Сирийский рубеж (СИ) - Дорин Михаил
— В районе Эль-Кунейтра рельеф хороший. Есть где скрыться, — показал я на карте всем район барражирования.
Сирийцы кивали, делая пометки в планшетах.
— Идёте рядом. В зоне барражирования расходимся и высоко не поднимаемся. Иначе собьют.
— Да, аль-каид, — кивнул Асул. — Низко — это как? Чтоб песок в зубах хрустел?
— Снижайся, пока чётко не разглядишь лицо пастуха. Но не переусердствуй, — ответил я.
— А когда будем по танкам стрелять? — поинтересовался Джанаб.
— Ты на танки не смотри. Ими займутся самолёты. Основная цель — прикрытие. Особое внимание на крупнокалиберные пулемёты, зенитки и ПЗРК. Танк для нас не так страшен.
Асул почесал подбородок и стал переглядываться с братом.
— С теми комплексами ПВО, что стоят у израильтян, надо идти ниже 30 метров. Хотя есть другое предложение, — сказал Кеша и провёл рукой по дороге, ведущей в сторону Иордании.
Это было грамотное предложение. Так мы можем более скрытно выйти к высотам, используя холмистый рельеф приграничной полосы.
— Но маршрут утверждён другой, — заметил Джанаб.
— Верно. Но разумную инициативу ещё никто не отменял. Идём вдоль границы.
Сирийцы согласились и отправились к своим вертолётам. Кеша полез в вертолёт, а я решил подождать эвакуационную группу. Прошло пять минут, десять, но никто так и не появился. Обычная ситуация, которая была и в Афгане.
— Командир, можем не успеть. Нам ещё выйти в район надо.
Я посмотрел в сторону стоянки МиГ-23БК, где экипажи истребителей-бомбардировщиков начинали осмотр машин перед вылетом. Одно звено было «завешано» ФАБ-500 и ФАБ-250, а второе — ФАБ-100–150. Загрузка была предельная. Чтобы оторваться от полосы, нужно будет приложить немало усилий.
— Саныч, — позвал меня Кеша.
Лететь без группы эвакуации, значит, оставить нас и катапультировавшегося лётчика без прикрытия на земле. Но не лететь совсем нельзя.
— Запускаемся, — скомандовал я, запрыгивая в грузовую кабину.
Бортовой техник Вазим сел на своё место и… начал молиться.
— Командир… эм, время, — сказал Кеша по внутренней связи, указывая на часы.
— Не отвлекай, — шикнул я на Петрова.
Чувства верующих даже в такой обстановке надо уважать.
Только Вазим закончил, как тут же принялся запускать вертолёт. Запустилась вспомогательная силовая установка. За ней — правый двигатель и несущий винт начали раскручиваться.
Как только запустился левый двигатель, и Ми-24 доложили о готовности, пора было и взлетать.
— Внимание! Паашли! — скомандовал я, оторвав вертолёт от бетонной стоянки.
Времени терять на контрольное висение не стали. Ручку отклонил от себя, опуская нос и разгоняя вертолёт вдоль земной поверхности.
— Скорость 180. Так и идём, — подсказал мне Кеша.
Вазим что-то проговорил Петрову, но Иннокентий ничего ему ответить не смог.
Интересная у нас ситуация в экипаже. Мой лётчик-штурман говорит только на русском, а бортовой техник — на арабском. Как вот им взаимодействовать⁈
— Не перешёлкивай секундомер. Я по нему топливо контролирую, — возмущался Вазим, но Кеша его не понимал.
Точнее пытался, но трактовал совсем по-другому.
— Всё хорошо! Мы туда летим, — показывал рукой вперёд Кеша.
Вазим тоже ничего не понимал и отвечал по-своему.
— Зачем ругаешься? Чистые стёкла. Я сегодня только протёр, — пытался бортач объяснить на арабском Кеше, что он зря на него наезжает.
Первый же разворот, и мы снизились к высохшему руслу реки. Вертолёт дрожал на порывах ветра. Внизу была приграничная зона с Иорданией. На северо-востоке уже виднелись склоны Джебель аш-Шейх — высшей точки этого региона. В Израиле эту гору называют Хермон.
— Ниже, — несколько раз повторял я в эфир паре прикрытия, которым трудно было огибать рельеф из-за отсутствия опыта таких полётов.
Периодически напоминал о себе задатчик опасной высоты, который был выставлен на 10 метров.
