Попрошайка из Двора Чудес (СИ) - Чинцов Вадим Владимирович
https://author.today/work/series/47685
Глава 2
В себя я пришел от того, что кто-то тряс меня за грудки и время от времени бил по щекам, которые уже горели от ударов чьих-то мозолистых рук. На мое лицо падали соленые капли — похоже кто-то оплакивал мое ранение. После обстрела минами я видно был контужен, поскольку голова была будто ватная и почему то сильно болела шея как после удушья. Я открыл рот и попытался вздохнуть полной грудью.
— Луи! Братец! Ты очнулся! Подожди, я тебе дам воды.
Открыв глаза, я увидел над собой девчушку лет двенадцати-тринадцати, худую настолько, что казалось сквозь ее кожу можно будет увидеть ее косточки. Чумазое но приятное симпатичное личико с белокурыми но грязными кудряшками, на ребенке были какие-то штопанные грязные обноски. Я почувствовал смрад будто меня перенесли в жуткий бомжатник, причем явственно вокруг воняло мочой и навозом. Девчушка бросилась куда-то в сторону и тут-же вернулась с какой-то грубо выструганной из дерева плошкой, в которой была затхлая вода.
— Пей, Луи, пей!
Я не морщась выпил, не понимая где я нахожусь. Видно все-таки в Афганском ауле, раз навозом несет, качество воды меня не насторожило — за свою службу что только не приходилось пить.
Я погрузился в медитацию и через десять минут я полностью очистил свое сознание и неожиданно понял, что с девочкой я общаюсь на странном французском языке, отличавшегося от современного французского в области фонетики, грамматики и лексики. Похоже это связано с незаконченной эволюцией северо-галльского наречия народной латыни, изменившей форму под влиянием франкского языка. Странно ощущалось мое тело. Подняв правую руку я просто охренел — рука принадлежала ребенку! Подняв и осмотрев вторую руку я решил что у меня явно поехала крыша. Поднявшись, я окинул свое детское тело взглядом. Оно напоминало ребенка, который вот-вот от истощения перейдет в рахитичное состояние. Проведя языком по зубам я убедился в их целостности и отсутствии обломков. Одет был в такое же рванье, что было и на девочке, которая сидела прямо в пыли рядом с ним. На мне были штаны длиной до колен и сорочка из грубого полотна, которая от ветхости грозила расползтись по швам. На шее повязан платок видно когда-то имевший синий цвет. На голове был странный головной убор, похожий на чепец младенца, только вместо завязок были широкие куски ткани, которые я мог обернуть вокруг шеи как шарф. Ноги и у меня и девочки, которая судя по ее обращению ко мне как к братцу была моей сестрой, были босыми и мозолистыми. Мои ладони тоже были покрыты твердыми мозолями. На нас бросали любопытные взгляды прохожие, которые тут же ускоряли шаг, спеша по своим делам.
Я поднялся на ноги и огляделся вокруг. Мы находились на какой то площади перед каменным храмом. Вокруг сновали жители века так шестнадцатого-семнадцатого. А вот верхом на осле проехал монах в штопанной черной сутане, пара расфуфыренных богато одетых дамочек в сопровождении кавалера при длинной шпаге, или рапире сели в карету, запряженную четверкой лошадей. Неужели у меня шизофрения и я сейчас лежу в дурке, обколотый всякой дрянью? Но вот почему тогда я знаю старофранцузский? Неужели все-таки переселение душ существует и песня Володи Высоцкого была не просто красивым сарказмом.
Я, не надевая свой головной убор, потрогал свои лохмы, доходившие мне до плеч — Как твое имя, а то я что-то плохо себя чувствую.
Девочка широко раскрыла свои глаза и захлопала длинными ресницами — Луи, это же я, твоя сестра Джейн!
Я вздохнул — Сестренка, расскажи о нас, что-то с моей памятью стало. Меня случайно не били по голове?
— Нет, Одноглазый Буше решил тебя проучить за то, что ты меня привел сюда, к церкви, просить милостыню. Ты же знаешь, что Мясник (Буше от фр Boucher — мясник) разрешает стоять на паперти только тем, кто платит ему большую часть от выручки. Свободных мест среди нищих у Мясника нет, вот он и озверел, увидев нас. Буше чуть не задушил тебя, если бы я не упросила его сжалиться, он бы точно тебя убил. Луи, как бы я смогла жить дальше без тебя? Мясник грозился продать меня в бордель.
