С.С.С.М. (СИ) - Конфитюр Марципана
Кирпичников в страхе попятился к шкапу.
— Ну!? — раздался требовательный возглас.
— Послушай-ка, Кунигунда… ты… как бы… ну… так сказать… неверно поняла меня…
— Как это неверно?! — фашистка села на кровати.
— Ну… я… в общем… пришел не за этим…
Кунигундино лицо стало серьезным. Она слезла с кровати, подошла к Краслену, заглянула ему в глаза:
— А зачем это ты пришел? И что это ты делаешь возле моего шкапа? А нос у тебя случайно не в виде шестерки?
Она сделала резкий выпад вправо и глянула на Кирпичникова сбоку.
— Нет, нет! — заволновался он. — Ты снова все неправильно поняла… Я, видишь ли… Ну, собирался к тебе… Но вот сейчас… Ну… Вдруг это самое… Я решил, что лучше нам не надо этого делать…
Глаза девушки снова загорелись, жадный ротик расплылся в улыбке:
— Милый! Курт! Ты жертвуешь собой ради моей репутации! Ах, это так благородно!..
Кунигунда бросилась Кирпичникову на шею:
— Знаешь, до этой минуты я сомневалась, но, увидев твою честность, окончательно решила тебе отдаться!
— Стой, стой, погоди… — промямлил Краслен.
— Я так счастлива, так счастлива, я так давно об этом мечтала!
Пролетария потянули к кровати. "Приляжем ненадолго, а потом как-нибудь от нее отбрехаюсь", — пообещал он себе.
— Сознайся, ты ведь тоже этого хотел! — слушал он, уже поваленный на пуховые перины. — Ты рад, что я выбрала для этого именно тебя?
— Кунигунда, ты, конечно, очень красивая, но…
— Спасибо, дорогой! И ты красавец! Знаешь, ты похож на канцлера! Может быть, снимем с меня рубашку?
— Послушай, милая, мне, конечно, все это очень приятно, но…
— Да-да, мне тоже! А почему бы нам не…
— Стоп, стоп, стоп!
Краслен отцепился от девушки, ловко выскочил из кровати:
— Слушай, Кунигуда, — решил он пойти на риск. — Я пришел не к тебе. Я хотел взять твою военную форму. Видишь ли, мне срочно надо уйти. Это связано… С моими семейными обстоятельствами. Я не могу открыться твоему папе. Я… потом тебе все расскажу. Я вернусь за тобой… если ты мне поможешь… Ведь ты мне поможешь?
С минуту фашистка молчала.
— Ты хотел убежать от папы? — переспросила она в конце концов.
— Это… не то, что ты думаешь…
— Ты коммунист! Инородец!
— Нет!!! Нет, Кунигунда! Послушай, я не могу тебе сейчас объяснить, но…
— Я сейчас закричу!
— Кунигунда!
— Я сейчас закричу, и прибежит папа! Если только ты не сделаешь того, что я прошу!
— Но…
— Или папа все узнает!
— Кунигунда, обещаю, я вернусь за тобой, и тогда все случится… Сейчас… понимаешь, я не готов…
— Не готов!? — буржуазка нахмурила бровки. — А вот это что такое тогда торчит?!
Увы, не все части Краслена разбирались в классовой борьбе. "У меня нет выбора, — сказал себе пролетарий. — По крайней мере, я пролил немного фашистской крови", — решил он, перейдя на территорию противника и устраивая атаку на капитал.
Через двадцать минут, как только атака на капитал победно завершилась, Кунигунда выскочила в коридор и что есть мочи завопила:
— Папа, папа! Скорее иди сюда! Меня только что обесчестили!
Еще лежащий без сил после разгрома противника на его собственной территории, Кирпичников понял, что сопротивление бесполезно.
***
— Ну? — грустно спросил фон дер Пшик, приступая к измерению черепа Краслена и все еще поглядывая на простыню с красной уликой. — И зачем тебе это понадобилось делать? Ведь мы же договаривались, что ты закончишь институт для жен вождей и выйдешь замуж за сына начальника местного отделения тайной полиции… Начальник мог бы помочь мне в получении должности. А теперь…
— А теперь я выйду замуж за Курта и рожу тебе множество прекрасных внуков! — провозгласила Кунигунда.
— Качество будущих внуков надо еще установить, — пробурчал барон, прикладывая измерительный инструмент к Красленову носу. — А ты сиди, не дергайся! Женишок… Еще неизвестно, кто его родители…
— Мои родители честные люди! — не сдержался Кирпичников.
— Папа, он брюнн! Это прекрасно видно и без твоего измерения!
— Не учи меня! Лучше все проверить сейчас, чем оказаться в неприятной ситуации, когда перед свадьбой вас будет измерять государственный чиновник. Если он окажется инородцем… Ох, Кунигунда, ну и наделала ты делов!
