Уроки черного бусидо Димы Сабурова (СИ) - Вязовский Алексей
Даймё Отомо Сорин, правитель провинции Бунге, уже второй месяц пребывал на острове Хонсю, разрываясь между императорским двором в Киото и резиденцией Оды Набунаги в замке Адзути. Расходы его множились, и в Фунай одно за другим прибывали требования — выслать денег. Одно из таких грозных распоряжений заставило высокопоставленных придворных покинуть уютные покои замка и лично спуститься в подвалы, где хранилась княжеская казна. Верный признак того, что нищета если не наступила то вполне уверенно уже стоит на пороге. В богатой казне не шарят. В полный кошелёк сунул руку и вот они родные звенят на ладони. Но оказалась вдруг, что даже малая сумма в пятьсот кобан, способна однако вызвать страшное волнение в среде чиновников — откуда, из какой статьи расходов изъять деньги и как бы сделать это так, как бы нам так исхитриться и не затронуть при этом интересы уважаемых людей. Князь то далёко нынче, да и когда ещё вернётся, а уважаемые люди вот они. И ссорится с ними, себе дороже выйдет. Потому не описать словами то облегчение, испытанное сановниками, когда казначей вспомнил о внеплановом денежном доходе, поступившим из Нагасаки, буквально перед самым отъездом князя. И вот все трое стоят и смотрят на заветный ящик.
— Так что будем делать? — повторил вопрос казначей.
— Как что? — удивился советник — Выносим ящик, вскрываем, составляем опись содержимого, сверяем со старой описью… А кстати где старая опись?
— А нету — пожал плечами казначей — Не успели составить. Дань из Нагасаки привезли перед самым отъездом Отомо-сама. Вы же помните, какая стояла суета.
— В смысле? — возмущению распорядителя двора не было предела — Как это не успели?
— Подобный промах — ласково добавил советник — может стоить вспоротого живота.
— Некому вспарывать — довольно грубо усмехнулся казначей — Хитоми-сан ответственный за сбор средств, мёртв.
— Ай-яяй, горе-то какое. — сочувственно покачал головой советник — как же так вышло?
— Да говорят, рыбы фугу съел — объяснил казначей — А повар был без разрешения готовить такие блюда. Уже сидит в темнице коор-буге.
— Да я не про то — сморщился советник — я про деньги. Выходит, сколько там, никто не знает?
— Тысяча Рё? — предположил распорядитель — Золотом? В прошлый раз было полторы
— Нет, не может быть так много — с сожалением вздохнул казначей — Триста серебром самое большее. Там займы под расписки людей нашего княжества и какие-то деньги по векселям торгового кабунаками Нагасаки.
— Это прекрасно — снова потёр руки советник — векселя можно обналичить… да хоть в самом Киото можно.
— Да, именно так. — покивал головой казначей — Так что, здесь вскрываем или наверху?
— Давайте уже быстрее! — распорядитель двора поежился — Я за то чтобы здесь. До четверти от суммы можно изъять в свою пользу?
— Зачем стесняться то? — пожал плечами казначей — Изымем треть.
Советник с распорядителем тревожно переглянулись.
— Не слишком ли много⁈
— Сделаем так — решился казначей — Аккуратно вскроем ящик с одного края. Заберём своё. Потом поставим доски на место и сверху закроем ящик тканью. Вынесем наверх, отогнув ткань с другого края повторно вскроем его при свидетелях и сразу составим опись.
— Мне нравится — кивнул советник.
— Хорошо — распорядитель двора тяжело вздохнул, махнул рукой самураям.
Один из охранников, отдав товарищу фонарь, развязал ткань на ящике, стащил. Потом сорвал бумажные полосы с бледными красными печатями княжества. Достав танто, аккуратно поддел шляпки гвоздей и вынул их один за другим. Хотел приподнять крышку ящика, но смутившись под взглядом казначея, отступил в сторону. Господин распорядитель приоткрыл крышку, а казначей опустил в ящик обе руки. Он вынул из ящика и содрал бумажную упаковку с гладкого морского голыша. Уронил его. Достал еще один. Потом еще. Лицо его исказилось.
— Камни! — в ужасе закричал он — Камни!
Распорядитель и второй советник ахнули. Заглянули в ящик. Действительно, камни.
— Немедленно схватить самураев — скомандовал распорядитель — тех что доставили сюда ящик.
