Великий диктатор. Книга четвертая (СИ) - "Alex Berest"
Я лишь внутренне усмехнулся, так как прекрасно знал, что она с рождения имела титул «Её Высочество Принцесса Мария Йоркская». А представлялась она Викторией из-за своей вредности, как рассказал мне её братец Генри. Этой «тайной», двенадцатилетний принц поделился со мной после того, как я подарил ему парашют во время зимних олимпийских игр в Гельсингфорсе. Ну, а кто я такой, чтобы изобличать принцесс? Виктория, так Виктория.
- Простите меня, сэр Мэтью, что назвалась другим именем, - остановившись у какой-то двери, повинилась девушка. - Мне Генри поведал, что вы знаете правду, но я так и не решилась рассказать вам об этом в письме.
- Не стоит, ваше высочество, - поклонился я принцессе. - В вашем полном, родовом имени присутствует и имя Виктория, насколько я помню. Так что вы были в полном своём праве.
- Ха. Вот и хорошо. Пойдёмте, отец вас уже наверное заждался, - огорошила она меня.
Но за дверью, возле которой мы и общались, в довольно уютном кабинете, оказались только двое её братцев, принцы Альберт и Генри. Которые тут же кинулись меня приветствовать и выспрашивать про всякие интересующие их новости. Семнадцатилетнего Альберта интересовал вопрос, когда откроются анонсированные «FinAir» пассажирские авиаперелёты внутри королевства.
Так как мы смогли добиться дальности полёта наших двухмоторных пассажирских «Викингов» в восемьсот вёрст, то решили проложить ещё несколько линий, связав норвежскую столицу Христианию с Эдинбургом, с дозаправкой в Ставангере. А уже из Эдинбурга планировалось летать в Лондон, а оттуда, чем перкеле не шутить, можно было организовать рейсы и в Париж. Впрочем, нами рассматривался и южный вариант. От Копенгагена и через Амстердам в столицу Англии.
А принца Генри очень интересовало, какие новые нашивки за достижения появились у моих пионеров, и хвастался своими, которые очень подозрительно напоминали наши — финские.
- Недавно у нас сменили знак приветствия на салют, как у вас, но также тремя пальцами. Вот, посмотрите, сэр Мэтью, - и принц Генри мне отсалютовал, вскинув над головой руку в пионерском приветствии.
- Просто чудесно, - только и оставалось мне согласиться с высокородным скаутом.
В отличие от братьев, принцессе Марии очень не понравилось, что я не привёз продолжения приключений Питера Пена. Зато я смог её заинтересовать новой историей, про английского мальчика-волшебника.
Да-да. Я решил написать о приключениях Гарри Поттера и сплавить их именно в Англию. Самих книг я не читал. Хотя они у нас и были дома, в первом мире. А вот фильмы я смотрел. И не по одному разу. Поэтому сюжет помнил неплохо. Основной сюжет. Многие имена второстепенных героев мне пришлось придумывать самому. Да и сюжет пришлось подгонять под нынешние реалии.
Если в наше время проживание Поттера в чулане под лестницей вызывало шок и негодование, то в нынешнее время это было в порядке вещей. А учитывая наличие электрического освещения — так вообще хоромы. Менять пришлось только жизнь простых людей, а часть про обучение в школе магии и волшебства могла шокировать только совместным образованием для мальчиков и девочек из аристократических семей.
Так же пришлось впихивать в сюжет и религию. А иначе никак. В это время в каждой школе преподавался «Закон Божий». Я несколько недель ломал голову, как присобачить религию в Хогвартс. Пока не остановился на часовне, месте, где могли самостоятельно молиться маглы-англикане.
И именно поэтому я и привез первую книгу именно в Англию. Пусть принцесса Мария её оценит и протолкнёт к изданию. Ей это будет сделать куда легче, ведь её отец как раз и есть глава англиканской церкви. Мне проблемы с советом диоцезов Финляндии и имперским синодом совершенно ненужны. Пусть лучше моя книга стартует из Англии. Если конечно придётся к местному двору. Главное, чтобы существование магов не оказалось правдой, а то я после такого разоблачения точно долго не проживу.
В процессе работы над приключениями Гарри Поттера неожиданно всплыла ещё одна проблема. Проблема очков. Слишком дорогими были они в этом мире. Из-за дороговизны оптики, производимой ремесленниками и аптекарями. Большинство населения не могло позволить приобрести себе, а тем более детям, подобные предметы, улучшающие жизнь. Да и проверки зрения никто не проводил. По крайней мере, в нашем княжестве и империи.
