Пеликан. Месть замка Ратлин - Гельб Джек
Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 60
– Ты веришь ему? – настаивал Томас.
Дрейк сидел за столом, уткнув лоб в руки, сложенные в замке. Тяжелый выдох грубым рычанием вырвался из уст, плечи резко опустились. Руки упали на три карты, каждая из которых врала на свой лад.
– Надо, чтобы Михель прощупал дно, – отрезал Френсис. – Лис тот еще проныра.
– А если Михель не объявится? – спросил мастер Даунти.
– Объявится, – упрямо процедил Дрейк.
– Отчего у тебя такая уверенность? – спросил Томас. – Ты не дождался Ландсберга в Плимуте, не дождешься его и здесь. Завтра надо отплывать.
– Я рад, что ты рядом со мной, Томми, – положа руку на сердце, произнес Френсис. – Ты заменяешь мне голос разума, который, по правде сказать, никогда особо сильным-то не был. Но Михеля мы дождемся, драть меня шкертом. Я лишь его тень. Ты же знаешь, Томми, я взялся за это дело, лишь заручившись поддержкой Михеля!
– И где он сейчас? – спросил Томас.
Френсис пожал плечами и отвел взгляд.
– Мы уже дважды платили за стоянку. Фанни, нам надо уходить, и как можно скорее. Если Михель захочет тебя найти, он найдет.
– Заплати еще раз, сколько они требуют, – приказал Френсис. – Мы дождемся Михеля здесь.
– Фанни, я не говорю, что он тебя предал, – осторожно произнес мастер Даунти.
– Еще бы ты такое сказал, – глухо усмехнулся Дрейк.
– Судьба и обстоятельства развели вас порознь, – продолжил Томас. – Ты всегда выбирал людей, на которых можешь положиться, в которых ты уверен. Откуда у тебя такая уверенность в Михеле?
– У меня уверенности в нем больше, чем во мне самом, – твердо произнес Френсис.
– Ты не ответил на вопрос, – заметил Томас.
– Потому что у меня ответа нет, – пожав плечами, ответил Дрейк, не глядя в глаза. – Я не выйду в океан, не поговорив с Михелем. И точка.
– Я прошу, не делай того, что вознамерился, – попросил Томас.
Френсис покосился на своего советника и друга, как будто не понимал, не угадывал по нескольким лживым контурам предупреждения.
– Не назначай его капитаном, – продолжал Даунти. – Я знаю, что это в твоем праве.
– Благодарю за совет, – кивнул Френсис, постукивая пальцем по столу. – А теперь ступай и отдохни. Ты мало спишь, Томас. Мне кажется, ты устаешь.
Даунти оставался невозмутим. Ничего не дрогнуло, по крайней мере, того не было видно на лице. Это было холодное и сухое прощание, как ветер азиатской степи или воздух высоких гор.
Глава 10. Враги и соратники
Самый крепкий и благодатный сон накатывает при двух условиях – честный труд и чистая совесть. Тогда этот тяжеловесный здоровяк наваливается на плечи, валит, куда придется – хоть на голую землю. Есть то упоительное сладкое состояние, когда ничего подкладывать под голову не надо, когда и тело, и душа настолько благодарны за исполненный долг, что попросту не смеют просить ничего. Тогда наступает блаженная тишина, и все смолкает. И птицы, и трескотня насекомых, и волны, с ласковым плеском болтающие с берегом.
Именно таким сном и был объят экипаж шести фрегатов, и именно такой сон не дал увидеть практически никому из них молочный туман. Волшебные облачка светились, прижавшись низко к земле. Нежная заря любовно ласкала это мягкое покрывало. Ночные звезды уже засиделись на чистом небе, и вот, чем больше дневное царственное светило вступало во власть, тем скорее меркли бледные проблески.
Живое сердце возрадуется такой небывалой красоте, которая вот-вот растает, и непременно прибудет светлая грусть от осознания невозможности разделить с кем-то эту необъяснимую красоту. Вот такого рода тоска и снедала сердце Рейчел Норрейс.
Она широко шагала, оглядываясь вокруг с замиранием сердца, любуясь этим волшебным ускользающим великолепием вокруг себя. От берега сквозь плеск волн доносилось голодное чавканье. Что-то пятнисто-бурое, размером не больше кошки, глодало рыбешку или птичку – Рейчел отвернулась, не имея никакого желания смотреть на это.
