведь вы сами поставляете его мне.
– Это верно, фрау Анна, но отчего-то у вас оно становится особенно вкусным.
– Вы неисправимый льстец, господин Мильх.
– Нисколько, фрау Анна, нисколько. Позволено ли мне будет спросить о здоровье вашей дочери?
– Спасибо, господин Мильх, с малышкой все благополучно.
– Так вы будете в воскресенье в церкви?
– Разумеется. Вы же знаете – я никогда не пропускаю воскресную службу.
Проводив посетителя к столу, и распорядившись, чтобы ему подали кружку прохладного пива с высокой шапкой белоснежной пены, хозяйка обернулась к новому посетителю. Им оказался закутанный в плащ молодой человек довольно приятной наружности, с усталым и запыленным лицом.
– У вас есть комната? – глухим голосом поинтересовался он.
– Да, господин офицер.
– С чего вы взяли, что я офицер?
– А разве я ошиблась?
– Нет, но… впрочем, это не важно.
– На какой срок вам нужна комната?
– Дня на три; возможно, на неделю.
– Прекрасно, пойдемте, я покажу вам ее. У вас есть багаж, господин офицер?
– Да, он в карете, фрау?..
– Гротте, господин офицер. Если комната вам понравится, я прикажу поднять ваши вещи наверх.
– Гротте?
– Именно так, а что?
– Нет, ничего, просто я знал одного Гротте.
– Верно, военного, как и вы?
– Да, он был капитаном мушкетеров.
– Понятно, но мой покойный муж был, как и вы – рейтаром.
– Но, ради всего святого, как вы узнали?
Пока они так беседовали, хозяйка провела молодого человека на второй этаж и отворила дверь в небольшую, но опрятную комнатку.
– Вот извольте, стены здесь толстые, так что другие постояльцы не будут вам мешать. Белье свежее, обедать вы можете в общем зале или, если угодно, вам подадут сюда. Вас устроит?
– Да, более чем.
– Как прикажете к вам обращаться?
– Болеслав фон… просто Болеслав.
– Как вам будет угодно, господин лейтенант. Что-нибудь еще?
– Черт меня подери, такое впечатление, что вы видите меня насквозь!
– Это моя профессия, господин Болеслав, – улыбнулась одними губами Анна и вышла вон.
Молодой человек рывком снял плащ и бросил его на кровать. Потом отстегнул шпагу и вытащил из-за пояса пистолет. Критически осмотрев свой наряд, Болек усмехнулся. «Стоило отдавать дюжину талеров за него, если всякий встречный и поперечный видит во мне рейтара… – подумал он, – впрочем, если ее муж был рейтаром, значит, она маркитантка, а они нашего брата видят насквозь». Снаружи раздался шум, и постоялец едва успел убрать свой пистолет за спину. Распахнулась дверь, и в комнату вошел слуга, с натугой тащивший дорожный сундук. С грохотом поставив его в угол, он поклонился и тут же вышел прочь, уступив место довольно миловидной служанке.
– Кажется, у вашей милости нет слуги? – кокетливо улыбаясь, спросила она. – Не прикажете ли почистить вашу одежду?
– Да, пожалуй, мой камзол и плащ изрядно запылились.
– Тогда дайте их мне, и завтра ваш наряд будет блестеть.
– Хорошо. Скажи, красавица… как тебя зовут?
– Кетхен, господин.
– Скажи мне, Кетхен, давно ли ты здесь служишь?
– С тех самых пор, как фрау Анна купила этот трактир.
– А фрау Анна местная?
– Нет, что вы. Она переехала сюда совсем недавно.
– А откуда?
– Я не знаю, она никогда не говорила об этом. А почему вы спрашиваете?
– Да так просто.
– Вам что-нибудь еще надо?
– Нет, хотя послушай, а не говорила ли твоя хозяйка о Московии?
– О Московии… – задумчиво протянула девушка, – не знаю… вообще, с тех пор как наш добрый герцог стал ее царем, там побывали многие ростокские негоцианты, а московиты стали бывать здесь… но, говоря по совести, я не слышала от фрау Анны ничего по этому поводу.
Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 63
Похожие книги на "Мекленбургская принцесса (СИ)", Оченков Иван Валерьевич
Оченков Иван Валерьевич читать все книги автора по порядку
Оченков Иван Валерьевич - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.