Мекленбургский дьявол (СИ) - Оченков Иван Валерьевич
Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 70
— Огонь по готовности! — велел я, сообразив, что именно произошло.
Окрыленные удачей артиллеристы взялись за дело с удвоенной силой, заставив пушки грохотать одну за другой. Все же баллистика у гладкоствольных орудий не самая лучшая, но, тем не менее, почти половина снарядов находила цель и скоро городские ворота совсем развалились, открывая проход нашей пехоте.
Будь у турецкого гарнизона и жителей Кафы больше времени, они, конечно же, сумели завалить проход бревнами или построить баррикаду, но в том-то и дело, что времени у них не было! Разбуженные выстрелами местные обыватели и янычары первым делом обратили свои взоры на море, не пришли ли к ним корабли оказавшегося таким грозным русского царя? Однако в заливе все спокойно, и тогда они обернулись к стенам, только поздно, на них уже лезли донцы и охотники.
Пока одни приставляли к стенам лестницы и начинали карабкаться по ним, другие стреляли по немногочисленным защитникам из ружей и луков, поддерживая своих атакующих. Как всегда не обошлось без неразберихи и жертв. В одном месте наскоро изготовленные лестницы оказались коротковаты, в другом караульным удалось их скинуть, но все же казакам удалось подняться наверх, и на стенах закипела кровавая сеча.
Несколько хуже обстояли дела у Панина. Яростно оборонявшимся туркам удалось отбить их первый натиск, но полковник сумел приободрить растерявшихся людей, и повел их снова на приступ. Стрелков у него было куда больше, чем у донцов, им удалось изрядно проредить ряды обороняющихся и снова приставить лестницы к стенам.
— Айда за мной! — крикнул Федька и полез первым, подавая пример.
Вокруг то и дело свистели пули, но он упрямо карабкался, сжимая в руке подаренный царем пистолет.
— Алла! — закричал наверху какой-то ратник в красной шапке с белым шлыком, но тут же свалился, подстреленный.
Другой не стал высовываться, а попытался отпихнуть лестницу рогатиной, но не успел. Добравшийся до самого верха стольник выстрелил в него и, выбросив разряженное оружие, выхватил шпагу.
— Ура! — завопил он, забравшись между двух зубцов.
Ободренные его удачей, охотники полезли следом, а на Федьку со всех сторон насели турки. Яростно отмахиваясь от кривых клычей и ятаганов, полковник сумел-таки продержаться до прихода подмоги, а затем они с охотниками смогли оттеснить османских воинов и закрепиться на стене.
Некоторое время янычарам удавалось сдерживать натиск своих врагов, тем более что к ним стали подходить резервы, но было уже поздно. Русским пушкам удалось выполнить свою задачу и через разбитые ворота уже входили солдаты фон Гершова и бородатые стрельцы.
— Город наш! — осклабился обычно невозмутимый Кароль.
— Не кажи гоп, — отозвался я, пришпорив Лизетту.
— Пушки на передки и за мной! Рожков, держись рядом!
Горячая кобылка сорвалась с места, будто только этого и ждала, и полетела вперед, словно на крыльях. В какую-то минуту мы домчались до ворот и влетели внутрь города, чудом никого не затоптав.
За мной тут же поскакали телохранители и казаки, успевшие стянуть своих всадников к царской ставке. Несколько янычар и стражников-азабов[1] попытались встретить нас выстрелами из ружей и луков, но конная лава смела их жалкие попытки сопротивления.
— Показывай, где тут дворец паши и казармы!
— Прямиком по улице, государь.
— Вперед!
Вихрем промчавшись по улице и изрядно опередив наступающую пехоту, мы вырвались на небольшую площадь, в центре которой стоял явно мраморный фонтан. Окружавшие меня всадники без жалости рубили всех, кто имел неосторожность высунуть голову на улицу, и мы, не останавливаясь, ехали дальше.
Но не успели мы углубиться в следующий квартал, как из большого каменного здания нам навстречу высыпала изрядная толпа вояк с копьями и турецкими ружьями. Дистанция до них оставалась приличной, одним махом не преодолеть.
— Стоять! Назад! Отходим на площадь. Рожков, что там такое?
— Это жилище янычар, государь.
— Ясно. Где пушки? Срочно мне их сюда! Десятку спешиться, завяжите с ними перестрелку!
В считанные минуты, громыхая копытами некованых коней, и железными ободами больших колес появилась батарея. Не так и отстали они от нас.
