Все реки петляют (СИ) - Калашников Сергей Александрович
Ознакомительная версия. Доступно 31 страниц из 153
— А мы отлично бежим, — заметил он, вернувшись и поглядывая на берег.
— Да, вот тут Гиппинг делится на два русла, огибая остров. Эта протока называется Оруэлл.
Уже через полчаса остров остался позади и русла соединились.
— А теперь, после слияния, река окончательно стала Оруэллом, — улыбнулась Софи. — Гиппинг закончился на том мысу, что остался позади. А вот и Ипсвич. Вы не против, если выйдем в эстуарий? Там шире и ветер будет продольный.
— Конечно, мисс Корн. Продолжайте демонстрацию, мне очень любопытно.
После того, как слева остался знаменитый мокрый док, русло стало широким — Сонька распорядилась ставить марсели, расположенные выше креплений гафелей. Гость с удивлением наблюдал, как от нижних реев отделились горизонтальные бруски и стали подниматься, утягиваемые вверх тросами. На эти брусья прямо в обхват были нашиты верхние кромки парусов, вытягиваемых из толщи нижнего рея. Вот они дошли до места — бруски попали в канавку верхнего рея — и прикрепленные к ним полотнища оказались довольно сильно натянутыми — поток воздуха вспузырил их вперёд совсем немного.
— Косой грот долой, — распорядилась Софи, и гафель задней мачты пополз вниз. Появившийся из-под палубы Джек отстёгивал от сегарсов карабины, держащие переднюю кромку полотнища, которое уезжало в толщу гика.
— Там имеется вроде скалки, на которую парус наматывается, — объяснила Софи. — Джек её крутит отдельной ручкой, — в это время сверху подъехал гафель и накрыл гик, совпав с ним по размеру и форме. Раньше торчал концом вверх наклонной гипотенузой, а теперь "опал" и прислонился к катету. Софочка привела в действие гик-тали, вытянув гик продольно, а Джек за рычаг повернул непонятный ящик, укреплённый на возвышении, прикрывающем задний лаз спереди, отчего длинный горизонтальный брус оказался в гнезде. — Чтобы не телепался, — мурлыкнула Софочка. — Косой фок долой, — процедура повторилась с передним парусом, нок гика которого закрепили за грот мачту.
Единственное действующее наверху лицо скрылось под палубой, а прямые фок и грот словно сами встали на места, размотавшись с упрятанных в нижние реи скалок.
— Углы нижних парусов обычно закрепляют шкотами за разные предметы на уровне палубы. Они от этого вздуваются пузырями и плохо себя ведут при острых углах атаки. Хлопают, вырываются, людей бьют. Поэтому мы для них предусмотрели собственные реи в шести футах от палубы, — объяснила Софочка, и вращением рукоятки лебёдки принялась брасопить паруса, перекладывая их круче к ветру. Превратившийся в бриг куттер побежал резвее. Выполнив несколько эволюций, Софи недовольно поморщилась. — Рысклив и висит на руле, — объяснила она зрителю. Мистер Дин, и сам опытный судоводитель и куттеровладелец, взялся за штурвал и немного порулил.
— Да, мисс! Вы правы. Распорядитесь убрать прямой грот и вернуть на место косой. Вот только я не понимаю вашей страсти к этим колёсам, — показал он на штурвал. — Ладно ещё на больших судах, он куда удобней колдерштока, но здесь — чем вам не угодил румпель? Но, в любом случае, пытаться соревноваться с вашим творением на своей "Анне" я бы не стал. Мало шансов. — Софья натурально зарделась. Такая похвала из уст лучшего кораблестроителя мира дорогого стоит.
— У меня компас всегда перед глазами, — ответила она, показывая на укреплённый перед штурвалом нактоуз. — А если мечешься с румпелем от борта к борту, трудно уследить за картушкой.
— Что ж, Софи, если мне поручат строить очередную королевскую яхту, я знаю, кому передать разработку её обводов. Но вот её оснащение, уж простите, я вам не доверю. Слишком много нового и неиспробованного. Новаторство хорошо в меру, уж поверьте опытному человеку. Да и вашу страсть к лаконичным интерьерам поймут далеко не все.
— А вы много яхт построили?
— Достаточно. Но давно, еще в Портсмуте — и сейчас, когда наш весёлый король скончался, неизвестно, что будет.
Теперь по Оруэллу шла бригантина и отлично управлялась. Она уверенно вернулась в Гиппинг и пристала на старое место.
