Прекрасная эпоха (СИ) - "Д. Н. Замполит"
— Прокопий Андроникович, — твердо сказал я своему главному разведчику, чувствуя, как растет нервное напряжение. — Мне нужно, как сейчас вам, заглянуть в глаза мерзавца.
— Это опасно. Он наверняка вооружен.
— Тем лучше. Револьвер у меня с собой. Честной дуэли он не дождется, но устроить схватку в духе Дикого Запада — отличный выбор.
Алексеев вздрогнул, недоверчиво на меня скосил глаза, но отговаривать не стал.
— Вот ваше пристанище! — Алексеев помахал на прощание, попросив не удаляться далеко от отеля.
Швейцар-швейцарец торжественно распахнул двери. Прислуга подхватила мой багаж, проводила к конторке портье.
Я заглянул в гостевую книгу, и первое имя, попавшееся мне на глаза, принадлежало графу Льву Толстому.
— Ух ты, и Марк Твен здесь был? — удивился Дядя Вася.
— Кто это? — ткнул я в запись.
— Американский журналист, месье, с его подачи в Люцерн устремились толпы туристов, — вежливо поклонился портье. — Обед в половине восьмого, вы успеете к нему переодеться. Ваша комната на четвертом этаже.
Со вкусом одетая молодая полногрудая девушка из числа постояльцев, в швейцарской шляпке с пером à la mousquetaire, принялась меня внимательно изучать, я поспешил подняться по лестнице в свой номер.
Пасторальная идиллия, открывшаяся мне из окна, швейцарские ландшафты — мягкие альпийские склоны, озерная гладь с лодками рыбаков, гора Пилатус с дымящимися на ее вершине свинцовыми облаками — вызвали во мне прилив ярости. Мною овладело нестерпимое желание кого-нибудь крепко треснуть, столкнуть в воду, хотя бы вырвать газету из рук у импозантного господина на лавочке набережной, предававшемуся неге под липками… Хорошо, что я был в номере, иначе неприятностей с полицией не избежать.
Взял себя в руки и спустился вниз, не забыв прихватить заряженный револьвер.
— Табльдот, месье, накрыт в том зале, — показал мне дорогу служка, назвав по-старинному отельную трапезу, хотя длинные столы давно вышли из моды.
Меня усадили за маленький круглый столик у окна, началась неторопливая процедура подачи — консоме, озерная рыба, ростбиф, горошек. Очередные перемены со сменой тарелок — чечевица, затем пирожки с улитками, затем жареные цыплята с салатом, следом земляничный пирог с мороженым, фрукты, кофе… Кельнер шепотом предлагал вино.
Schweizwerhof был заполнен бывалыми путешественниками, не одними англичанами, но также американцами, богатыми, чистоплотными, привыкшими к бесшумным официантам и изысканным кельнерам. Эти господа и их спутницы были хорошо осведомлены о том, в чем нуждаются, а чем лучше пренебречь. Мне же нужно лишь одно — Узатис, и желательно в уединенном месте. Этот хитрец решил затеряться в толпе туристов, весьма далеких от нечесаной и неопрятной нигилистической братии. Ход, соглашусь, неплохой, он позволил ему выиграть несколько лет жизни, но всему когда-то приходит конец.
Не добравшись до десерта, сделав лишь глоток кофе, встал и вышел на улицу, чтобы избежать послеобеденной сутолоки — гости собирались танцевать этажом выше, а слушать звуки кадрили и дробный стук каблучков сейчас выше моих сил. Сумерки сгущались, от озера веяло прохладой, поблизости раздался гитарный перебор, кто-то запел чистым голосом сербскую песню. Я заинтересовался, двинулся на звуки музыки. Лохматый полунищий певец, похожий на странствующих менестрелей, пел о героической девушке Стане. Сердце защемило. Подошел ближе и с удивлением узнал в гитаристе Ивана Дреча, моего старого знакомого по Боснии, которого давно привлекли к поискам Узатиса.
— Ак-паша, мешаете вести наблюдение, — не слишком любезно шепнул он, когда я наклонился к его шляпе, чтобы уронить пару франков, и закричал по-французски с акцентом: — A présent, messieurs et mesdames, je vous chanterai l’air du Righi.
Он запел веселую песню о восхождениях на гору Риги, до которой можно добраться на пароходе, и, прежде чем на нее подниматься, не грех пропустить стаканчик-другой вина в обществе красотки.
