Проклятие Айсмора (СИ) - Зима Ольга
Бэрр выслушивал речь винира, разглядывал злосчастное дерево и осознавал одну странность: мандаринка виновата лишь в том, что растет в ратуше, а вот он, оказывается, во всех несчастьях разом.
— Хотелось бы наконец услышать причину твоего необоснованного и безответственного опоздания! — громыхал винир. — У меня гость, важный гость, и ты должен был уже показывать ему город! Вместо того чтобы заниматься делами, мне пришлось с самого утра бросить все силы на твои розыски! Я отправил гонцов на пристань, на таможню, в отделение стражи, но так и не смог узнать, где пропадает первый помощник винира! Почему ни в одном из тех мест, где он обязан быть, его нет⁈ Почему, я спрашиваю⁈
Стены кабинета сотрясались от грузного голоса правителя Айсмора, дерево неодобрительно таращилось из горшка, Бэрр отвечать не торопился.
Наконец винир устал от собственной пылкой речи и смолк, переводя дух и вытирая вспотевший лоб. Взглянул укоризненно на того, кто являлся причиной его расстройства. Затем, показательно поднеся раскрытую ладонь к своему уху, послушал, как часы ратуши гулко пробили полдень.
— Меня не сильно заботят слухи, будто некоторые мои подчиненные дозволяют себе не работать. Я не стал думать, что моя репутация может быть подпорчена. Наоборот! Я озаботился твоими поисками, я направил двух стражников к тебе в дом — с тем же результатом. Вернее — без результата! Не поленился послать лодку и до твоей развалюхи в Золотые пески, где ты погрязаешь в пьянстве и разврате…
Винир поцокал сокрушенно, поправил расшитый золотом пояс, набрал воздуха в легкие и продолжил:
— Так позволь полюбопытствовать, мой мальчик, где ты пропадал и почему заставил меня так волноваться?
Бэрр, пропустив мимо ушей ненавистное обращение, поклонился со всей возможной учтивостью:
— Это больше не повторится, ваше лордство.
Была у него слабая надежда, что глава города смягчится, услышав новое, удачно ввернутое обращение: тот иногда проявлял снисходительность, когда его называли титулами, которые он вряд ли сможет получить или даже купить.
«Его лордство» кивнуло без особого восторга. Принюхалось, присмотрелось к небритому лицу своего помощника.
— Был у шлюхи? — поморщился винир и небрежно махнул рукой. — Ах да! Ты ведь не платишь за радости плоти!.. Экономность — завидное и ценное качество, как для нашего города, так и для каждого его жителя… Но если люди перестанут платить за то, что им нужно и чего они хотят, они перестанут платить и налоги. А тогда я могу разориться. Ты ведь не хочешь, чтобы я разорился, мой мальчик?
Ответа в этой части монолога от Бэрра не ждали. Он не сдержал тяжелого вздоха. Скрестил руки на груди и опустил голову, как делал всегда, когда винир затягивал свою любимую песню с попреками ему лично и припевом про «задаром» и «разорение».
— Ну же, смелее, смелее, — обманчиво ласково произнес винир. — Меня огорчило твое отсутствие, твое пренебрежение своими обязанностями. Может, хоть история твоих подвигов порадует меня?
— Н-н-не о чем рассказывать, — нехотя вымолвил Бэрр, причем мерзостно заикнулся, что уже многое сказало виниру.
Головы не поднимал: смотреть, как его отказ злит начальство, не было нужды. Однако знал, захочет винир докопаться до сути, не отвертишься. Умрешь, так он из мертвого вытянет душу и насухо отожмет, словно добрая прачка — старое полотенце.
— Ну, не о чем, так не о чем.
Бэрр в невольном удивлении вскинул на него взгляд. И тут же пожалел, увидев, как замахнулся тот единственный, кто мог ударить ладонью, не поплатившись за это. Кулак мужская гордость стерпит, потому что бьющий — тоже мужчина. А вот пощечина… Помощник винира за годы службы помнил их все, от первой до последней.
— Да ты!.. Что ты себе позволяешь⁈ Забыл, с чьей руки ешь? Забыл, чем ты мне обязан?
Левая щека горела самым отчаянным образом, но Бэрр держался и не отвечал ни словом, ни движением.
— Ты крадешь мое время, не желая говорить о причинах своего исчезновения. А я не люблю потери.
