Мавзолей для братка - Ерпылев Андрей Юрьевич
Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 72
Рядовые переглянулись и опустили пистолеты, а Сильвер горько протянул:
– Ага… Вам хорошо, вы шестерки бессловесные, к другой семье прибьетесь, а меня на лоскуты порвут… Куда я теперь?
Жора почесал в затылке:
– Куда?.. Дмитрий Михайлович, мы можем отправить его в прошлое, куда он пожелает? Без хрономобиля, конечно…
Когда все проблемы были улажены, восторги по поводу столь благополучно разрешенной проблемы улеглись, Георгий был расцелован, обхлопан со всех сторон и даже дружески поцарапан, Горенштейн заявил, радостно потирая ладони:
– Ну что? Я уже настроил машину для переброски обратно в Египет. Все готовы?
– Да… Конечно… Естественно…
– Нет, – неожиданно отрезал Арталетов. – У меня еще остались незавершенные дела…
18
Изгоняю бесов и демонов, а также тараканов, клопов, докучливых соседей и налоговых инспекторов.
Жора мрачно шагал по известной до мелочей дороге, думая над прощальными словами Дмитрия Михайловича:
– Я не хотел вам об этом говорить, Георгий Владимирович, но для перемещений в пределах одного-двух лет в данной эпохе совершенно не обязательно возвращаться обратно. Вот здесь имеется такое колесико… Конечно, особенной точности не гарантирую, но, методом проб и ошибок…
– А почему раньше не сказали?
– Я опасался, что вы начнете скакать туда-сюда и непременно породите какой-нибудь катастрофический сдвиг во времени. Все это очень слабо изучено… Большей частью – теория…
– А сейчас?
– Вас все равно не остановить… Только помните, что все ваши перемещения там будут в пределах одной петли времени. Опасайтесь парадоксов…
«Что еще за парадоксы? – размышлял Арталетов. – Опять ведь из потока формул и математических загогулин ничего не понял… Гиблое дело…»
Во Франции снова царило лето. Да и немудрено: Горенштейн забросил его в прошлый год, всего лишь каким-то месяцем позже сожжения.
Близ постоялого двора папаши Мишлена вновь царило оживление. У коновязи ржал не менее чем десяток лошадей, из дома доносилось нестройное пение и взрывы хохота, а из дверей, видимо, только что вышвырнули горького пропойцу, решившего, что лучшей постели, чем пыль у порога, ему не найти, сколько ни ищи.
«А не зайти ли и мне пропустить стаканчик-другой перед дальней дорогой? – подумал путешественник, переступая через утробно храпящее тело. – Да и обдумать дальнейший план действий нужно…»
Корчма встретила разноголосым шумом, омерзительным запахом подгоревшей пищи и мощным духом спиртного, едва не сшибающими с ног человека непривычного. Но Арталетов-то к этому как раз уже привык.
– Добрый день, папаша Мишлен! – радушно улыбаясь, направился он к стойке. – Как ваше житье-бытье?
– Je ne vous comprends pas, – отчеканил корчмарь, глядя оловянными глазами куда-то выше плеча собеседника. – Voulez parler en francais, monsieur [36].
– Почему?..
Не меняя выражения лица, Мишлен едва заметно кивнул на лист желтоватой бумаги, прикрепленный к стене возле стойки, и Жора, спотыкаясь на буквах непривычного начертания, принялся читать.
Очередной королевский ордонанс касался отмены по всей территории королевства иных языков, кроме французского, и подробно останавливался на всякого рода карах за отступление от сего.
«Ну вот! – огорчился Арталетов прочитав. – И здесь переходят на „державну мову“… Что ж это за рок такой! Ну, делать нечего…»
– Si je Peux… commander… la faute? [37] – с запинкой выговорил он.
– Certes! – обрадовался хозяин, незаметно кивая куда-то в глубь помещения, где, окруженный довольно широким пустым пространством, сидел некто малозаметный, облаченный в темное. – Rouge ou blanc? [38]
– Без разницы… – буркнул Жора, выкладывая на стойку пару медяков, и тут же поправился: – Donnez la bouteille rouge [39].
– Merci. – Монетка исчезла, а Мишлен, склонившись вроде бы для того, чтобы протереть прилавок, шепнул: – Есть пиво. Свежее. Будете?