Выкрутился я в сюжете книги таким образом,что очки, которые носил Гаррик, оказались артефактными. Наследством от погибших родителей. Они автоматически подстраивались под зрение и были зачарованы от разрушения.
А решив проблему с очками у своего героя, я задумал решить проблему с отсутствием доступных очков и проверки зрения в княжестве. Для этой цели я нанял в Швеции известного офтальмолога Альвара Гульстранда. Который должен был оказать помощь в создании линейки линз для очков моим не очень опытным оптикам. И он же должен был провести проверку зрения у моих пионеров и организовать офтальмологические курсы для сельских врачей.
Мой рассказ о новой книге был прерван появлением в кабинете отца этого семейства, короля Великобритании Георга V.
- Здравствуйте, ваше королевское величество, - вскочил я тут же со стула и поклонился.
При приветствии чуть не ляпнул «императорское величество». Меня постоянно сбивало с толку его внешнее сходство с Николаем II. Я хоть и знал, что они родные кузены, но порой складывалось ощущение, что они — близнецы.
- Здравствуй, Мэтью, - меня покровительственно похлопали по плечу. - Ты подрос с нашей последней встречи. Мария, - обратился король к дочери. - Будь добра, оставь нас с гостем. Иди к матушке. Сопроводи её на приём.
Принцесса возмущенно фыркнула, но возражать родителю не посмела и быстро покинула кабинет.
- Присаживайся, Мэтью, - распорядился монарх и, подождав когда я присяду на стул, продолжил. - Я хотел поговорить с тобой об участии нашей семьи в твоём предприятии по пассажирским авиационным перевозкам. Как ты знаешь, Альберту, - король кивнул на сына. - Ему не наследовать трон. Но он очень увлекается авиацией. Впрочем, как и Генри. И мне хотелось бы, чтобы мои сыновья понабрались опыта не только в управлении аэропланами, но и организации подобных компаний. Я прекрасно осознаю, что за авиацией будущее. Как написал мне Ники, в России сейчас уже более двухсот аэропланов в армии. А у нас нет ещё и пары десятков. Да и с пилотами очень плохо. Поэтому я и обращаюсь к тебе. Твои самолёты сейчас самые надёжные, а пилоты, самые опытные. Вот пусть мои дети и наберутся опыта. В качестве взноса от нашей семьи я могу предложить тебе в дар землю под аэродромы в самых крупных городах Британии и Шотландии, а также освободить твою компанию от уплаты налогов.
- Я буду только рад, если ваши сыновья станут техническими директорами отделения нашей компании в Великобритании, - почтительно согласился я с британским монархом.
Кто я такой, чтобы отказывать королю? А тут ещё и налоги отменят и землю подарят. В будущем эти аэропорты, став международными, могут принести мне неплохую прибыль.
- Ну, я думаю, что им обоим директорами быть не обязательно. Но я очень рад, что ты согласился на мою просьбу, - улыбнулся монарх. - Тогда, в качестве ответного жеста, я выполню любую твою просьбу в пределах разумного.
- Спасибо ваше величество. Вы очень добры ко мне. Я не хотел бы злоупотреблять вашим доверием…
- Мэтью, мой мальчик, не тяни. Просто скажи чего хочешь, а я позже дам тебе ответ — возможно это или нет, - перебил меня король.
- У меня есть интерес к электротехнической фабрике компании «Sterling Telephone Electric». Эта компания начала в 1909 году своё расширение, но, видимо, переоценила свои возможности и сейчас, фактически, банкрот. Я очень бы хотел приобрести именно электротехническую фабрику в Дагенхеме. Но ваше адмиралтейство имеет двадцатипроцентную долю в этом предприятии, и мне его не продают.
- Адмиралтейство? Что же они там такое производят? И в чём же твой интерес?
- Телефоны, кабель, сигнализации, бытовые электроприборы. Но адмиралтейство уже два года ничего не заказывает. Я же хочу наладить выпуск стиральных машин и холодильного оборудования в вашем королевстве. Они пользуются огромным спросом, но проще производить на месте, чем ввозить.
Похожие книги на "Великий диктатор. Книга четвертая (СИ)", "Alex Berest"
"Alex Berest" читать все книги автора по порядку
"Alex Berest" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.