Ирландец (СИ) - Владимиров Алексей Владимирович
На мое предложение Мэри несмело кивнула, и мы направились в сторону лестницы, ведущей на верхнюю палубу. Когда мы подошли к ней, и я сделал первый шаг, поставив ногу на ступеньку, Мэри остановилась и выпустила свою руку из-под моей.
— Что с тобой? — спросил я ее.
— Но нам туда нельзя, там ведь пассажиры первого класса, — произнесла девушка с некой тревогой в голосе.
— Да ладно тебе. Идем. — Я взял ее за руку, и мы поднялись наверх. Также неспешно мы направились к столикам, где мы сидели с Робом и Томасом. Но тут же за спиной послышался голос:
— Вам сюда нельзя.
Мы остановились, и я обернулся.
Передо мной стоял тот же молоденький стюард, который приносил нам виски и закуски. Я вздернул бровь и нахмурился, осматривая его, пытаясь понять, что он имеет в виду.
— Извинтите, сэр, освещение плохое, я вас не признал. Да к тому же вы поднялись по лестнице с нижней палубы.
— Так, значит, мне нельзя спускаться вниз? — Я взглянул на парня исподлобья.
— Что вы, сэр. Но вот девушка… — промямлил он.
— Она со мной, — тут же перебил его я. — Или это тоже нельзя?
— Нет, верней… — Стюарт замялся, на пару секунд осматривая Мэри. — Что вам принести? — тут же выпрямился он, и с его лица пропали все эмоции, превращая его в камень.
Я посмотрел на Мэри, а после снова перевел взгляд на паренька.
— Бутылку красного вина, фруктов и чего-нибудь мясного.
— Будет сделано. — Парень кивнул и удалился.
Все это время, пока я разговаривал со стюардом, Мэри не сводила с меня глаз. Я взял девушку за руку, и мы пошли к столикам.
Людей на палубе было немного, поскольку был поздний вечер и многие разошлись по своим каютам.
Мы сели за столик друг напротив друга. Мэри осматривалась по сторонам. Я смотрел на нее с улыбкой.
— Значит, ты пассажир первого класса, — протянула девушка, поймав мой взгляд на себе.
— А что в этом плохого? — поинтересовался я.
— Просто интересно, что пассажир первого класса забыл на нижней палубе?
— Я там гулял, — ответил я и откинулся на спинку стула, смотря на Мэри. От моего пристального взгляда она опустила глаза и зарделась. Это было весьма мило и забавно.
Вскоре стюард принес наш заказ. Он открыл бутылку вина и наполнил бокалы. Вслед принесли два здоровенных стейка и вазу фруктов.
— Приятного вечера. Если что-то еще будет угодно, зовите, — произнес стюард, откланялся и удалился.
По взгляду Мэри я понял, что она давно такого не ела, а может, и вовсе впервые. Да, если уж честно признаться, я сам о таком недавно мог только мечтать, но виду не подал, чтоб произвести впечатление на девушку.
Я поднял бокал вина и пробубнил тост о чудном вечере и нашей с ней встрече, но она, видать, так сильно хотела есть, что, после того как чокнулись бокалами, она отхлебнула половину и мы приступили к трапезе.
Несколько секунд Мэри крутила в руках вилку и нож, не зная, в какую руку взять нужный предмет. Меня это рассмешило, я взял в левую руку вилку, в правую нож и поднял их чуть выше стола, чтобы Мэри видела.
Глядя на меня, девушка тут же взяла приборы правильно и начала отрезать маленькие ломтики от стейка и класть их в рот. Когда Мэри съела половину, она переключила внимание на меня. Я в это время тихонько пил вино и наблюдал за ней.
— Так чем ты занимаешься и зачем плывешь в Бостон? — спросила Мэри, отложив вилку и нож.
— Можно сказать, бизнесом, — со смешком произнес я. — Сейчас с деловыми партнерами едем проверять продукцию и подписывать контракт на поставку, — ответил ей, при этом почти не соврав. — Ну а ты сама чем занимаешься и куда путь держишь?
— Я работаю в продовольственной лавке в Нью-Йорке, а сейчас еду в гости к отцу.
Мы проговорили пару часов, Мэри рассказала о своей семье, что отца давно не видела. Живет она в Нью-Йорке, поскольку заработать там можно намного больше, чем в Бостоне. И вот она решила навестить отца с разрешения работодателя.
К моменту, когда мы допили бутылку вина, людей на палубе уже не было, а также стало довольно прохладно.