— До центра зоны барражирования 3 минуты, — сказал Кеша и вновь щёлкнул секундомер на бортовых часах АЧС.
— Ну я же просил! Как с тобой можно работать, — возмутился Вазим.
— Да хорош уже ворчать, друг сирийский! — повысил голос Кеша.
— Замолчали оба! Вазим, ему часы нужнее. Просто следи за топливом и контролируй количество, — произнёс я смешанную фразу на русском и арабском.
Взглянув на подчинённых, обнаружил, что они пожали друг другу руки.
Чем ближе мы приближались к уже бывшей буферной зоне, тем лучше был виден огромный столб пыли. Танковые отряды израильтян были уже рядом с позициями малочисленных сирийских войск.
— Минута, командир, — подсказал Кеша, когда мы прошли рядом с сопкой, обходя небольшую деревню.
— Снижаемся 100 метров, — впервые услышал я в эфире голос ведущего ударной группы.
По замыслу, вся восьмёрка МиГ-23, после взлёта должна была прижаться к земле и на 100 метрах идти к цели.
— 1-й, з… нял… ну, — услышал я прерывистый голос одного из сирийцев.
Начались помехи, которых не было до этой минуты. Команды от ведущего группы были трудно разбираемы.
— Вижу… три минуты, — услышал я в эфире, продолжая выполнять вираж над равниной.
Через минуту в нескольких километрах показались и МиГи. Ведущий выскочил из-за сопки, выполняя резкий отворот вправо. Следом прошла и остальная группа, вытянувшаяся колонной.
Пыльная дымка в районе Голан становилась всё более плотной. Возможно, это позволит МиГам скрытно зайти на цель.
Самые важные минуты. Давно не было у меня такого задания, когда нужно обеспечивать столь большую группу самолётов.
Один за другим самолёты уходили за хребет Голан. Сейчас они должны будут набрать высоту и спикировать на цель. Именно в этот момент их обнаружат. Иного варианта атаковать нет.
— Манёвр! — прозвучала команда от ведущего. — Сброс! Слева…
— По мне справа. Отстрел!
— Ракета пошла!
Тут же эфир начали забивать и другие доклады. Можно было понять только одно — ПВО Израиля начало сбивать всё, что летит в направлении танковых групп.
— Не… недотяну! — доложил один из лётчиков.
Мы начали выискивать его глазами, но первым его увидел Асул.
— Наблюдал взрыв на земле.
— Примерное расстояние до точки падения — 20–25 километров. Прям на южной окраине Голан, — доложил Кеша.
Долго не рассуждая, я вывел вертолёт из разворота и направил его в предполагаемое место падение.
— Надо забирать. Больше там нет буферной зоны.
Ручку посильнее отклонил от себя, поднимая рычаг шаг-газ. Указатель скорости моментально показал 200 км/ч.
— Время прибытия?
— Шесть-восем минут, — доложил Кеша.
— «Крыша», начали работу. Готовьте площадку, — дал я команду паре Ми-24.
— Выходим вперёд, — ответил Асил.
Местность начинала становиться более холмистой. Есть где спрятаться, и где попасть в засаду.
— Держитесь левее склонов гор, — подсказал я паре прикрытия, которая шла впереди, отстреливая одиночные ловушки.
Две минуты спустя, у подножия одной из гор мы заметили упавший самолёт.
— Вижу дым. Выходим на точку, — прозвучал доклад от Асула.
И действительно это были обломки МиГ-23. Чёрные клубы дыма поднимались, закрывая вершину горы.
— Вижу танковую группу. Пятнадцать километров на север, — доложил один из братьев.
— 1-й, работаем по колонне, — принял решение Асул.
— Пока ищем купол. Прикрывайте, — ответил я, отклоняя ручку управления и проносясь недалеко от обломков МиГа.
Купола не видно, но аварийная станция в работе. Можно предположить, что нас завлекают в ловушку. Но тогда бы уже по нам отработали с ПЗРК. Вон сколько склонов и вершин, чтобы засаду устроить.
Сделали ещё один проход над равниной, но ничего. Остаётся только искать выше.
— 2-й, — вызвал я Асула.
— Ответил.
— Остаётесь внизу, а я наверх. Готовьтесь прикрывать.
Только я выскочу за 50–100 метров высоты, и нас тут же обнаружат. Времени чтобы забрать лётчика всё меньше. Но других вариантов нет.
Похожие книги на "Сирийский рубеж (СИ)", Дорин Михаил
Дорин Михаил читать все книги автора по порядку
Дорин Михаил - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.