Меткий стрелок. Том II (СИ) - Вязовский Алексей
Я напрягся. Несколько последних встреч девушка и правда на меня смотрела не отрываясь, краснела, когда я к ней обращался. И в целом я ощущал какие-то флюиды между нами.
— Александр! У меня есть невеста в Портленде. Мы обручены.
— Прямо груз с души — Макдонелл свернул самокрутку, закурил — Поймите. Я знаю насколько вы теперь богаты теперь. Но Оливия не подходит на роль супруги нувориша. Она…
Чиновник начал мне рассказывать свою жизнь. Смерть супруги во время родов, тяжелая жизнь на фронтире…
— Принять швартовы! — скомандовал Финнеган, отсалютовал нам дымящейся трубкой. Дева дала длинный прощальный гудок.
— Я все понимаю, Александр! — заверил я Макдонелла, я помахал кепкой команде — На мой счет вы можете быть спокойным. С Оливией я поговорю.
— Не надо, я сам — быстро произнес чиновник — Тут очень деликатный вопрос.
«Дева» медленно отошла от причала, дала еще один гудок. Силуэт ее постепенно уменьшался. Дым из трубы вился на ветру.
Я стоял на берегу, смотрел, как она исчезает в дали. Теперь мы увидимся с Финнерганом и командой на ранее, чем через полгода. А то и больше.
Вернется ли «Дева»? Дойдет ли до Портленда?
Я не знал. Я только стоял и смотрел ей вслед, пока она окончательно не скрылась из виду за поворотом реки.
Глава 21
После того как «Северная Дева» скрылась из виду за излучиной Юкона, оставив меня стоять на берегу с ощущением внезапной пустоты, жизнь в Доусоне не остановилась. Наоборот, она забурлила с новой силой. Шхуна увезла большую часть нашего золота, наши надежды на будущее, но оставила здесь продукты, товары, инструменты. Стройка забурлила с новой силой, мы начали возводить вторую улицу города, здание мэрии и еще один салун.
Двери «Северного Мамонта» были открыты с утра до ночи, две рулетки крутились безостановочно, принося мне большие доходы. Золотой песок, намытый за день, прямо с ручья несли сюда, вкладывали в мой бизнес, в мой город. Джозайя справлялся с ролью директора — ему в помощь мы наняли двух барменов, четырех официантов, вышибалу. Ну и несколько, помощников-крупье в игровой зал. За ними приходилось следить очень внимательно — поле для махинаций, особенно, за картежными столами — было огромно. Самый простой трюк, за которым мы застали первого же нанятого крупье — воровство фишек у пьяных клиентов и обналичивание их через друзей/знакомых.
За салуном росли новые бревенчатые срубы — жилые дома, склады. Неудачный старатель, Томас Блейк, бывший учитель, охотно согласился взять на себя обязанности временного преподавателя, пока не найдется кто-то более квалифицированный. Он даже составил первое расписание занятий для полутора десятков детей. Другое здание отводилось под полицейский участок и будущую почту. Я торопился — нужно было успеть построить максимум до наступления настоящих холодов. Особенно я гнал бригады с лесозаготовками. Нам нужно было много дров отапливать дома!
Полицейские, прибывшие с сержантом Фицджеральдом, разместились пока в одной из комнат салуна и на соседнем складе, где мы сделали «обезьянник». Они патрулировали ручей, Доусон, пытаясь держать в узде растущий криминал. Убийство старателя Гилли на Эльдорадо, к сожалению, оказалось не последним. Стычки, кражи, пьяные драки — это стало повседневностью. Сержант Фицджеральд, несмотря на все усилия, не мог быть везде одновременно. А еще я четко понимал, что нам нужен свой судья! Невозможно всех преступников этапировать в Сороковую Милю. Особенно по мелким преступлениям. «Залетчики» вполне могли мести моствые, которые мы тоже выкладывали из дерева, очищать выгребные ямы… Короче, воспитание через труд. Сто лет пройдет — общественные работы будут по-прежнему важным элементом наказания.
