Сирахама (СИ) - Прядильщик Артур Иванович
- Простите, Рю-доно, но из уважения к дорогому гостю, вынужден настаивать я...!
Опыт и мастерство, видимо, победили: Старейший, с тщательно скрываемой улыбкой триумфатора, пропустил впереди себя Рю Горо... не менее, кстати, довольного.
Мы встали с кресел и диванов, приветствуя глав кланов (ну, а кем еще считать Старейшего?).
За двумя неприступными скалами спокойного довольствия и подавляющего величия следовала невозмутимая Сигурэ, с короткой тонкой цепочкой в руках. На цепочке, прикрепленной к изящному черному ошейнику, скромно и кротко сложив перед собой лапки и уткнув глазки в пол, следовала та самая девушка-»дракошка», которую мы с Сигурэ сегодня ночью украли («Вообще-то, Малыш, это была не кража, а разбойное нападение! Совсем другая статья... знаешь ли!»). Пленница была в черно-зеленой юката, а в ее эмоциях была толика облегчения, много стыда, неверие («неужели это происходит со мной?!») и зарождающаяся паника.
Троица драконов обрадовано дернулись к пленнице и... растерянно перевели взгляд на Главу своего Клана - Сигурэ под их изумленными взглядами повела пленницу в нашу сторону:
- На... - И торжественно вручила конец цепочки мне. - Рабовладелец! Тц!
Взрыв противоречивых эмоций со стороны дяди и тети, и однозначное возмущение, переходящее в ярость и ненависть - от Кина.
И как это понимать?
Девушка под ошарашенными взглядами всех присутствующих (исключая двух старых интриганов и хладнокровную Сигурэ) опустилась передо мной на колени, простерлась в нижайшем поклоне, уткнувшись лбом в циновку, и всхлипнула:
- Прошу позаботиться обо мне, господин-сама!
А в эмоциях - такая обреченность, обида и неверие («это сон, это сон, это сон... я сейчас проснусь! Пожалуйста, я сейчас проснусь!»), что я выронил эту дурацкую цепочку и кинулся поднимать девушку:
- Поднимись! Сейчас же!
Поднять-то я ее поднял (я еще когда по лесу ее тащил, удивился, какая она легкая), но из глаз дракошки полились слезы. А слезы для Драконов - это... Чтобы спрятать их, она уткнулась мне в грудь и тихо захныкала:
- П... пожалуйста, будьте моей з... защитой, господин-с... сама!
И у Малыша сорвало крышу....
+++
Дезориентированные Миу и Ренка увидели, как Сакаки и Акисамэ, отталкивая их в стороны, с хлопком появляются с обеих сторон от Кенчи, поднявшего с коленей расплакавшуюся «дракошку»...
- Назад! - Крикнул Кэнсэй, но опоздал.
Акисамэ успел уйти за спину Кенчи, избегая удара локтем, а вот Сакаки зарычал, отшатнувшись - первой фазой удара локтем был совершенно невозможный и незаметный хлесткий ослепляющий «мазок» этой же рукой по лицу Сакаки. Только благодаря феноменальной реакции, мастеру «сотого дана» удалось защитить глаза, отдернув голову. Но по щеке ногти Кенчи все-таки прошлись.
В следующую секунду что-то метнулось в сторону двери, и руки Акисамэ сомкнулись на пустоте. Но это «что-то» до двери не добралось - мастер Ма оказался быстрее, быстрым ударом ноги захлопывая дверь. Стены содрогнулись от мощного удара двери о косяк, в воздухе повисли тонкие струйки штукатурки, расшираясь ближе к полу в маленькие облачка...
Кенчи все так же держал сжавшуюся дракошку, только теперь ноги девушки, бывшей гораздо ниже Кенчи, до пола не доставали.
- Все - на пол! - Рявкнули одновременно Старейший и Дракон.
Присутствующие, кроме стариков и Кенчи с дракошкой, резво упали на пол.
Рю Горо выхватил пистолет и выстрелил в ноги «обнявшейся» парочки. Мимо. За миг до выстрела невозможным танцевальным «па» Кенчи, все так же удерживая дракошку,мелькнул в сторону и - к дивану, за которым залегла все «драконья семья».
Когда ствол Рю Горо «посмотрел» в сторону дивана, в Дракона уже летели две диванные подушки... Дракон успел сделать два выстрела. Два выстрела - два попадания... в подушки, но тут в него полетел сам диван, в который, как известно, стрелять несколько опрометчиво.
Рю Горо мягко ушел в сторону, пропуская летающую мебель мимо себя, но... Кенчи как-то умудрился следовать в двух метрах от летящего дивана и теперь, под прикрытием просвистевшего и с громким треском развалившегося от удара о стену предмета мебели, подобрался вплотную к главному Дракону. Уже без дракошки, разумеется - девушка каким-то образом уже была «закопана» под отцом и братом.
