Четверги мистера Дройда - Борисов Николай Андреевич
Профессор поклонился и под бурные аплодисменты сошел с эстрады.
— Хорошо говорит профессор, — обратился Барлетт к Флаугольду серьезным тоном, но с усмешкой в глазах. — Главные достоинства его речи — краткость и выразительность.
Аплодисменты затихли.
На эстраду взошел Ян Спара. Высокий, худой, в длинном черном сюртуке, он казался одухотворенным и проникнутым великой идеей, которую сейчас возвестит миру.
Окинул взглядом своих полусумасшедших глаз девушек и зал.
— Уважаемые леди и джентльмены! Пути господа бога нашего неисповедимы, и мы сейчас присутствуем на акте величайшего торжества божия. Великомилостивый господь бог наш не допустил в своей величайшей милости и доброте окончательной гибели неверующих отщепенцев государства и общества и через величайшее открытие профессора вернул снова в свое отцовское лоно души заблудших детей нашей церкви. Неисповедимы пути божьего провидения, и благодаря его неизреченной милости мы присутствуем при этом величайшем акте человечности. От имени церкви я говорю вам и девушкам, которые сегодня приступают к исполнению своих служебных обязанностей: благословляю вас, трудитесь для благоденствия нашей страны.
Последние слова Яна Спара вызвали овацию, и он удалился с эстрады под гром аплодисментов. Сейчас же на эстраде появился директор Стеклянного дома.
— Уважаемые леди и джентльмены! Сейчас новый выпуск продемонстрирует желающим их испытать джентльменам свою подготовку в искусстве танцев. Прошу в танцевальный зал.
Из соседнего зала раздались томные звуки ленсберри-скотта. Вся публика встала и бурным потоком потекла в зал для танцев.
Генерал Биллинг стоял и наблюдал за танцующими, предвкушая будущее удовольствие. Мимо него проплыла в танце одна из выпускных. Он не замедлил подхватить ее и, танцуя с ней, дошел до конца зала.
— Как тебя зовут, красотка?
— Мэри, сэр.
— Вы любили кого-нибудь?
— Нет, сэр.
— Мэри, я хочу вас поцеловать, идемте со мной.
— О, сэр, еще не было сигнала разрешения, я, право, не знаю.
Генерал Биллинг увлек ее в угол, задрапированный портьерами, и, крепко прижав к себе, стал целовать.
Девушка не сопротивлялась, но в ее опущенных глазах пробегали зловещие огоньки.
— Идем, — и он, грубо схватив ее за руку, потянул за собой.
— Пустите меня, пустите! — крикнула Мэри.
В ее голосе слышалась такая злоба, что генерал опешил, выпустил ее из рук и внимательно посмотрел в глаза.
— Вот как? Да ты, милашка, сделана совсем по новому образцу. Ну, что ж, это еще интереснее, — и он вплотную пододвинулся к ней.
Мэри отступила назад, ее ноздри вздрагивали от гнева.
— Ну, идем, — крикнул Биллинг, грубо хватая ее за руку.
Но в ответ получил пощечину.
За все время существования Стеклянного дома это был первый случай.
— Браво, браво! — и тихий смех заставил обоих оглянуться.
Генерал сразу узнал человека, железные пальцы которого он еще до сих пор чувствовал на своей шее.
— Вы… Это вы?
Свет потух, и когда генерал дрожащими пальцами повернул выключатель, то в комнате никого уже не было.
— Не может быть, — прошептал генерал Биллинг, — не может быть…
Глава VII
ДЛЯ ВИЛЛИАМА МОЖЕТ ПРИГОДИТЬСЯ
Прозвучал серебряный гонг, и яркий белый свет заменился голубоватым. Пробежал восхищенный топот по всему залу, и гости снова заняли свои места.
Выпускные прошли на эстраду.
Наступила тишина. Снова вышел директор Стеклянного дома с орденами, украшавшими грудь; за ним беззвучно вынесли и поставили голубой стол и два кресла.
— Уважаемые леди и джентльмены! Ввиду того, что сегодня выпуск впервые приступает к исполнению своих обязанностей, администрация Стеклянного дома разыграет всех выпускных с аукциона. Деньги пойдут на укрепление могущества нашей великой державы.