В один из таких дождливых, слякотных дней, когда я составлял списки необходимых для строительства материалов, вел подсчет золота, которое привозили с ручья — я уже не мог туда ездить каждый день, поручил вывозить металл Кузьме и баннкам — в Доусон прибыл очередной пароход. Это было торговое судно, идущее вверх по Юкону. Я взял за привычку встречать самые крупные суда, контролировать обстановку. «Быстроходная Мэри» привезла товаров для аляскинской компании, кучу новых старателей из Сёркла и вместе с ним…
…С парохода сошли двое. Один — здоровенный мужик, просто гора мяса, едва помещающаяся в проходе по трапу. Выше Олафа, шире в плечах. Одет в прожженную куртку, из-под которой виднелась грязная фланелевая рубаха. Лицо — круглое, потное, с густой черной бородой и копной темных, растрепанных волос. Глаза маленькие, словно щелочки, но цепкие. За ним, сгибаясь под тяжестью, шел худощавый парень, тащивший какие-то металлические ящики. Грузчики с парохода, кряхтя, выгружали с палубы массивные, закопченные горны, наковальню, связки инструментов — клещей, молотов разного размера.
Это была кузня. Целая, со всем оборудованием.
Мужик, выгрузившись, обвел взглядом поселок, остановил взгляд на мне. Видимо, ему указали, кто тут главный. Он направился прямо ко мне, тяжелой, уверенной походкой. Я почувствовал себя карликом рядом с ним.
— Мистер Уайт? — пробасил он. Голос был низким, словно со дна бочки. — Говорят, вы тут новый мэр?
— Итон Уайт. Верно. Чем могу быть полезен?
— Я кузнец. Зовут меня Руди…
Мужик явно с трудом соображал. Слова будто выдавливал из себя.
— Мы с Дэном — кузнец кивнул на худощавого — Из Сёркла. Слыхали, что тут город строится. Работы много.
— Нам кузнец нужен, это точно — кивнул я. — Но место… Все лучшие участки уже заняты под строительство. Готовы, встать вон там, дальше на холме?
Я показал вырубку, откуда мы недавно переместили лесопилку. Кузня прямо в городе? Шум и риск пожара. Оно мне надо? Мы еще даже не доросли до собственной пожарной команды.
Я видел, как глаза Руди сузились. Он оглядел место, наши полторы улицы…
— У меня все с собой. И горны, и наковальня. Дом и кузницу мы сами поставим, умеем по дереву тоже.
Он стоял, словно скала, думал. Его помощник застыл рядом, ожидая распоряжений.
— Какой еще налог будет? — громко шепнул на ухо кузнецу Дэн
Пришлось обсуждать прямо на причале налоги, городские правила. Вроде бы смог убедить новых жителей в больших перспективах Доусона, даже предложил сложить оборудование на одном из своих складов, заглянуть в салун. И вот зря я это сделал!
Мамон гудел, как улей. Запах пота, виски, дыма. Пьяные голоса.
Руди, войдя следом за мной, мгновенно приковал к себе внимание. Его размеры… рядом с ним даже гризли выглядел не столь большим.
— Вот это да! — воскликнул кто-то. — Гора идет!
Пьяный голос из угла.
— Эй, Гора! Давай на руках! Покажи, какой ты сильный!
Я увидел, кто крикнул. Олаф. Он сидел за столом с приятелями, явно уже прилично подвыпивший. Его глаза сверкали. Опять начинается… Хорошо, что хотя бы револьверы теперь сдают на входе. Я глянул на пояс кузнеца и его помощника, успокоился. Новички не были вооружены.
— Руди, не стоит, — попытался остановить его я.
Но кузнец уже все расслышал. Он повернул голову в сторону Олафа, его маленькие глаза внимательно посмотрели на норвежца. Потом он подошел к столу.
— На руках? — пробасил он. — Давай.
Олаф, радостный, тут же перекинул тарелки и стаканы за соседний стол, народ быстро расчистил пространство. Собралась толпа. Олаф был известен как силач в Доусоне, мало кто мог с ним сравниться. Что нам продемонстрирует Руди?
Они сели друг напротив друга. Руки — на столе, локти — прижаты. Руди взялся за руку Олафа. Ладонь кузнеца полностью скрыла ладонь норвежца. Ручища у кузнеца была просто нечеловеческой.
Я выпендрился, выстрелил из Кольта, гонг! Народ заорал.
Они начали. Олаф напрягся, мышцы его перекатывались. Он пытался сдвинуть руку Руди, хоть на миллиметр. Кузнец сидел невозмутимо, словно и не боролся. Его рука даже не дрогнула.
На лицах собравшихся читалось изумление. Потом — разочарование. Олаф, их чемпион, не мог ничего сделать!
Похожие книги на "Меткий стрелок. Том II (СИ)", Вязовский Алексей
Вязовский Алексей читать все книги автора по порядку
Вязовский Алексей - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.