Ювелиръ. 1810. Отряд (СИ) - Гросов Виктор
Она напряглась, представляя все это.
— Это будет больно?
— Это будет отвратительно. Она будет мешать, натирать, бесить. В ней придется спать, есть, молиться. Запрещено широко улыбаться, кричать, плакать — любое резкое движение мимических мышц сведет работу к нулю. Лицо должно стать неподвижным.
Я не сгущал краски. В моем времени компрессионное белье творило чудеса с ожоговыми, но здесь мне предстояло собрать аналог из шелка, пропитанного каучуком, и тонких стальных пластин, обшитых бархатом. Сложная задача по сопромату, но решаемая.
— Это ад, Ваше Высочество. Добровольная тюрьма для лица.
— Я выдержу, — упрямо заявила она. — Если это цена за то, что вы нарисовали.
— Это цена за то, чтобы шрам стал линией, а не оврагом. Линию можно вписать в узор. Овраг — нет.
— Делайте. Я готова носить хоть кандалы.
Передо мной стоял солдат, подписывающийся на самоубийственную миссию. Никаких вопросов о гарантиях, только вера в меня — человека, ставшего архитектором ее беды.
Взгляд Екатерины вернулся к столу. На белом листе была нарисована женщина-воин. Валькирия с золотой вязью на лице — то ли боевая раскраска, то ли татуировка древних королев. В этом образе была сила, тайна, наверное, даже угроза.
Она увидела шанс вернуться в свет хищницей, носящей шрамы как медали за отвагу. Увидела, как склоняются головы, замолкают сплетни, она буквально слышала восхищенный, испуганный шепот.
Ужас, сковывавший ее с момента аварии, треснул.
Я рассматривал ее лицо, живо представляя все эти мысли.
Екатерина повернулась ко мне. Глаза, распахнутые до предела, горели лихорадочным огнем. Дикий коктейль благодарности, истерики и возбуждения человека, которого только что сняли с эшафота.
Ей требовалась разрядка, эдакое физическое подтверждение того, что кошмар отступил, что она жива, что она — плоть и кровь, а не монстр.
Импульс сработал быстрее мысли. Она бросилась вперед.
Я от неожиданности не успел ничего сообразить. Да и не ожидаешь от такой женщины таких поступков.
Удар. Она именно врезалась в меня, как тонущий врезается в обломок мачты. Рывок за шею, хриплый выдох. Искалеченная щека вжалась в мое плечо, пачкая рубаху слезами и сукровицей.
— Спасибо… — горячее дыхание обожгло кожу шеи. — Спасибо, Григорий…
Голова поднялась.
Лица — в опасной, интимной близости. Расширенные зрачки, отражающие пламя свечей. Рваные края раны, грубо стянутые черным шелком — так близко, что видно каждый узел.
Резкое, порывистое движение.
Губы.
Сложно назвать это поцелуем, скорее скрепление союза на краю пропасти, истерическая разрядка после смертельного боя.
Я был в ступоре. Руки инстинктивно держали ее за плечи, я боялся причинить боль или окончательно свалить ситуацию в безумие.
Она целовала так, словно пыталась перекачать в меня часть своей боли.
Эх, Толя, ты в объятиях сестры Императора. Мог ли ты еще вчера подумать о таком? А какие проблемы принесет этот ее порыв? Я даже думать об этом не хочу. Не сейчас.
Глава 12
Она отшатнулась от меня так резко, словно коснулась раскаленного металла.
Слышалось ее прерывистое дыхание. Два шага разделяли безродного мастера и Великую княжну, сестру Императора. Мы заступили за флажки, на территорию смертельного риска, причем моя голова слетела бы с плахи первой.
Облик княжны менялся стремительно. Лихорадочный блеск в глазах потух. Судорожно проведя рукой по растрепавшимся волосам, она одернула складки траурного платья. Передо мной снова возвышалась прежняя властная и неуязвимая Екатерина Павловна.
— Довольно эмоций, мастер, — произнесла она почти без эмоций. — Эскиз меня… излишне взволновал. Слишком неожиданно… после всего случившегося. Забудьте.
Вот так, Толя. Никаких извинений или объяснений, прозвучал жесткий приказ вымарать последние несколько секунд из своей памяти.
С облегчением склонив голову, я сделал шаг назад.