Я вернулся в отель, поднялся в номер и всю ночь ворочался с боку на бок. Заснул под утро, мне снилась Стана Бачович, она трясла огненными косами и гнала меня на гору большой палкой.
Алексеев не напортачил. Профессионал — этого у него не отнять.
— Мы встретим его на мосту, — сообщил мне, не выдав волнения ни единым жестом, ни единой ноткой в голосе.
Какой мост имелся в силу, уточнять не было нужды. Капельбрюкке был визитной карточкой не только Люцерна, его изображениями пестрели рекламные буклеты и путеводители по Швейцарии. Выписывающий странный зигзаг с двумя поворотами, он был накрыт двускатный гонтовой крышей. Мы вступили под ее своды, не замечая искусной работы плотников древности и треугольных картин со средневековыми сюжетами между балками перекрытия. Я лишь мазнул по ним взглядом и приготовился ждать — Прокопий Андроникович остановился перед вторым поворотом, показал мне жестом замереть на месте и теперь вглядывался в противоположный берег, в просвет между высокими перилами и краем крыши. Мне обзор перекрывала стоявшая прямо в воде башня, накрытая несуразным конусом. С озера доносился раздражающий крик чаек.
«Снова мост, но теперь все перевернулось. И как ловко все рассчитал Алексеев. Отсюда некуда деться — только вперед или назад», — думал я, тиская рукоятку револьвера в кармане.
— Сигнал! Приготовьтесь!
Он принялся считать вслух:
— Раз! Два! Три…
— Миша, расслабь кисть. Дыши глубже и равномерно.
Алексеев достал револьвер, тряхнул головой:
— Выходим! Вы первый, я прикрываю спину.
Мой револьвер покинул карман пальто. Дядя Вася чуть не ногами топал, требуя не поднимать ствол раньше времени, чтобы не устала рука.
— Помни о двойном хвате!
Полагаю, в дуэлях вам участвовать не приходилось. А я однажды в Ташкенте стрелялся и, как видите, жив-здоров.
Мы свернули за поворот, и в полумраке моста нам открылась идущая навстречу темная фигура, приобретавшая по мере сближения все большие очертаний и подробностей. Наконец, и я, и Узатис — а это был именно он — смогли разглядеть лица друг друга. Он, разодетый как денди, с гортензией в петлице, замер на месте, резко оглянулся — путь назад ему был перекрыт, у самого входа на Капельбрюкке стояли Иван Дреч и другие люди Алексеева.
Между мной и Узатисом оставалось не больше десяти саженей, когда мы остановились. Рука Лешки-Иудушки, на удивление собранного и бесстрастного, погрузилась в карман элегантного пальто.
Мы молчали, не делая попытки сблизиться. Под ногами струились воды реки Ройс, такой медлительной здесь и такой быстрой под Чертовым мостом, прославившим великого Суворова.
За спиной раздался звук шагов, гулко отразившийся от навеса. Потом мягкий голос Алексеева:
— Прошу прощения за доставленное беспокойство, но вам придется немного подождать. Еще лучше — укрыться за поворотом.
— Но я тороплюсь… — возмущенный возглас оборвался.
Случайный прохожий, по-видимому, сообразил, что происходит что-то опасное, что размеренная жизнь Люцерна вот-вот пойдет вразнос. Моя напряженная спина, пистолет в руке, замершая фигура напротив в двадцати метрах, обходительный, но настойчивый и тоже вооруженный Алексеев — все буквально кричало, что лучше не протестовать, а уносить ноги. Снова топот, ускоренный.
Я не сводил глаз с рук Узатиса. Сделал шаг вперед, напружинив ноги.
— Я ничем не хуже всякого! — выкрикнул негодяй.
Его крик и выпущенная из левой руки трость, громко ударившая об настил, позволили выиграть у меня несколько мгновений. Из кармана подонка вылетел «энфилд» — и ствол погрузился в рот, прежде чем я успел поднять оружие и подпереть запястье левой рукой. Все случилось так быстро, так неожиданно, палец словно примерз к спусковому крючку, но у меня. Узатис — нажал.
Я видел, как взмыл в воздух его цилиндр, как из макушки плеснул фонтанчик крови, как тело кулем обрушилось на доски, как мимо пробежал Алексеев, чтобы проверить пульс.
Похожие книги на "Прекрасная эпоха (СИ)", "Д. Н. Замполит"
"Д. Н. Замполит" читать все книги автора по порядку
"Д. Н. Замполит" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.