— Это невозможно — покачал головой советник — Томура Исэ и второй, не помню его имени, сопровождают нашего господина на Хонсю. Их арест привлечёт нежелательное внимание к данному инциденту. Да и смысл? Галька то морская, а значит деньги украли ещё в Нагасаки.
— Камни — всхлипнул казначей — что я скажу Отомо-доно?
— Я думаю: ничего — усмехнулся распорядитель.
— А деньги? — спросил казначей.
— Отправьте конечно. — строго сказал советник — Изыщите где угодно, но отправьте. И быстро.
— А ящик?
— А ящик пусть стоит здесь — сказал распорядитель — и молите богов, чтобы о нём все забыли.
Распорядитель и советник повернулись и пошли к выходу из подвала.
— Вот ещё забота — печально вздохнул советник — кто же это такой хитрый завёлся в Нагасаки?
— Верно. — воскликнул распорядитель, так что советник вздрогнул — Кто-то ведь опечатал ящик печатями нашего княжества?
— Мацубара Цудзи, помните его? — спросил советник. Распорядитель отрицательно покачал головой — Пожилой самурай, пять лет назад переехал в Нагасаки. От нашей канцелярии негласно присматривал за местными.
— Ну вот и ответ. — усмехнулся распорядитель. — Как вы думаете, на него можно будет возложить ответственность?
— Конечно нет. — отрицательно взмахнул руками советник — Цудзи-сан очень предан нашему господину и никогда бы не унизил себя кражей.
— В любом случае нам понадобится страховка. — задумчиво произнёс распорядитель — Отправьте голубя. Напишите, что мы дадим гарантии неприкосновенности его семье в обмен на вспоротый живот.
— Ни в коем случае. — воскликнул незаметно подошедший к ним казначей — Его надо выманить в Фунай, арестовать и заставить дать признательные показания. К возвращению князя, он уже должен совершить сеппуку. В противном случае это будет выглядеть, словно мы заметаем следы.
— Как раз этим то мы и занимаемся — ворчливо сказал распорядитель — не подозревал в вас такой жестокости.
— Жестокие времена — казначей не умолим — требуют жестоких решений.
— Что ж, возможно вы правы. — распорядитель посмотрел на советника — а вы что скажете?
— Я лично сомневаюсь, что так будет лучше, но готов присоединиться к большинству.
— Ну вот и договорились. Очень хорошо. — облегченно вздохнул распорядитель — Расходимся господа.
* * *
Замок Кумамото представлял собой сооружение с выгнутыми крепостными стенами, возведёнными таким образом, чтобы через них невозможно было перебраться снаружи. Десяток с лишним башен замка уверенно господствовали над окружающем миром внушая страх и трепет в сердца «небесных» воинов. По крайней мере в моё сердце точно. Штурмовать это? Наличными силами? Авантюра — однозначно. Я поправил плащ мино и натянул поглубже на глаза шляпу амигасу. За крестьянина вблизи не сойду, но издалека… Особенно, если прятать руки и стоять сгорбленным. Мои соратники были одеты точно также — соломенные накидки, шляпы.
— А ров то давно не чистили — заметил Такахиро — сотню палок смотрителю замка.
— Что им ров? — вздохнул Ивакура — Стены очень толстые. Четыре с половиной сяку. Отличная кладка. Если разбирать вручную, на три бреши нужного размера уйдет не меньше полутора часов. А скорее гораздо больше.
Мы в вчетвером — Чжинсу, Такахиро, Ивакура и Ючи Омохиро — проводим рекогносцировку, пытаясь понять слабые стороны фортификации. Кукуха тоже просился с нами, но я отказал. Должен остаться кто из первых небесников в лагере армии. Сенген обещал догнать армию на марше, но так пока и не появился, особого доверия к бывшим крестьянам, которых мы заверстали в асигару, у меня не было — появись на поле самураи Сагара могут струсить, побежать и тем самым выдать нас.
— Даже если прорвёмся за стены, это не поможет — махнул рукой Такахиро — они запрутся в башне Тэнсю и просидят там хоть целый год. Оттуда нам их не выкурить.
Похожие книги на "Уроки черного бусидо Димы Сабурова (СИ)", Вязовский Алексей
Вязовский Алексей читать все книги автора по порядку
Вязовский Алексей - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.