Самый лучший комсомолец. Том шестой (СИ) - Смолин Павел
Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 62
Отдуваться мне одному, но одиноко сидеть на возвышении у дальней стены неудобно, поэтому рядом сядут комсомольский вожак и Хрущевский парторг. Чисто по-товарищески поддержать. Еще за столом, по флангам, расположатся дяди Дима и Вадим. Готовы стрелять на поражение! Виталина в такой компании смотрится чужеродно, поэтому останется за кулисами.
Перед «подиумом» — ряды стульев, на которых уже успел расположиться народ. Состав не полный: только «цивилизованный мир», сиречь Европа, США и примазавшаяся к ним Япония. Социалистическим товарищам на этих ваших негров и Леннонов плевать, для них у нас отдельная пресс-конференция с хорошими вопросами и правильными ответами. Настолько «отдельная», что отправляется в редакции самолично изготовленной стенограммой, чтобы уважаемые товарищи журналисты не тратили время на долгие перелеты.
Через полный зал идти не придется — к «подиуму» из-за кулис ведет дополнительная дверь, из которой мы с товарищами и появились под вялые, чисто формальные аплодисменты.
— Доброе утро, дамы и господа, — поприветствовал я народ на великом и могучем. — От лица Советской молодежи позвольте поприветствовать вас на землях СССР, и, от своего собственного, благодарю за то, что проделали такой долгий путь. Надеюсь, по итогам пресс-конференции вы не останетесь разочарованными.
Переводчики — необходимость в них невелика, обычно стараются отправлять более-менее владеющих русским языком сотрудников — отработали, и журналюги похлопали снова — чуть энергичнее.
— Предлагаю немного изменить регламент, — продолжил я. — Ребята, заноси!
Под удивленными рожами товарищи монтажники внесли на «подиум» набитый шариками лототрон.
— Ваши имена написаны на бумажках внутри шариков, — пояснил я. — Запускай.
Товарищи запустили, и через десяток секунд был получен первый шарик, который отдали мне.
— Сеньор Муньос, вам повезло, — вынув бумажку, улыбнулся я испанскому журналисту.
— Грасиас, — поблагодарил он и начал хвастаться. — С 1961 года среднегодовой рост ВВП Испании превысил 7%. Из развитых стран Испанию обгоняет лишь Япония, — сделал приятно сидящим через пару делегаций от него япошкам. — Доля промышленности и услуг в структуре экономики постоянно растет, и, в связи с этим, я хочу спросить: так ли уж необходимы были ужасные репрессии во время проведения индустриализации в СССР?
— Я могу ответить на ваш вопрос, сеньер Муньос, но это будет стоить вашей газете аккредитации. Не потому что я обиделся, а из-за вопиющего непрофессионализма: на этот и схожие вопросы я отвечал несколько десятков раз, и теперь вы тратите время ваших коллег в никуда, не говоря уж о том, что в вашей статистике не учитывается СССР.
— Вопрос отозван, — сориентировался журналюга. — Многие испанские дети посмотрели ваш фильм «Babe». Хотите что-нибудь им передать?
— Буду благодарен, если передадите им мое спасибо и пламенный привет, — поддержал я и вскрыл следующий выплюнутый лототроном шарик. — Герр Финк, прошу вас, — дал слово австрийцу.
Или австрияку?
— Долгое время Советская цензура по надуманным причинам пыталась огородить граждан от музыкальных новинок. В том числе гонениям подвергалось творчество группы «Битлз», поэтому поездка мистера Джона Леннона в СССР стала для многих полнейшей неожиданностью. Какие впечатления об этом человеке сложились у вас после знакомства?
— Джон — очень здравомыслящий и талантливый человек, — ответил я, пропустив предъяву мимо ушей. — И я многому у него научился.
— А какое впечатление сложилось у него о вас? — спросил журналист.
— Этот вопрос лучше задать самому мистеру Леннону, — отмахнулся я.
— А если он не вернется? — влез журналист-британец.
— Тогда и придумаем, что делать дальше, — пожал я плечами.
Журналюги гоготнули, я достал следующий шарик.
— Кириос Гианнопулос, прошу вас, — дал слово греку.