Величественно сел за стол, рядом с ним уселся секретарь с папкой в руках. Развернув папку, медленно, с паузами, огласил список всех выпускных девушек. Каждая девушка, когда называлось ее имя, выступала вперед и, постояв несколько секунд, возвращалась на свое место.
— Это, кажется, ваша идея, эта монополия, — обратился Барлетт к Флаугольду, — и вы ее откупили у государства. Поздравляю, это даст вам большие деньги.
По тону Барлетта, по обыкновению, нельзя было понять, иронизирует ли он или говорит серьезно.
— Рационализация, — коротко ответил Флаугольд, покосившись на Барлетта.
— Леди и джентльмены! — возгласил, подымаясь с места, директор Стеклянного дома. — Приступаем к аукциону. Первым номером идет…
— Погодите, — поднялась со своего места Аннабель, — я хочу сказать несколько слов, — и быстро поднялась на эстраду.
Она сильно волновалась и была бледна, как полотно, но глаза ее горели и смело, с вызовом смотрели на публику.
Элегантный Крег с любопытством посмотрел на нее и вздрогнул. Он не увидел ни экзальтированности, ни истеричности, а увидел, вернее — почувствовал, ненависть ко всем, которая выбивалась бессознательно из глаз Аннабель.
— Уважаемые джентльмены и леди, сколько «прекрасных» слов было произнесено с этой эстрады, и эти слова, вернее — правда слов, не могли не захватить нас, с трепетом слушавших и благословение церкви и речь профессора…
Флаугольд даже улыбнулся от удовольствия: «Нет, я, кажется, ошибаюсь в ней: она — наша», — и покосился на иронически улыбавшегося Барлетта.
Дройд лихорадочно быстро записывал речь Аннабель.
В зале стихло, сотни глаз с любопытством уставились на Аннабель. Ее слова гулко и отчетливо разносились по всему залу.
— Вы спросите, для чего я говорю то, что всем известно. Но исключительно с целью дать для нашей страны, «великого» государства, доказательства того, что мы, женщины, женщины общества, готовы на все для усиления мощи и могущества нашей страны. Леди, жертва имеет ценность только тогда, когда она добровольна…
— Не правда ли, Барлетт, моя жена говорит дело? — прошептал Флаугольд.
— О да, я всегда был уверен, что она дельная женщина.
И снова нельзя было понять, иронизирует он или говорит серьезно.
— Над девушками совершается открытое и позорное насилие. Зачем в этот великий час торжества впутывать ролъ чиновников стеклянных домов? Они ведь успеют не один раз доказать свою пользу в «святом» деле сохранения нравственных устоев семьи. Леди, выйдем сюда и предложим разыграть нас с аукциона на этот вечер, и деньги, полученные от этого, могут пойти на усиление средств государства нашего.
Крег невольно сделал шаг вперед, но, увидев Арчибальда Клукса, немного взволнованного, пробиравшегося к Флаугольду, остановился.
Молчание встретило заключительные слова Аннабель, но затем зал наполнился грохотом и шумом. Одни со смехом кричали «браво» и шумно аплодировали, другие возмущенно вставали с места и уходили, презрительно бросая взгляд на Аннабель, гордо стоящую на эстраде.
— Леди, неужели я ошиблась в вас? Неужели то, что вы всегда делаете за пару сережек, ужин для себя, вы не можете один раз открыто проделать для пользы государства?
— Запретите ей говорить!
— Уберите ее! Уберите!
— Пользу государства вы мыслите только как угнетение низших классов!
— Долой!
— Это социализм!
— Чего смотрит Комитет?
Шум поднялся такой сильный, что Аннабель не имела возможности продолжать свою речь. Она была восхитительна, ноздри гневно раздувались, и глаза прямо кипели ненавистью.
Невозмутимо мимо Флаугольда прошел Крег.
— Убрать эту сумасшедшую, Арчибальд, немедленно!
— Прикажете арестовать?
— Да. В Комитет, в Карантин… К черту!..
Больше ничего он не слышал, но и этого было достаточно. Остановившись невдалеке с расчетом не терять из виду ни эстрады, ни Арчибальда, Крег видел, как перед сошедшей с эстрады Аннабель презрительно, словно перед зачумленной, расступались разъяренные дамы.
Крег прошел далее стороной, не теряя ее из виду.
Похожие книги на "Четверги мистера Дройда", Борисов Николай Андреевич
Борисов Николай Андреевич читать все книги автора по порядку
Борисов Николай Андреевич - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.