Руса. Покоритель Вавилона (СИ) - Гринчевский Игорь Леонидович
Оглянулся и, убедившись, что шестёрка охраны по-прежнему со мной, решительно зашагал домой. Стоило мне войти во двор, гомон стих, как по волшебству.
— Вот! — с облегчением выдохнула Розочка. — Вот вам Руса, ему и показывайте.
Я огляделся. Народу было куда меньше, чем я ожидал, судя по шуму. Из наших — Розочка с Софией, пара младших родственниц и повариха, почти равная по габаритам остальным, вместе взятым. Как я понимаю, выскочила для моральной поддержки. Первым делом я отослал её и младших родственниц обратно на кухню.
Так, а пришлых всего четверо. Трое, судя по виду — из пленниц, прикупленных родом после войны сарматов с савроматами. А четвёртая показалась смутно знакомой. Я напрягся и вспомнил — Алвард, то есть Красная Роза, почти тёзка моей жены. Мелкая вредина, обратившая на себя моё внимание, когда я придумывал мнемоническое правило для запоминания цветов спектра на языке айков[2]. Я её тогда ещё в Школу определил. Прижилась, похоже.
* * *
[2] Упоминается в романе «Война, торговля и пиратство…» в главе 19 «Вопросы философии». Только имя там не указано.
* * *
— Погоди-ка милая, объясни, что тут происходит.
— Я сама не понимаю. Пришли эти четверо, а старшая и говорит: «Моя — Тамирис! Нужно Руса. Показать!»
— И всё, как мы не спрашивали, они только это и твердят! — подтвердила Софочка.
— Руса, я показать! Моя — Тамирис[3]! — тут же подтвердила самая решительная из визитёрш.
— Потом покажешь! — строго сказал я. И обратился к мелкой заразе: — Раз ты их сюда привела, ты и поясняй.
— А что объяснять-то? — захлопала ресницами она. — Девушки из савроматов, у них женщины — главные, а не мужчины. Они не хотят ни рабынями оставаться, ни замуж за отставных вояк идти. А желают химиками стать, потому что из здесь все уважают!
Я присвистнул.
* * *
[3] Тамирис — сохранившееся в истории женское имя сарматов. По книге девушки из савроматов. Но, судя по всему, это были родственные народы, примерно ко II веку до н.э. вообще слившиеся в один. Имена савроматов история не сохранила, поэтому автор дал девушке сарматское имя.
* * *
— Ну, знаешь ли! Мало ли кто чего хочет и не хочет. В химики мы кого попало не берём.
— Но меня же — взяли! — насупилась она.
— Так ты свой ум показала. Тем и заинтересовала. А эти что умеют? Они даже говорят еле-еле!
— Так они этого и хотят! — всплеснула она руками, удивляясь моей бестолковости. — Показать свой ум. А им не дают!
— Хорошо, — дался я. — Пусть показывают!
И начался форменный цирк. Одна из пленниц достала длинную и гладкую палочку, затем взяла полоску бумаги, обернула её вокруг, склеила и передала Тамирис. Та достала кисточку и каучуковую пасту, которым мы обмазывали ткань для прорезинивания. Достаточно ловко она нанесла тонкий слой, удалила излишки, а затем стала помахивать палкой, ускоряя высыхание
— До этого мы и сами додумались! — разочарованно сказал я. — То есть, слов нет, девчонки — умницы, но, так получается только тонкий слой нанести. Для капельниц такие трубки это не годятся.
— Жди! — оборвала меня Тамирис. — Показать ещё!
Когда слой подсох, она отдала заготовку третьей посетительнице. Та достала из котомки «нулевку»[4] и размеренными лёгкими движениями начала обрабатывать поверхность. Отогнав неприличные ассоциации, я следил за процессом. Наконец, она признала заготовку годной и вернула её Тамирис, тут же намазавшей новый слой.
* * *
[4] «Нулёвка» — так называют мелкозернистую наждачную бумагу (шлифовальную шкурку) с размером зерна 10–14 мкм.
* * *
Я с интересом следил, как эта операция была повторена семь раз. Наконец, девушек удовлетворила толщина слоя, и они сняли получившуюся трубку с палочки вместе с бумагой.
