Крепостной Пушкина (СИ) - Берг Ираклий
— Почему ты платить больше других? — вдруг резко спросил Геккерн.
— Дык это... товар красный, добрый. Чего же не платить? — пожал широкими плечами мужик.
— Твой господин есть надворный советник Пушкин?
— Так точно, господин барон, — Степан еле заметно отступил, прожигаемый яростным взглядом посланника. — Я ведь говорил вам...
— Помню. Но тогда я не придать тому значения. Сейчас же... Скажи, ты делать свой господин подарок?
— Бывает, господин барон. Но вообще он не любит подарков.
— Как так? Все любить подарок. Ты мне лгать? — усмехнулся Луи.
Действительно, что хозяин этого мужика носит странную фамилию Пушкин, не говорило ему ровным счётом ничего, когда они только познакомились более года назад. Этот «раб-буржуа» тогда впервые взял сразу всё предлагаемое за хорошие деньги. После же лично, а то и через приказчиков продолжал забирать так же справно и чётко, не вызывая ничего, кроме невольного уважения. Сейчас положение дел изменилось — имя Пушкина звучало иначе. Да и сам Пушкин был другой — что старый отец передал дела сыну, барон разузнал. И вот этот молодой Пушкин...
— Я никогда не лгу, господин барон, — Степан с дышавшим простотой лицом выглядел, как сама правда.
— Как же твой господин их не любить? Разве ты плохой слуга и не уважать свой господин?
— Мой господин не очень любит подарки, потому что любит сам себе делать подарки, — глубокомысленно произнёс мужик, незаметно держа скрещённые пальцы за спиной.
— О! Господин Пушкин — оригинал! Но оставим его вкус. Мне стало известно, что ты скоро получить свобода, Стефан.
«И этот туда же! — с досадой подумал Степан. — Всё ваше общество как кружок кройки и шитья.»
— А это значит, что ты, Стефан, будешь вести дела далее сам. Лично. Не так ли?
— Придётся, господин барон. А что делать?
— Ты недоволен? — удивился Геккерн.
— Как вам сказать. Поживём — увидим, — продолжил философствовать мужик, внутренне подбираясь. Голландец не зря затеял этот разговор, тут сомневаться не приходилось.
— Странно. Вы все, русские, странные. Но я хотел говорить о другом. Ты знаешь, кто я? Конечно. Ты далеко не глуп, я это видеть. Ты хитрый. Ты далеко идти. Но всем нужны деньги. И связи. У меня есть связи. Понимаешь?
— Вы хотите и дальше вести дела, когда я стану свободным?
— Конечно. Но я хочу больше.
«Смотря чего» — подумал Степан, молча ожидая продолжения.
— Я хотеть расширить дело. Всё это — мелочь. Пошлина — тормоз честной торговли. Тот, кто может обойти пошлину, стать очень богат. Очень, — барон замолчал, выжидающе глядя на мужика.
— Как же вы думаете обойти таможню? Что вы делаете сейчас — максимум, иначе бы вы делали больше.
— Верно! — Луи прищёлкнул пальцами. — Сейчас это максимум. Но после... Это ведь ты писать стихи, о которых говорят все?
— Да, господин барон.
— Хорошие?
— Думаю, да. Именно они послужили причиной того, что мне придётся вести дела самому, как вы выразились, господин барон.
— Вот! Всё сходится.
Почуяв удачу, посланник принялся расхаживать по комнате, стараясь не поддаться эмоциям.
— Я представить тебя ваш царь, Стефан, — сформулировал наконец мысль Геккерн.
— Царю? — Степан едва не ляпнул, что с царем они и так знакомы, но сдержался. Выходило, что голландцу известно было не всё, и это радовало.
— Да. Когда ты будешь не раб, я приведу тебя к царю. У нас есть маленький секрет. Только царь знает, что я говорю на вашем языке. Из людей благородных. Я ему сказать, что читал твои стихи. Одно дело, когда свои, другое — иностранец. Посланник. Я сказать, что писать о тебе домой. Государь захотеть тебя видеть. Это точно. И тогда... царь наградить.
— Но почему награда будет в виде торговых привилегий? Логичнее, что она будет другой.
— Это мой дело! — отрезал барон. — Я сказать, как есть. Ты иметь деньги, я иметь связи. Связи дать право, а деньги дать ещё деньги.
«Ну и чёрт с тобой, — подумал Степан, — если не врёшь, тогда и поглядим.»