Я стиснул зубы — В бордель говоришь! Вот ведь сука! Ну все, Мясник, готовься к смерти.
Выяснив у сестры о нашей жизни, я призадумался — Наши родители погибли в этом горду во время религиозных войн, треть жителей бежала, многие дома были уничтожены и мы в поисках крова над головой прибились к шайке нищих из Двора Чудес, отдавая половину того, что нам подавали. А подавали нам немного, чаще нам перепадали куски хлеба, черствые лепешки.
Всего в Париже насчитывали 12 дворов чудес, вот в самом крупном и известном под называнием Вотчина Альби, находившегося между улицами дю Кэр и Реомюр, мы и жили на соломе конюшни, в которой укрывались от непогоды мы и пара ослов.
Двором чудес (La Cour de Miracle) во Франции называли квартал, населенный ворами, попрошайками, мошенниками, фальшивомонетчиками и другими криминальными элементами общества. Там же можно было встретить продажных женщин, нищих поэтов, монахов-расстриг и уличных артистов.
Название объясняется так. Во Франции Средних веков огромное количество людей не имело средств к существованию. Они были вынуждены заниматься попрошайничеством на улицах Парижа и других городов.
А чтобы зажиточные горожане охотнее подавали милостыню, попрошайки наносили себе искусственные увечья, оставаясь в действительности здоровыми людьми. Они накладывали повязки на глаза, имитируя слепоту, вооружались костылями, подражая хромым и парализованным. С помощью искусного грима бродяги имитировали различные кожные болезни, язвы, нарывы. Однако с наступлением сумерек все попрошайки направлялись домой — в свой Двор чудес. И тут они мгновенно снимали с себя личину больных и увечных, избавлялись от язв и нагноений, отбрасывали костыли. Именно эти «чудесные» исцеления и дали название кварталам, где на постоянной основе обитали нищие.
Дворы чудес считались настолько опасными местами, что даже королевские стражники избегали там появляться. У нищих существовал свой свод законов, свой язык (арго) и даже свои правители. Главой считался Великий Кёзр, или Главный Нищий. Именно он руководил политикой Двора чудес. Если неосторожный путник забредал на чужую территорию, он почти наверняка расставался с жизнью.
Я подбежал к одной карете, остановившейся для высадки своих пассажиров, решив глянуть на свое лицо в отражении стекол, вставленных в раму дверцы. В отражении на меня глянуло миловидное лицо столь же ангельского вида, как и у моей сестры, сходство с ней было очевидно. Такие же белокурые волосы, ставшие от грязи пепельными, такие же голубые глаза. Возница замахнулся на меня своим кнутом — А ну брысь, шваль подзаборная!
Вышедшая из кареты богато одетая женщина, на шее которой было роскошное колье из драгоценных камней, которые также сверкали в ее серьгах, в перстнях и даже на платье, остановила своего слугу — Постой, Клод! Не трогай бедного мальчика. — повернувшись ко мне, она осмотрела меня и видать результат ее понравился — Какой милый ангелок! — скосив глаза на подошедшую к нам сестру, взмахнула руками — Это твоя сестра? Как же вы похожи.
Джейн мило улыбнулась и жалобно пропищала — Госпожа! Подайте бедным сиротам на хлебушек! Мы с братом будем молить Богородицу даровать вам здоровье и богатого мужа.
Дворянка рассмеялась и погрозила пальцем — Слава Господу, я уже замужем. — достав из кошеля две медных монетки, она протянула их нам — Я бы дала вам луидор, но боюсь, что вас за него могут и убить. Скажи, девочка, а ты не хочешь пойти ко мне в услужение? Поверь, ты не пожалеешь, что ушла с улицы.
Я рассмотрел двойные турнуа из меди, которые дала дама, на них был изображен изображен Генрих Третий и его титул на французском языке, а на оборотной стороне — три королевские лилии и номинал: «DOVBLE TOVRNOIS».
Затем я взглянул на сестру — Джейн, я считаю, что от такого предложения тебе нельзя отказываться. Это действительно хороший выход.
Похожие книги на "Попрошайка из Двора Чудес (СИ)", Чинцов Вадим Владимирович
Чинцов Вадим Владимирович читать все книги автора по порядку
Чинцов Вадим Владимирович - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.