Выживший. Покорение Америки (СИ) - Марченко Геннадий Борисович
Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 75
— Благодарю за терпение… А сейчас я готов озвучить встречное предложение моего босса. Представим, что конфликта между нами не было, что просто в Нью-Йорке появился ещё один сильный игрок в криминальном бизнесе, который решил договориться с другими сильными игроками.
Я сделал паузу, наблюдая за реакцией собеседников. Пока она была выжидательной, с ноткой напряжённости, хотя тот же Лански это умело скрывал, делая вид, что всецело поглощён выкуриванием ароматной сигареты.
— У нас есть интерес в Гарлеме, где ваши люди уже не первый год снимают пенки с подпольных казино, тотализаторов и борделей. Большой Иван планирует оторвать от "чёрного района" свой кусок пирога, но на контролируемые вами территории он пока не покушается, благо что в Гарлеме ещё хватает мест, где можно развернуть дело, не причиняя беспокойства конкурентам. Мы не хотим войны, но вам придётся считаться с появлением рядом конкурента, хотите вы того или нет.
Вот тут Бонанно и прорвало. Он с грохотом опустил перебинтованный кулак на столешницу, дёрнулся вперёд и принялся орать, брызжа мне слюной в лицо:
— Bastardo! Да я тебя и твоего вонючего босса на куски порву! Я ваш сраный Гринпойнт сравняю с землёй! Вы передо мной на коленях ползать будете!..
— Джо, успокойся! Успокойся бога ради!
Лански и Тартамелла на пару пытались осадить мафиози, держа его за плечи. С трудом, но это им удалось. Я же всё это время сохранял полную невозмутимость, и когда Бонанно, тяжело дыша, опустился на место, я спокойно достал из кармана носовой платок и демонстративно вытер лицо.
— Вы весьма экспрессивны, синьор Бонанно. Но лучше, если вы всё же будете держать себя в руках. И не пытайтесь мне или моему боссу угрожать. У вас же ведь есть дети, и если с ними что-нибудь случится, вам их определённо будет не хватать.
Эта фраза окончательно вывела итальянца из себя. С рычанием дикого зверя он запустил руку под пиджак, и спустя секунду на меня смотрел ствол небольшого браунинга. Вот тебе и честная встреча без оружия! Хотя и мы не лаптем щи хлебаем, тоже подготовились к возможным сюрпризам.
Я уже видел, как указательный палец его забинтованной руки нажимает на спусковой крючок, но моё тело в этот момент действовало само по себе. Стол весил килограммов 30, однако опрокинуть его на Бонанно и одновременно пригнуться, уходя с возможной траектории полёта пули было делом каких-то долей секунды. В воздух взметнулись почти пустая бутылка виски, стаканы, пепельница вместе с окурками, грохнул выстрел… Не давая противнику второго шанса, я вскочил и носком ботинка выбил пистолет из его многострадальной руки, а следующим ударом отправил мафиозо в глубокий нокаут.
Лански и Тартамелла в этот момент изображали немую сцену из "Ревизора". Впрочем, им хватило нескольких секунд, чтобы прийти в себя и начать действовать. В первую очередь это относилось к Лански, который кинулся навстречу ворвавшимся в заведение боевикам, среди которых я разглядел и своих ребят.
— Спокойно, всё в порядке, — заявил он, выставив перед собой ладони в успокаивающем жесте. — Произошло всего лишь небольшое недоразумение.
Я кивнул своим — мол, уже разобрались — и те вместе с остальными потянулись на выход. Хорошо, что не пришлось доставать револьвер и устраивать пальбу. Бармен, целивший в меня из обреза, спрятал свой дробовик обратно под барную стойку. Гляди-ка, неплохо подготовился Лански, своего человека под личиной простого бармена на всякий случай вооружил. Главное, что в меня больше не стреляли. Похоже, и для Лански, и для Тартамелла браунинг у Бонанно оказался сюрпризом. Хотя для второго навряд ли, он же советник, консильери, неужто и от него босс скрывал такую подставу? Правда, судя по взгляду и вспотевшему лбу Джона, он всё же явно не ожидал такого развития событий.
Между тем застонавший Бонанно понемногу приходил в себя. Ему помогли сесть на стул, придерживая на всякий случай, чтобы не свалился обратно. Взгляд поверженного мафиози блуждал, и только где-то спустя полминуты сосредоточился на Лански.
— Мейер, что сейчас было? — слабым голосом спросил он.
— Ты пытался пристрелить этого русского, нарушив тем самым условия встречи, — сурово произнёс Лански. — Мы же договаривались — приходим без оружия. Он мог убить тебя голыми руками.