Одинокий гамак, к которому девушка и шла в этот ранний час, не пустовал. Скрюченная форма, кучный сгусток одежды чернел расплывчатой кляксой. Девушка огляделась по сторонам. Как будто туман был нарочно послан ей в покровители. На ум не пришло ни одной отговорки, любопытство взяло вверх, и очень скоро она проворно зарылась руками в тяжелую сыроватую ткань. Несло скверной сыростью и затхлым подземельем. Рейчел чувствовала, что в одном из карманов притаилось что-то тяжелое, но едва она напала на след, сзади кто-то засмеялся.
– Разве вам к лицу по карманам шарить, мисс Норрейс? – спросил Финтан, наклонив голову набок.
Сейчас, когда он, босой, с сапогами в одной руке, предстал в льняной рубашке с открытым воротом, шея казалась слишком длинной и немного кривой. Закатанные рукава давали разглядеть желто-фиолетовые пятна на запястьях. Побои на лице за ночь опухли и, видимо, уже сходили. Глаз, по крайней мере, уже выглядел лучше. Мокрые волосы слепились прядями, напоминая длинные стручки острого перца.
– Это ты меня сдала? – спросил Финтан, бросив сапоги под гамак.
– Слово в слово, – закивала Рейчел. – Теперь никто не подумает, что мы заодно.
– Даже у меня закрались в этом сомнения, – оскалился Финтан.
Рейчел гордо и самодовольно расправила плечи.
– Как он ко мне относится? – спросил Финтан, садясь под пальму и вытряхивая песок из сапог. – Он что-то подозревает?
– Нет, – ответила Рейчел. – Капитан считает тебя чудаком, но славным малым.
– Я про второго, – Финтан поднял недовольный взгляд.
– Мастер Даунти? – спросила Рейчел, приподняв брови. – Почему ты про него спросил?
– Мне не нравится, как он на меня смотрит, – сказал Финтан.
– Он на всех так поначалу смотрит, – заверила Рейчел.
Финтан поджал губы и молча натянул сапоги.
– Пойдем, – Рейчел подала руку. – У нас много работы.
– Нам бы отсюда убраться поскорей, – сказал Финтан. – Здешние хозяева не то испанцы, не то португальцы – год на год не приходится. В любом случае, нам тут никто не рад.
– Капитан ждет кого-то, – ответила Рейчел.
– Дождется не того, кого надо, – мотнул головой Макдонелл.
– Чего ты это мне говоришь? – раздраженно выдохнула Рейчел.
– Делюсь наблюдениями, – пожал плечами Финтан.
– При гостях не делись, главное, – предупредила мисс Норрейс. – Будешь прислуживать, лис.
– Не многовато ли чести? Еще вчера он грозился прострелить мне башку. – Финтан подозрительно нахмурился.
– Быть может, мастер Даунти, который как-то не так на тебя смотрит, все же переменил гнев на милость, – пожала плечами Рейчел. – Мои мышки еще в Плимуте пищали, что Томас тот еще заступник.
Финтан тихо фыркнул, не ответив ничего на эти слова. Оставшийся путь они проделали молча, но не в тишине. Лагерь ожил и быстро заголосил наперебой. Работы было много у всего экипажа. Туман не успел рассеяться, когда большинство офицеров уже были на ногах. Рыжему Лису вместе с близнецами Норрейс предстояло немало приготовлений в палатке капитана и подле нее. Финтан не выдал внутреннего удивления, когда близнецы подоставали красивую посуду и скатерти, выволокли стол, стали наводить такую красоту, словно минимум королевская особа сейчас прибудет сюда, на серый островок, чтобы благословить их далекое странствие.
– Ночью явился человек, – рассказывал Джонни за этими приготовлениями. – На его фоне даже наш Рыжий Лис выглядит тем еще румяным живчиком! Так этот доходяга стал просить капитана. Я прислушивался, кажись, немец. Грубо так говорит, рублено. Велел, в общем, будить капитана, говорит, от Ландсберга. Имя на слуху, еще с Плимута слышу. Ну, говорю ждать, приставляю людей, бужу Френсиса, и у самого сердце замирает – капитан только-только глаза сомкнул, а тут этот явился, чертяга. Чего ждал, непонятно, покрыл меня капитан с ног до головы, злой, как цепная шавка. Только я успел бросить, что от Ландсберга, как Френсис переменился в лице. Прям видеть надо, просто по щелчку. Он срочно потребовал впустить того человека, и немедленно. Ничего не успел понять, так капитан и ушел в ночи с тем жутким типом, и наказал перед уходом, чтобы все было готово. Так что, Шеймус, три-ка прям до блеска, не то нам всем влетит!
Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 60
Похожие книги на "Пеликан. Месть замка Ратлин", Гельб Джек
Гельб Джек читать все книги автора по порядку
Гельб Джек - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.