Гадая, что же это такое случилось с грубияном и скупердяем, Георгий уселся на свободное место неподалеку от шпика и принялся не торопясь закусывать. На него некоторое время косились, но мало-помалу непосредственная обстановка восстановилась.
– Вы приезжий? – со слащавой улыбкой обратился к нему соглядатай. – Я вас раньше не видел.
– Je ne vous comprends pas [40], – отчеканил наш герой, не принимая игры и шпион отстал с постной рожей.
А атмосфера тем временем накалялась.
Какой-то здоровяк в костюме лесоруба схватил за грудки толстенного монаха в серой рясе, заляпанной самого разнообразного вида пятнами, и начал трясти, самозабвенно крича прямо в красную лоснящуюся физиономию:
– Est alle vers la ligne, le pere sacre!.. Tu m'as ennuye avec les sermons! [41]
Филер встрепенулся, выхватил из-за пазухи блокнот, но посетители уже горланили кто во что горазд, в ход шли кулаки, в воздухе мелькали табуреты и пустые бутылки. Какой-то кувшин с треском врезался в зализанную лысинку и разлетелся вдребезги, обдав Жору брызгами прокисшего вина, а шпион, не успев даже очинить перо, мирно прилег щекой на столешницу. Шум тут же утих, а чей-то не терпящий возражений голос распорядился:
– Не видите, остолопы? Человеку плохо. Вынесите его на воздух проветриться.
Соглядатая тут же подхватили под микитки и вынесли за дверь, а веселье завертелось по новой. Только еще шире – с привычным русским размахом, здравицами и матерками. Лесоруб с монахом, мгновенно снова помирившись, ходили вприсядку так, что пол трещал, а пара десятков человек аккомпанировали им, хлопая в ладоши или колотя кружками по дубовым столам. Лишь папаша Мишлен грустно следил за всем этим, механически протирая тарелки и бокалы.
– Что с вами, – участливо спросил Арталетов, подходя к старику. – Вам нездоровится?
– Да сам не пойму что-то… – поднял корчмарь на знакомого больные, как у Франклина на стодолларовой купюре, глаза, пронизанные красными прожилками. – Вроде и не болит ничего, а куража нет. Наверное, старость…
Он был так непривычно кроток, что у путешественника защемило сердце.
– Супруга моя вон вообще не встает, – продолжал жаловаться кабатчик, не замечая, что по морщинистой щеке с позавчерашней щетиной скатывается мутная стариковская слеза. – Как слегла на прошлой неделе, так и не встает. Полежу, говорит, устала что-то… И тает, словно свеча. А пацаны мои, те тоже… Не играют, не шалят… Возятся что-то там у себя наверху – не слыхать их, не видать… Может, сглазил кто нас?..
– А нового работника вы в последнее время не принимали?
– Нового работника? А как же! Вон, на кухне трудится. Превосходный юноша, вежливый, воспитанный, а готовит!.. Пальчики оближешь!
В щель между занавесками, отделяющими зал от кухни, Жора разглядел стройного молодого человека в поварском колпаке, ловко управляющегося сразу с десятком кастрюль и сковородок. Завидев новое лицо, тот весело помахал рукой и вновь погрузился в работу.
Арталетов же, в свою очередь, поклялся больше ничего здесь в рот не брать. Хватило и прошлого раза…
– Разрешите? – кивнул он в сторону кухни. – Я на минутку…
Мишлен только безразлично пожал плечами.
– Приветствую вас, мой друг, – широко улыбнулся Арталетов, шагнув через порог. – Не жарко вам тут?
– Немного жарко, – ответил вампир безмятежным взглядом голубых глаз. – Но вполне терпимо, месье. Я уже привык.
Руки его при этом мелькали, словно рычаги станка.
– А работы вам не много?
– Нет, месье, я бы мог справиться и с большей работой. Чувствую в себе уйму сил.
36
Я вас не понимаю. Извольте говорить по-французски, господин (франц.).
37
Могу ли я заказать вина? (франц.)
38
Конечно! Красное или белое? (франц.)
39
Дайте бутылку красного (франц.)
40
Я вас не понимаю (франц.)
41
Пошел к черту, святой отец! Ты мне надоел со своими проповедями! (франц.)
Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 72
Похожие книги на "Мавзолей для братка", Ерпылев Андрей Юрьевич
Ерпылев Андрей Юрьевич читать все книги автора по порядку
Ерпылев Андрей Юрьевич - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.