— Не убил же, — принялся ощупывать челюсть более-менее очухавшийся гангстер. — Вроде не сломана и зубы на месте. Хороший удар.
— Надеюсь, он немного привёл тебя в чувство. Хотя упоминание киднеппинга, — недобрый взгляд Лански в мою сторону, — кого угодно вывело бы из себя. Вы специально этого добивались, мистер Бёрд?
Пожимаю плечами:
— Лично я против похищения детей и тем более издевательств над ними. Но Большой Иван — человек без тормозов, иногда его конкретно заносит. Он и своего не пожалеет, если ему чем-то не угодят. Помню, как-то один парень отказался выполнить приказ, показавшийся ему слишком жестоким, так босс лично отрезал ему уши, сварил из них holodetc, а после заставил беднягу всё это съесть.
— Страшный человек этот ваш Большой Иван, — покачал головой Тартамелла.
М-да, ловко у меня получается вешать им лапшу на уши. Лански, правда, скептически кривит физиономию, а вот итальянцы, похоже, к моим словам отнеслись весьма серьёзно.
— Что ж, похоже, встреча сегодня не слишком удалась, — констатировал я. — И, следует признать, не по моей вине. Но я понимаю вспыльчивый итальянский характер, тем более дети — это святое, поэтому, что уж там, часть вины всё же беру на себя. Перед тем, как попрощаться, ещё раз напоминаю: Большой Иван решил подмять под себя часть Гарлема. Так что вам поневоле придётся мириться с таким соседством. Но я надеюсь, что вы к этому отнесётесь с пониманием, и также донесёте информацию до других глав семейств. А ваше предложение, синьор Бонанно, насчёт компенсации за погибших итальянцев я своему боссу передам, но не уверен, что он на это согласится. Уж поверьте, — притворно вздыхаю, — я его знаю как никто другой.
Нахлобучив на голову шляпу, я неторопясь покинул зал, спиной ощущая четыре пары глаз, включая бармена. На выходе мне вернули конфискованный полчаса назад револьвер, а еще спустя три минуты наш автомобиль мчался по Парк-авеню.
— Ну как всё прошло? — нарушил молчание изнемогавший в нетерпении Фёдор. — Что там была за стрельба?
— И мебель перевёрнута, — добавил Василий.
— Вспыльчивый итальянец, — усмехнулся я, — не выдержали нервы. Пришлось его успокоить. Кстати, у меня тут появилась идея!
— Что за идея?
— Не нанести ли визит одному моему темнокожему другу в Гарлеме… Он сейчас раздумывает над моим предложением. Если мы заявимся всей компанией, это произведёт на него некоторое впечатление, и возможно, заставит ускориться с принятием решения.
— Так что, разворачиваемся? — задорно спросил Демид.
Я задумчиво почесал кончик носа и махнул рукой:
— Давай!
Глава VIII
В этот тихий августовский вечер главы пяти нью-йоркских семей, а также боссы мафии из Чикаго и Буффало собрались в фешенебельном итальянском ресторане, расположенном в пригороде Нью-Йорка. Присутствовали только те, кому по статусу положено было здесь находиться. Последним прибыл глава семьи Бонанно. Перебинтованная рука и огромный кровоподтёк на левой стороне лица сразу же привлекли внимание собравшихся, однако вопросы были оставлены на потом. Тем более что и Дон Бонанно — хотя приставка "Дон" многим казалась излишней ввиду молодости мафиози — в таком виде чувствовал себя достаточно неуютно. Обнимаясь с каждым из присутствующих, он прятал глаза за тёмными стёклами очков.
Помимо глав семей, входивших в так называемую Комиссию, за длинным столом присутствовали босс еврейской мафии Мейер Лански и глава "Корпорации убийств" Альберт Анастазия. Урождённый Умберто Анастасио, он сменил имя и фамилию в 1921 году. В том памятном для него году, когда сидел в тюрьме "Синг-Синг" в ожидании казни на электрическом стуле за убийство грузчика. Правда, в итоге всё закончилось благополучно. После того, как из-за юридических формальностей дело было направлено на доследование, один из ранее допрошенных свидетелей не смог предстать перед судом. Альберт знал, что случилось со свидетелем — с бедолагой как следует поработали трое его братьев, также работавших грузчиками на Бруклинской набережной.
Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 75
Похожие книги на "Выживший. Покорение Америки (СИ)", Марченко Геннадий Борисович
Марченко Геннадий Борисович читать все книги автора по порядку
Марченко Геннадий Борисович - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.