Ну вот и чудненько. Внутреннее оцепенение начало спадать. Губу закатай, Толя. В фавориты никто не тащит. Дама просто на нервах. Сработал как чудотворная икона: приложилась с отчаяния, и слава Богу. Роман с Романовой гарантирует подарочный шелковый шнурок на шею от ее сановного братца. Играем по хозяйским правилам: барин просто мимо проходил.
— Разумеется, Ваше Императорское Высочество, — отозвался я с почтительностью. — Эмоции лишь портят ювелирную пайку.
Выждав паузу, я перевел тему.
— Ваше Высочество, Прежде чем начать все это, придется уладить одну досадную помеху.
Екатерина напряглась. Пальцы дернулись к изуродованной щеке, однако на полпути волевым усилием сжались в кулак.
— О чем вы? — в ее голосе прошмыгнула подозрительность.
— При осмотре через линзу, — я заговорил размеренно, словно врач перед оглашением диагноза, — обнаружилась неприятная деталь, в глубине раны. Доктор Беверлей работал спешно спасая вашу жизнь. И пропустил крошечный осколок стекла.
Глаза княжны расширились от испуга.
— Стекло? Вы уверены? Беверлей говорил о полной чистоте раны.
— Оптика выявляет скрытое, Ваше Высочество. Осколок сидит глубоко. Оставим его — неминуемо начнется воспаление. Ткань вздуется, пойдет краснота, и весь грандиозный замысел сломается. На воспаленную кожу золотой каркас не посадить. Требуется извлечение.
— Так достаньте, — приказала она, резко опускаясь на край обтянутой зеленым штофом кушетки. — Прямо сейчас. Вы же мастер, у вас полно всяких… как их там называют ювелиры?
Ради спасения своего нового лица она жаждала терпеть боль немедленно. Тянуть время было для нее физически невыносимо.
Я покачал головой.
— Выказываете неповиновение? — вздернулся острый подбородок.
— Демонстрирую благоразумие, — ответил я. — Моя вотчина — мертвый металл и холодный камень. В живой плоти легко повредить что-то или занести заразу. Здесь требуется рука лекаря. Придется звать доктора Беверлея.
— Не хочу, — процедила она сквозь зубы, отворачиваясь к стене. — Хватит с меня чужих взглядов на мое уродство.
Царственное самолюбие категорически отказывалось демонстрировать слабость кому-либо еще.
— Ваше Высочество, — я смягчил тон. — Беверлей застал вас в более худшем состоянии. Для врача вы прежде всего сложный медицинский случай. Пусть закончит свою часть, иначе я не смогу начать свою. Гнилой фундамент не выдержит красивого фасада.
Все же она сумасбродка. Но приступать к созданию маски поверх грязной раны я категорически отказываюсь. Уязвленная гордость княжны отчаянно сопротивлялась неизбежному.
— Хорошо, — выдохнула она наконец с бессильной досадой. — Зовите.
Минут через пять после отправки лакея дверь бесшумно отворилась, пропуская доктора Беверлея. Наш старый знакомец, участник тайного консилиума у Николя Текели и спаситель моей шкуры от стилета, выглядел скверно. Темные круги под глазами красноречиво свидетельствовали о бессонных ночах у постели августейшей пациентки; криво сидящий сюртук довершал картину глубокого упадка сил.
Отвесив короткий, усталый поклон отвернувшейся к стене Екатерине Павловне, врач приблизился ко мне.
— Звали? — спросил он вполголоса. — Что стряслось? Воспаление? Пару часов назад все было абсолютно спокойно.
— Швы безупречны, Фома Фомич, — отозвался я столь же тихо. — Вы сотворили настоящее чудо. Проблема в другом. Нашлась одна лишняя деталь.
Хирург напряженно нахмурился:
— Какая еще деталь?
— Осколок стекла. В верхней трети рубца. Сидит глубоко.
Усталая бледность на лице Беверлея сменилась пепельной серостью. Любой другой эскулап его статуса немедленно взорвался бы тирадой о собственной непогрешимости, однако он промолчал. Мы были знакомы достаточно хорошо: мои слова всегда опирались на железобетонные факты.
— Осколок… — прошептал он, протирая очки дрожащими пальцами. — Дьявол. Я вычистил эту рану, Григорий. Промывал точно по вашей науке. Клянусь, там было абсолютно чисто!
Похожие книги на "Ювелиръ. 1810. Отряд (СИ)", Гросов Виктор
Гросов Виктор читать все книги автора по порядку
Гросов Виктор - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.