— Сейчас ты может думать, что всё сделать сам. Но мир так устроен, Стефан, что связи важнее деньги. Каждому нужен господин. Добрый господин. Кто будет участие дела. Ты понимать?
— Понимаю.
— И твой добрый господин со связи могу стать я. Ты умный. Хитрый. Красивый. Мы сделать дело.
«А красивый здесь при чём? Если ты о том, что я подумал, то иди на хрен, господин хороший. То есть нет, нет, я фигурально!»
На его счастье, барон не подразумевал ничего такого — лишь по привычке использовал комплимент. Идея всё больше захватывала Луи. Он думал развивать её ещё долго, но внезапный визит гостя более важного заставил закруглиться со «Стефаном» и отпустить его, взяв обещание зайти завтра. Степан, кланяясь, удалился.
Более важным гостем оказался совсем молодой человек чрезвычайно приятной наружности.
— Здравствуйте, друг мой! — с замечательной развязностью произнёс юноша, небрежно кивая барону. — Вы приняли ко мне столь живое участие, что, право же, мне было бы неловко — не будь я столь стеснён в обстоятельствах, не позволяющих быть неловким. — Весьма довольный изящным, как он посчитал, каламбуром, юноша сел без приглашения.
— Вы опасный человек, мой юный друг, и есть нешуточная опасность в вашем пребывании здесь.
— Опасность? — поднял бровь юноша.
— Безусловно. Россия — дикая страна, и как бы вы не послужили причиной возвращения к язычеству этих схизматиков. — Луи был рад возможности вернуться к привычному французскому языку.
— Каким же образом?
— Вы обладаете способностью нравиться людям, Жорж. В свете вы произведёте фурор. Прекрасный, как Аполлон, строгий, как Артемида, играющий словами как Гермес, мудрый подобно Афине, горячий, словно Гефест, любвеобильный подобно Зевсу — вы предстанете как половина пантеона олимпийцев разом.
Юноша рассмеялся.
— Ценю столь лестное мнение о собственной особе, барон. А вы льстец!
— Я дипломат.
— Верно, это одно и то же. Однако же, для покорения света в любой стране, даже столь дикой, как Россия, недостаточно предстать, будучи никем.
— Вы видите в этом сложность?
— Определённое затруднение, признаюсь честно. Потому я и зашёл к вам столь бесцеремонно... О, да, я помню вашу настойчивость в просьбах отставить церемонии, но в те дни я болел, и это всё же иное.
— Честность — добродетель, и я последую вашему примеру, Жорж.
— Вы желаете быть добродетельным?
— С вами — да, дорогой друг.
— Чем же я заслужил такую честь, как дипломатия добродетели от дипломата?
— Эти каламбуры бросят к вашим ногам половину дам Петербурга.
— Всего половину? — Жорж капризно надул губы. Геккерн залюбовался.
— Другая падёт ещё и от вашего облика, нет сомнений.
— Эх, барон, ваши бы слова...
— Вы сомневаетесь? — посланник был по-настоящему удивлён подобным недоверием.
— Позволю себе капельку сомнений. Маленькую, чтобы не оскорбить вас.
— А я уже по сути выполнил обещанное.
— Выполнили?
— Да. Я был у государя и результат...
— Что же? — юноша нетерпеливо подался вперёд. Лицо его приобрело требовательное выражение ребёнка, желающего конфету.
— Не заставил себя ждать. Вы теперь, Жорж, не просто Дантес, а корнет гвардии.
— Вот как!
— Прочтите и увидите сами.
— Ах! — с досадой воскликнул юноша, жадно схвативший было бумагу. — Я не знаю русского языка!
— Пустяки. Это приказ о вашем зачислении в кавалергардский полк в чине корнета.
— Кавалергарды ведь гвардия внутри гвардии! — порозовел от удовольствия Жорж.
— Верно. И вы можете убедиться, что я держу слово.
— Вы дьявольски любезны, барон. Но...
— Вас что-то беспокоит?
— Служба в гвардии, ещё и такой — недёшево! А вам, как никому, известны мои обстоятельства.
— Вам назначено скрытое жалование — из личных средств императора. Не бог весть что, но для поддержания статуса вполне достаточно.
Похожие книги на "Крепостной Пушкина (СИ)", Берг Ираклий
Берг Ираклий читать все книги автора по порядку
Берг Ираклий - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.