— Пушки с передков, картечью заряжай на прямой выстрел! Огонь!
Грянуло! Сотни чугунных шаров, гудя разворошенным осиным ульем полетели вдоль по улице, сметая все на своем пути, оставляя исковерканные, окровавленные тела.
— Твою дивизию! — только и смог выговорить я, глядя на это зрелище.
— Можно идти дальше, — бесстрастно заметил Михальский.
Все это время литвин ни на шаг не отставал от меня. Стоило какому-нибудь отчаянному турку или татарину кинуться мне наперерез, бывший лисовчик тут же рубил его своей корабелой, если появлялись вражеские стрелки, его люди тут же осыпали их градом стрел, а если бы понадобилось прикрыть меня своим телом, уверен, он, не задумываясь, сделал это.
— Вперед! — крикнул я, и снова ударил Лизетту шпорами.
Наконец, мы оказались перед главной цитаделью. Как и в других городах Причерноморья, прежде это был генуэзский замок, а до того, возможно, и античный город, вокруг которого в более поздние времена османы возвели свои постройки. Ворота, как и следовало ожидать, были закрыты, а перед ними толпились местные обыватели, успевшие выскочить из своих домов и пытавшиеся укрыться внутри замка.
Но напрасно плакали женщины и дети, вздымая руки к застывшему, как изваяние, на стене здешнему наместнику-мирливе[2]. Никто и не подумал открыть для них ворота, и теперь эти люди оказались беззащитными передо мной и моими воинами. Напротив, со стен раздались выстрелы, от которых несчастные тут же шарахнулись в сторону и побежали обратно, чтобы стать добычей казаков.
— Государь, вам следует отойти, — мрачно буркнул Корнилий, выехав вперед, чтобы заслонить меня от возможного обстрела.
— К черту! — отозвался я. — Где пушки?
— Они целят в ваше величество, — сделал еще одну попытку уговорить меня телохранитель.
В этот момент, как будто подтверждая его слова, рядом с нами в землю воткнулась стрела.
— Вот сукины дети! — выругался я, успокаивая лошадь.
Несмотря на то, что Лизетту явно не приучали к звукам выстрелов, она держалась на удивление не плохо, но вот свистевшие то тут, то там стрелы ее явно раздражали.
— Тише-тише, девочка, — приговаривал я, поглаживая по красиво изогнутой шее благородного животного. — Скоро все кончится, и я напою тебя самой чистой водой в этом проклятом гадюшнике, а потом велю насыпать отборнейшего овса…
Наконец, батарея снова догнала нас, и артиллеристы уже не дожидаясь команды принялись отцеплять свои пушки от постромок и разворачивать их в сторону вражеской цитадели.
— Огнеприпасов много еще? — осведомился я у командира.
— Шесть выстрелов, — отрапортовал тот, приложив два пальца к широкополой на иноземный манер шляпе.
— На орудие? — на всякий случай уточнил я.
— Всего, — бесхитростно отозвался тот.
— Черт! — снова помянул я нечистого.
— Это не так уж страшно, — поспешил успокоить меня артиллерист. — Порох в крепости найдется. Ядра соберем, картечь можно сделать и каменную.
— Кстати, ядра есть? — ухватил я главное из его речи.
— Два!
— Отлично. Что хочешь делай, но чтобы выбил мне ворота! Сделаешь — озолочу, не сделаешь — не взыщи!
— А если они их завалили с той стороны? — сглотнул слюну канонир.
— Ты бы поторопился, не то и впрямь завалят, — посоветовал я ему.
Офицер снова перекрестился, скинул с головы шляпу и приник к прицелу единорога.
— Полуторным, нет, двойным зарядом заряжайте! — велел он подчиненным.
— Разорвет, Матвей Егорович, — осторожно возразил ему кто-то из прислуги.
— Заряжай, говорю! — повысил голос командир. — Я за все ответчик!
Скоро все было готово для выстрела и Егорыч, велел всем отойти сам вжал фитиль в затравку. Орудие в последний раз видевшая столько пороха на испытаниях выпалило и откатилось назад, влупил ядро в правую створку ворот, выбив из неё целую тучу щепок.
Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 70
Похожие книги на "Мекленбургский дьявол (СИ)", Оченков Иван Валерьевич
Оченков Иван Валерьевич читать все книги автора по порядку
Оченков Иван Валерьевич - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.