— В процессе подготовки к пресс-конференции мы не смогли найти ни одного полноценного ответа на многих интересующий вопрос, — на всякий случай подстраховался он. — Почему вы переехали из Москвы сюда, на самые окраины вашей страны?
— Могу ли я попросить вас уточнить значение термина «окраины»? — позанудствовал я.
Немного подумав, грек ответил:
— Очень далекая от столицы местность.
— Спасибо, — кивнул я. — Ответ прост — в городе Хрущевске расположена теле-кино-музыкальная студия мирового уровня, на мощностях которой мне очень удобно производить интеллектуальную собственность разных видов, — улыбка. — А еще мне нравятся Азия и тигры.
— Это — все причины? — уточнил он.
— А чего вы ожидали, кириос Гианнопулос? — спросил я в ответ. — Душераздирающих рассказов о том, как я поругался с кем-то очень важным и был вынужден сбежать? Их не будет — внутри страны врагов у меня нет, и в Хрущевске я живу только потому, что мне здесь нравится — смотрите какой замечательный белый снежок за окном!
Следующий шарик. Повезло американцу.
— Мистер Кравчик, прошу вас.
Он у нас польского происхождения.
— Для всех живущих вне Советской оккупации поляков… — начал он.
— Стоп! — перебил я. — Скажите, а какие поляки в эти времена живут «под оккупацией»?
— Жители Польской Народной Республики, — не стушевался он.
— Польша — вполне суверенное государство, — отмахнулся я. — И происходящие там волнения являются лучшим доказательством моему тезису.
— Именно о массовых беспорядках, которые вы деликатно назвали «волнениями», я и хотел задать вопрос, — кивнул он. — Польская община США считает их подтверждением несостоятельности социалистического блока.
— А где вопрос? — спросил я.
— Согласны ли вы с их оценкой? — пожал он плечами.
— Нет. Я считаю, что объективно оценить положение дел внутри Польши из-за океана невозможно, а в списке требований реализующих свое конституционное право на забастовки рабочих товарищей не было пункта о выходе из Социалистического блока. Если нахождение в нем устраивает настоящих поляков, значит гражданам капиталистических государств не о чем волноваться.
— Венгрия, Чехословакия, Польша, — перечислил мистер Кравчик. — Разве такое количество негативных событий не является подтверждением системных проблем в Варшавском блоке?
— Известная доля эрозии свойственна любым политико-экономическим и военным блокам, — пожал я плечами. — Это — совершенно нормально, так же как и попытки врагов внести раскол в социалистический лагерь при помощи пропаганды и агентуры. Молодости свойственны решительность и желание нарушать правила, и ваши спецслужбы подло этим пользуются, провоцируя товарищей на глупые действия.
— Борьба за свободу и демократию по-вашему — глупость? — не отстал он.
— Борьба за мифы о свободе и демократии — глупость, — подтвердил я. — Реальная демократия обеспечивается только Советской властью, но ваши элиты старательно выставляют вперед говорящие ширмы, в то время как крупный банковско-промышленный капитал обделывает свои делишки в тени.
— Вы занимаетесь «вотэбаутизмом», — уличил он меня с страшном.
— Я озвучиваю факты, — отмахнулся я и взял следующий шарик. — Мистер Торндайк, прошу вас, — кивнул британцу.
— Связан ли отъезд мистера Леннона в компании солистки Boney M Амааны Заякиной и срочный вызов посла Великобритании в СССР Арчибальда Дункана Уилсона на срочные консультации в Форин-офис?
— К сожалению, я пока не контролирую ваш Форин-офис, — с расстроенной миной развел я руками. — Поэтому не знаю.
Попрут поди мистера Уилсона. Впрочем, тут ничего нового — дольше двух-трех лет без замены послов здесь Англия не держит.
Народ гоготнул.
— Раз вы так сказали, мистер Ткачев, значит в будущем рассчитываете контролировать? — без особой надежды попытался зацепиться журналюга.
— Я рассчитываю в течение пары сотен лет медитаций достичь божественности, — ответил я и под скрип карандашиков — такой-то кликбейтный заголовок! — достал следующий шарик. — Герр Кёлер, прошу вас, — дал слово ФРГшному немцу.
Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 62
Похожие книги на "Самый лучший комсомолец. Том 3", Смолин Павел
Смолин Павел читать все книги автора по порядку
Смолин Павел - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.