— А теперь мы опустим это дело в серную кислоту и слегка подогреем! — вступила в дело Алвард. — Бумага растворится, и мы отмоем трубку. Процесс тонкий, получается не всегда, но всё равно времени меньше уходит.
— Милые… — обернулся я к жёнам, но был перебит Софочкой.
— Разумеется, мы за ними присмотрим. Языку научим, грамоте… Ну и замуж — только за Еркатов-Речных выдадим.
— Погоди, а женихи свободные найдутся? — удивился я. — Вторыми жёнами эти гордячки похоже, не пойдут.
— Не бери в голову! — отмахнулась она. — У нас каждый год несколько сотен женщин рожает. Так что каждый год десяток-другой подходящих вдовцов образуется.
И мне снова расхотелось уезжать от Розочки. Умом понимаю, что помочь ничем не смогу, но хочется быть рядом…
* * *
Уже в Эребуни меня догнал голубь с сообщением о результате испытаний теплообменников. Температуру без меня они измерить не смогли, но высокоуглеродистая сталь лилась прекрасно, среднеуглеродистая — частично осталась в тигле, пришлось второй раз греть. С более тугоплавкими сортами и связываться никто не стал.
Ну, ничего, с первого раза вообще мало что получается. Так что я был уверен, что они доведут технологию до ума, а мы получим кучу освободившихся спецов. Прекрасное настроение держалось ровно до момента, когда Арам, Исаак и Левша не заманили меня, хитро улыбаясь, в один из дровяных сараев. Зима заканчивалась, и он почти опустел.
— Помнишь, Руса, в войне за Трапезунд мы «хлопушки» применяли[5]? — начал Левша. И довольно продолжил: — Так мы их улучшили! Смотри, картон более плотный, заряд усилили, а на донце специальную железяку в форме гайки установили. И шнур пропустили через маленькую дырочку.
— А вместо зажигательных шариков рубленый стальной пруток положили! — подхватил Арам.
* * *
[5] О применении и сути «хлопушек» см. роман «Война, торговля и пиратство…», главы 23 и 24.
* * *
И я обалдело смотрел, как они вставили этот… Весьма своеобразный вариант патрона в стальную трубку, установленную, как и хлопушки ранее, на длинное древко, навинтили эту «гайку» на резьбу, специально сделанную в конце ствола, направили в сторону толстого медного листа, повешенного на стену метрах в десяти и… Дёрнули за верёвочку.
Я зажмурился и закрыл уши, но выстрела не произошло. Открыв глаза, увидел обрывок веревки в руках Левши.
— Иногда рвётся! — пояснил он слегка виноватым тоном. — Ну, ничего, я сейчас!
Они сняли прежний патрон, навинтили на ствол новый, и на этот раз их стрелялка сработала. Я подошёл к мишени. Одиннадцать рваных дыр в достаточно толстой медной пластине. Ещё пять ушли за её пределы. Эффективно, но сноп очень уж широкий. Впрочем, чему удивляться? Ствол короткий, но калибр задаётся моей «хлопушкой» — около 2,5 сантиметров.
— Такая штука и гетайра свалит! — похвастался Исаак. — Может даже вместе с лошадью. И ведь издалека бьёт, он копьём дотянуться не сможет.
— Руса, — вдруг как-то робко спросил Левша. — А у тебя нет идей, как её улучшить.
Я молчал, хотя мысли скакали, как бешенные. Я ведь намеренно не торопился вводить огнестрел в это время. Но, похоже, «джинн уже выпущен из бутылки».
— Есть, конечно! Перво-наперво надо отказаться от верёвки.
И я описал идею курка и капсюля, затем сказал о необходимости удлинить ствол и уменьшить калибр.
— Нет, насколько именно надо удлинять и уменьшать, я не знаю. Пробовать надо… Вместо древка ствол лучше к прикладу прикрепить, так, чтобы ухватисто было…
Вообще-то, я не уверен, знали ли в этом времени приклад до меня. Но иначе из арбалетов стрелять было неудобно, так что я ещё в первый же год пребывания здесь подбросил идею. Постепенно, попытка за попыткой, мне удалось добиться от местных мастеров вполне привычного мне дизайна.
Похожие книги на "Руса. Покоритель Вавилона (СИ)", Гринчевский Игорь Леонидович
Гринчевский Игорь Леонидович читать все книги автора по порядку
Гринчевский Игорь Леонидович - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.