Винир с важным видом завел руки за спину, разворачивая плечи и выставляя вперед охваченный золотым поясом живот. Бэрр еле сдержал усмешку: у главы города просто саднила ладонь от резкой встречи с небритой физиономией своего подчиненного. От этого якобы незаметного потирания начальственной руки о бархатный кафтан спокойствия неожиданно прибавилось. Однако сама мысль о том, чтобы произнести имя Ингрид в этих стенах, была решительно невыносимой, и слова пришли сами:
— На архивариуса ратуши вчера вечером напали двое. Она не пострадала.
— Так-так-так… Ее, очевидно, хотели изнасиловать?
Винир ухмыльнулся и прошелся перед напрягшимся Бэрром, тяжело ступая по мозаичному полу.
— Наверняка эта бандитская парочка — из твоего любимого Нижнего! Именно там собирается вся грязь Айсмора! Я терплю это столько лет, что достоин быть увековечен в памяти и камне… — он глянул в окно и добавил: — Ну да ладно, об этом после и не с тобой.
Снова встав перед Бэрром, винир с дотошным прищуром заглянул ему в глаза. Был он почти на голову ниже помощника, но умудрялся смотреть свысока.
— Так как оно все случилось дальше, мой мальчик? — голос потек отравленным медом, и у Бэрра сами собой сжались кулаки. — Признайся, я верно понял твое молчание: ты ее спас, она была испугана, и ты проводил ее прямиком до постели!
Винир поднял руку и мазнул пальцем по тому месту, которое недавно отметил пощечиной, медленным, еще более оскорбительным движением.
Бэрр вывернул шею, отстраняясь от хозяйской ласки. Бешенство захлестывало все сильнее, сжигая крохи спокойствия, мысли о долге и последствиях. После слов винира совершенное сегодня выглядело настолько омерзительно, что захотелось удавиться самому — или удавить винира, что казалось правильнее и много приятнее.
Неизвестно, что сделал бы сейчас первый помощник, как вдруг винир отошел от него, словно потеряв интерес к беседе, и вновь принялся мерить кабинет неторопливыми шагами без тени раздражения или злости.
— Мой архивариус нужен мне целым и невредимым. Сегодня, я понял, на работу она не придет. Как мы выяснили — по твоей вине. Плохо, мой мальчик, очень плохо. Ты лишил меня важного работника! Твой поступок может быть приравнен к воровству, ты так не думаешь?..
Он уткнулся взглядом в любимое растение, словно понимая, что от Бэрра ответа не дождаться.
— У тебя ведь нет сомнений, что за пропущенный день архивариуса кто-то обязан будет заплатить? Ну не я же, согласись. И если, вернее, когда я вычту деньги из твоего жалования, ты вспо-о-омни, что не должен обижаться на меня за это.
Винир повернулся к своему помощнику. Улыбнулся, показательно радуясь своей бережливости.
— Я решил привести в порядок весь архив, он в совершенно безобразном состоянии, как и, увы, многое в Айсморе. Так что теперь у Ингрид будет больше работы, — винир выдержал паузу, внимательно рассматривая своего помощника.
Бэрр и правда вздрогнул на имени девушки. Ненависть опять застучала в висках, судорогой прошлась по плечам. Пальцы сильнее сжались на локтях.
Винир удовлетворился увиденным и продолжил:
— Она часто будет задерживаться, а вечерами понадобится охрана. Будешь сопровождать ее ты.
— Нет, — с несказанным удовольствием ответил Бэрр.
— Что-что? — винир чуть не поперхнулся. — Повтори погромче, что ты, змееныш, бормочешь?
Сделав вид, что половину слов не расслышал, а оскорбления не уловил, Бэрр вежливо пояснил:
— Я не смогу быть ее телохранителем лично. Следуя вашим указаниям и заведенному вами порядку, я должен исполнять в вечернее время иные обязанности.
— Если мой первый помощник не в состоянии распределить свое время…
— Время возвращения архивариуса домой — время закрытия таможни и проверки постов, — Бэрр на миг склонил голову, но тут же выпрямился: — Архивариус не останется без охраны, но не я буду сопровождать ее.
— Да меня не интересует, ни кто ее будет провожать до дому, ни с кем она милуется по ночам! Я велел обеспечить ей безопасность, а не пререкаться со мной по пустякам! Еще один штраф! — выкрикнул винир и широко шагнул вперед, тыча печаткой на толстым пальце: — Ты все еще здесь, а не на Главном причале⁈ Пошел вон, бестолочь неблагодарная! Покажи моему гостю город, пока он мхом не порос!
Похожие книги на "Проклятие Айсмора (СИ)", Зима Ольга
Зима Ольга читать все книги автора по порядку
Зима Ольга - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.