— Если ты не разрешишь мне выйти за него замуж, я уйду в евгенический монастырь! Буду рожать детей для канцлера, так и знай, папа!
— А ведь с сыном начальника почти сладилось, почти сладилось… — уныло констатировал барон. — Это же надо было вот так все испортить!.. Послушай, парень, ты никогда не чувствовал себя "непонятым"? Не лечился в психбольнице? Среди твоих родственников не было душевнобольных? Ты, случаем, не шизоид?
— Отец!
— Я спрашиваю его, а не тебя. Итак, юноша?
Краслен был рад, что ему, наконец, позволили вставить слово.
— Я не шизоид, — уверил он будущего тестя. — Однако смею заметить, что все произошедшее случилось исключительно по воле вашей дочери, поэтому что касается свадьбы… эээ… меня чрезвычайно огорчает, что столь важное решение было принято без моего участия…
— Папа! — жалобно вскрикнула Кунигунда. — Он отпирается! Он бесчестный человек!
— Отпираешься, негодяй! — прохрипел Пшик. — Ладно. По крайней мере, это доказывает, что ты соблазнил мою дочь не ради моих денег и положения. Итак, если мы тебе позволим, ты готов будешь отправиться на все четыре стороны хоть сию минуту?
— С удовольствием!
— Отлично. Ты подходишь. Кунигунда, я согласен. Кажется, это славный малый. Я велю прислуге караулить его комнату, чтобы он не сбежал. И свадьбу надо будет устроить как можно скорее. Может быть, даже завтра?
— У меня нет документов! — вякнул пролетарий.
— Ну, это дело поправимое! — усмехнулся будущий тесть. — Завтра же утром и выправим тебе документики. Что-то, а связи в паспортном бюро у меня есть! Правда, должность я там так и не получил…
Глава 21
"Если фашистский режим диктаторский и человеконенавистнический, значит, он незаконный, — размышлял Краслен. — А если незаконный, то браки, заключенные в его учреждениях, нельзя считать настоящими. Получается, с точки зрения пролетариата, я не так уж и женат. Ну, и слава Труду!".
Их расписали два часа назад. Новоявленный муж сидел в кресле и думал, что единственный плюс в его женитьбе — получение брюннского паспорта на имя официанта. Время от времени он, сморщив нос, поглядывал на Кунигунду. Та валялась на постели, пожирая конфеты, перелистывая фашистскую прессу и безудержно треща по телефону, специально перетащенному на кровать.
— Алло! Брунгильда? Ой, представь себе, я только что прочла в "Подруге канцлера", что скоро будет война, и в моду войдут плечики и строгий покрой! Здорово, правда? Мне ведь все это идет, как ты считаешь?… В общем, я подумала, почему бы нам не прошвырнуться по магазинам и не закупить заранее все, про что тут написано? В журнале говорится, что современные девушки во время войны будут обязаны… а?… да нет же! Будут обязаны иметь жакет в офицерском стиле! По-моему, это здорово! Хорошо бы война поскорее началась и продлилась подольше, а Брунгильда?
Кирпичников хмыкнул. Кто бы мог подумать, что в первый раз он выйдет из дома Пшика только для того, чтобы его отвезли в в бюро паспортов, а потом на принудительную женитьбу! Из окна автомобиля, сидя рядом с не прекращающей болтать Кунигундой, он впервые видел улицы Пуллена — фашистской столицы. В них как будто бы не было ничего особенного: те же кричащие киноафиши, те же вывески частных булочников и парикмахеров, те же мальчишки-газетчики, те же редкие лошадки, лавирующие между столпившихся на улице автомобилей, те же соломенные шляпы и старомодные тросточки, что и в Ангелике, что и везде… Разве что портреты Шпицрутена, да флаги с черными крестами то здесь, то там. Разве что вывеска на кинотеатре: "сеансы для инородцев с 7 до 8 утра". Разве что вооруженные люди в военной форме, расхаживающие по улицам отрядами по 10–20 человек и подозрительно поглядывающие на прохожих. Разве что гигантские самоходные машины в виде клепаных пауков из листового железа — специфический транспорт патрульных. Разве что барражирующие над городом этажерки: за народом Брюнеции присматривали не только сбоку, но и сверху. Разве что оцепление вокруг какой-то спортплощадки, мимо которой проезжали новобрачные: за полицейским кордоном маячили рыжие головы, а несколько жандармов гнали к площадке сжимающую саквояжик женщину с двумя плачущими рыжими малышами. Краслен не стал спрашивать, куда собираются отправить всех этих несчастных…
Похожие книги на "С.С.С.М. (СИ)", Конфитюр Марципана
Конфитюр Марципана читать все книги автора по порядку
Конфитюр Марципана - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.