— Проводишь меня до каюты, — тихонько произнесла покрасневшая Мэри. — А то мне страшно, вдруг те двое меня поджидают.
— Разумеется. Идем.
Мы встали из-за стола и направились к лестнице, ведущей на нижнюю палубу. Мэри взяла меня под руку и прижалась ко мне.
Дойдя до своей каюты, она вставила ключ в замочную скважину. Щелкнула пару раз ключом, дверь отворилась, и Мэри повернулась ко мне и взяла за руку.
— Спасибо тебе за прекрасный вечер и за то, что спас меня от этих мерзавцев. — После чего прикусила нижнюю губу.
Тут же у меня в груди что-то сжалось и сердце начало биться с немыслимой скоростью.
Свободной рукой я обнял ее и поцеловал в красные пухлые губы. Мэри ответила взаимностью, отпустив мою руку, и обняла за шею, после чего сделала маленький шаг назад, в каюту увлекая меня за собой.
Я тут же прижал ее крепче к себе, и мы вошли внутрь. Руки были заняты, поэтому дверь я прикрыл ногой.
Эта ночь была лучшей за все время моего присутствия здесь. Да, чего уж и говорить, она была одной из лучших за всю мою жизнь. Мы с Мэри наслаждались друг другом почти до самого рассвета.
Продрав глаза и прищурившись от лучей солнца, которые били в иллюминатор, я обнаружил, что голова Мэри лежала у меня на плече, а левая ее рука обнимала мой торс. Я потихоньку убрал ее руку и голову, чтоб не разбудить. После чего оделся и вышел на палубу. Я не знал, сколько сейчас времени, но на палубе было довольно людно.
Направившись к лестнице, ведущей на верхнюю палубу, ко мне подошли двое стюардов.
— Сэр, вас хочет видеть старший помощник капитана, — сказал один из них.
— Да, конечно, только переоденусь.
— Немедленно, сэр, — тут же протянул второй.
Я смерил обоих взглядом, принимая решение. Пойти с ними или послать на хрен, пара секунд тишины, и я кивнул и протянул:
— Ну хорошо, идем. — Я не мог понять, что за срочность.
Пока мы шли, у меня в голове крутились разные мысли, почему это. Возможно, из-за того, что я привел Мэри на верную палубу, а этого делать категорически было нельзя. Ладно, разберемся.
Стюарды привели меня к одной из кают, или это кубрик называется по-морскому?
Войдя в каюту, я увидел сидящего за столом мужчину крепкого телосложения, лет тридцати пяти, с черной бородой, которая была аккуратно подстрижена. В дальнем углу каюты стоял худощавый тип лет сорока пяти, с проседью на голове.
— Мистер Браун, я полагаю? — спросил бородач. — Я старший помощник капитана. И отвечаю за порядок на судне.
— Ну а я чем вам могу помочь? — ответил я, стараясь сохранить спокойствие.
— Что вы делали вчера вечером? — сразу перешел к делу старпом.
— Отдыхал с друзьями на верхней палубе, а что случилось? — сузив глаза, ответил я.
— Поступила информация, что вы избили двух пассажиров, угрожали им пистолетом, а в дальнейшем пытались их выбросить за борт.
Тут я понял, откуда ноги растут. Это те два урода, что пытались изнасиловать Мэри.
— А эти граждане не пояснили, почему я так поступил?
— Да что его слушать, — резко влез в разговор седовласый мужчина. — Под арест его, а по прибытии в порт передадим полиции. Пусть они с ним разбираются, и мне плевать, что он пассажир первого класса.
И только стюарды хотели связать мне руки, как дверь каюты отворилась и вошел Томас.
— Джон, вот ты где, а то я уже начал беспокоиться. Думал, что ты потерялся, вот и решил об этом оповестить капитана.
Увидев Томаса, седовласый поменялся в лице.
— Мистер Келли, — с волнением в голосе протянул он. — Вы на моем пароходе. Но почему вчера мне об этом никто не доложил?
— Успокойтесь, капитан. Разрешите поинтересоваться, что здесь делает мой друг?
Седовласый капитан тут же взглянул на своего старпома и стиснул зубы. Старпом уткнулся взглядом в стол.
— Заключаем под арест, — промямлил один из стюардов.
Тут Томас поменялся в лице, глаза налились кровью, он сжал кулаки, так что послышался характерный хруст.
Похожие книги на "Ирландец (СИ)", Владимиров Алексей Владимирович
Владимиров Алексей Владимирович читать все книги автора по порядку
Владимиров Алексей Владимирович - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.