Чтобы избежать ударов подобравшегося вплотную маленького и юркого противника, Дракон был вынужден перейти к защите.
Он даже не удивился исчезнувшему из его рук пистолету. Такие люди не удивляются - он стал выполнять первые па «Танца Бабочки». Грохнул выстрел...
- Хо-хо-хо!
Старейший на вытянутой руке держал на весу Кенчи за руку, с зажатым в ней пистолетом. Раздалось еще два выстрела, пули ушли в потолок, снова посыпалась штукатурка. Следующим легким подзатыльником Старейший «выключил» разошедшегося ученика... Сирахама обвис и упал бы, но был подхвачен вскочившими с пола Миу и Ренкой.
- Спасибо, Фуриндзи-доно! - Поблагодарил Рю Горо. - А то что-то развоевался внучок! Чуть дедушку к главному Дракону не отправил!
Настроение у Рю Горо было приподнятым. Он подобрал с пола выроненный Кенчи пистолет, засунул его куда-то в рукав кимоно, и обратился к горке из Драконов:
- Внуча, ты там как?
- Жива, дедушка! - Пискнул кто-то с самого основания кучи-малы.
- Видишь, какого я тебе защитника нашел, ха-ха-ха! Чуть старого Дракона не завалил... драконоборец молодой! Больше плакать не будешь? А то очень болезненно будущий муж на твои слезы реагирует!
- Э... дедушка? - Неуверенно подступила к своему деду Миу, оставив Кенчи в руках Ренки.
- Фуриндзи-доно... - С угрозой начала Ма Ренка, подступаясь с другого бока и выпустив Кенчи, считая, что тот надежно удерживается Миу.
- Что, мои хорошие? - Широко улыбнулся Фуриндзи, смотря куда-то в район двери.
- Не многовато ли невест у Кенчи? - Спросила Миу, быстро переглянувшись с Ренкой.
- Будете отношения выяснять, девочки, - Проворчал Акисамэ, отрываясь от созерцания царапины на лице Сакаки. - И будет у Кенчи только одна жена - любимая винтовка Сигурэ.
- А?
Вместо ответа Акисамэ кивнул на тихо закрывшуюся дверь. В комнате отсутствовали двое: Сирахама Кенчи и Косака Сигурэ.
В следующую секунду количество людей в комнате еще раз уменьшилось - из нее с возмущенным шипением исчезли Ма Ренка и Фуриндзи Миу.
- Это ведь было то, что я думаю, Фуриндзи-доно? - Поинтересовался Рю Горо.
- Вы про количество барышень, бегающих за моим учеником, Рю-доно?
- Ну, это само собой - за таким можно и побегать... Но я и про инцидент со стрельбой...
- Обсудим? Давайте вернемся в кабинет! А кто-нибудь... да вот хотя бы и нашавнученька... принесет нам чаю... Пусть осваивается. Хо-хо-хо!
- Только после вас...
- Как можно! Только после вас, Рю-доно!
- Очень любезно, но вынужден указать на недопустимость такого шага, Фуриндзи-доно... Как это - я и впереди хозяина!
- Пусть так, но сегодня-то можно?
- Нет-нет, Фуриндзи-доно! Как раз сегодня, в виде исключения...
Звук закрываемой двери...
- Если обойдется, - Сказал Ма, подходя к Акисамэ и хмурому Сакаки. - То буду третьим... только водку сами выбирайте - у вас в Японии все равно ее делать не умеют.
Драконы, как загипнотизированные, рассматривали приличную царапину, налившуюся красным на лице Сакаки.
- Ну, чего... - Буркнул смутившийся Сакаки. - Чего уставились...?
- Охренеть, - Выразил общую мысль Кин Охаяси. - Он ЕГО зацепил!
- Второй раз уже. - Хмыкнул «сотый дан» и с затаенной гордостью добавил. - Маленький гаденыш!
- Пойду, девочек поищу. - Решил Акисамэ, направляясь к двери. - Пусть помогут новому человеку освоиться в доме. Сакаки! Сходи в клинику, пусть Кисара обработает... Или ты хочешь на память оставить?
+++
Лежу на животе. Голышом. И «ежик» на спине и плечах. Видимо, иголочки Ма Кэнсэя... В палате акупунктуры пусто.
Наверно, не имеет смысла задавать себе дурацкий вопрос - «А что это было?». Но вдруг не все такие умные, как я...
Похожие книги на "Сирахама (СИ)", Прядильщик Артур Иванович
Прядильщик Артур Иванович читать все книги автора по порядку
Прядильщик Артур Иванович - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.