— Сэр Энтони! Сколько я должна вам за куттер? — прямолинейно спросила Софочка по дороге к дому.
— Помилуйте, сударыня! То, что вы сегодня продемонстрировали, окупило бы любые траты. Однако, лично я никаких расходов не понёс. А казна избавилась от непригодной к службе лодки-переростка. То есть даже сэкономила. Всего-то и было трудов — написать обоснованную бумагу и дождаться, когда она пройдёт положенный путь. И вообще, официально это судно еще три месяца назад пущено на дрова, а рангоут с такелажем сгнили и списаны. Считайте это моим прощальным подарком — обязанности новой должности вряд ли отпустят меня из Вулвича. К счастью, существует Королевская почта.
Распрощавшись с любезным гостем, Сонька всерьёз занялась установкой на куттер пушки. Влезало орудие с трудом — всё-таки кораблик у нас маловат. Даже подумывали отпилить полфута от дула — заряжать-то нужно спереди. Но Леонардо спас своё детище от обрезания, поместив картуз с порохом между стабилизаторами. Он, пока никто не видит, раскатал из олова фольгу, которая мигом и решила проблему крепления, и исключила вопрос с пробаниванием ствола после каждого выстрела. Теперь у нас были унитарные снаряды, стрелять которыми можно хоть десять раз в минуту. Правда, после этого они перестают лезть в ствол из-за того же нагара. И всё равно приходится банить… канатным гибким банником. Зато заряжать удобно — не нужно всыпать порох длинным совком, для работы которым впереди не хватает места.
Как всегда, объём доводочных работ превысил количество трудов, посвящённых основным переделкам. Постоянные выходы в залив обязательно заканчивались визгом талей, стуком молотка и очередной переделкой судёнышка и силовой установки. Так, по результатам первого же полноценного парусного выхода реи с грот-мачты сняли, и куттер окончательно превратился в марсельную гафельную шхуну. Насколько я смог за эти годы вспомнить — весьма распространённый тип малого парусника в более поздние времена, вплоть до послевоенных, а здесь и сейчас — уникальный.
Да и потом переделывать пришлось многое, в основном рангоут и такелаж — прямые паруса, например, пришлось перевернуть. Теперь они раскручивались со скалки, как с лёгкой Софьиной руки обозвали это рангоутную деревяху, вниз. Потому что в первоначальном варианте они залезали в предназначенные им пазы раз из двух. А в другой раз — намертво клинили. Зато теперь рифы брать можно прямо снизу. К сожалению, от полного управления из-под палубы пришлось отказаться из-за неудобства, и брасы с гитовыми заняли своё традиционное место.
Несмотря на высокие темпы, нам не хватило конца апреля и всего мая. А в первых числах июня вернулся из плавания отцовский флейт.
— Стрелой летит, — похвалил своё остроносое судно его капитан. — Мы через океан на две недели быстрее прошли, даже один из последних ураганов догнали, не рассчитав. А на обратном пути хватило времени заглянуть на Гудзон за бобрами. Очень хорошо заработали.
Гудзон, насколько я помню, это Нью-Йорк. Не близкий свет от Ямайки. Оценить, на сколько тысяч миль заложила крюк ставшая быстроходной "Агата", я затруднялся. В очередной раз ткнулся носом в свою ограниченность — ну вот как-то не интересовали меня точные прокладки трансокеанских вояжей Корна-старшего.
Глава 25. К дедушке
— Джонатан! Я очень соскучилась по маме, — такими словами встретила папеньку после очередного визита к соседям супруга его и наша заботливая мать. Поминал ведь уже, что она стала очень беспокойна после воцарения нынешней зимой короля-католика. Как раз в эти поры стали появляться отряды, патрулирующие дороги, чего раньше не бывало. Да и разговоры пошли, что новый монарх не ладит с парламентом и собирает армию.
Похоже, родительница наша выросла в краях, где обстановка была не слишком стабильной, отчего выучилась не только рукоделию и музыке, но и шпагой махать, и стрелять. Жаль только, что она, хоть и делится результатами такого воспитания, ни разу не помянула о причинах. Насколько я узнал, на Ямайке последние лет тридцать было очень жарко — и это не про погоду.
Ознакомительная версия. Доступно 31 страниц из 153
Похожие книги на "Все реки петляют (СИ)", Калашников Сергей Александрович
Калашников Сергей Александрович читать все книги автора по порядку
Калашников Сергей Александрович - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.