Вариант единорога - Желязны Роджер Джозеф
Я двигался так быстро, как только мог, чтобы не загасить свечу,— представление могло завершиться в любую секунду. Теперь в лужице воска плавал крохотный хвостик фитиля.
Я порылся в коробке, вытащил свечу и осторожно поместил над умирающим огоньком. На мгновение пламя опустилось, и в глазах у меня потемнело, а по спине пробежал холодок. Но фитиль новой свечи загорелся, и неприятные ощущения сразу исчезли. Я поставил свечу на место и опустил руку в карман. Там, в носовом платке, лежали сушеные стебли, цветы, корни и листья блифеджа.
Я положил платок на седло Дорела и начал разворачивать.
— Хорошая мысль,— заметил он, когда я принялся поедать универсальное лекарство.— Как только ты закончишь, я отведу тебя в другой туннель, где мы спрячем твою свечу среди множества других. Но нам нужно торопиться, вдруг Морри где-то неподалеку.
Я засунул остатки блифеджа в карман и со своей свечой в руке зашагал вслед за Дорелом.
— А ты можешь найти свечу Бетти и спрятать ее? — спросил я.
— Раньше я работал здесь,— продолжал Дорел.— Я был невидимым слугой до того, как он превратил меня в велосипед. Если я снова стану невидимым и окажусь здесь, то смогу сколько угодно прятать твои с Бетти свечи. А еще я снова буду исправлять его мелкие злоупотребления, как и прежде. Если ты продолжишь исследования блифеджа, я буду зажигать для тебя новые свечи.
— Я согласен,— сказал я.— Что необходимо сделать, чтобы ты снова стал невидимым слугой?
— Мне не разрешено отвечать на этот вопрос.
— Даже если я прикажу тебе?
— Да. Здесь действует иной уровень запрета. Я не представляю себе, как можно обойти это условие.
Мы углубились в туннель, и Дорел остановился.
— Слева от тебя,— сказал он,— в глубине ниши, где горит несколько других свечей.
Я слил немного расплавленного воска на свободное место, а потом укрепил там свою свечу.
— Садись в седло,— предложил Дорел.
Я последовал его совету, и мы поехали дальше по извилистым туннелям. Вскоре я заметил, что появился знакомый стробоскопический эффект.
— Вернемся туда, откуда он нас забрал? — спросил Дорел.
Через некоторое время обычный мир стал возникать все чаще, а подземный постепенно отступал.
И вот мы уже притормозили возле особняка губернатора. Как только Дорел остановился, я сразу соскочил с седла. Еще не совсем стемнело, солнце зависло над западным горизонтом.
Когда я ставил Дорела, двери распахнулись.
— Дейв! — воскликнула Бетти.
Я поднял глаза и молча наблюдал за тем, как она спускалась по ступенькам. И вдруг понял, как она прелестна и как сильно я хочу защитить ее от всех невзгод... В следующее мгновение Бетти оказалась в моих объятиях.
— Дейв, что случилось? Ты исчез так неожиданно.
— Мой крестный отец, Морри, забрал меня с собой. Я сделал то, что ему не понравилось.
— Твой крестный отец? Раньше ты никогда не упоминал о нем. Как он мог?
— Он обладает великой властью над жизнью,— ответил я.— Именно Морри дал мне возможность предотвращать смерть. Сейчас, к счастью, он считает, что я мертв. Думаю, мне придется сделать пластическую операцию, изменить фамилию, отрастить бороду, переехать в другой штат и завести небольшую частную практику, доход от которой позволил бы мне заняться исследованиями блифеджа. Я люблю тебя. Ты выйдешь за меня замуж и уедешь со мной?
Неожиданно вмешался Дорел:
— Извини, Дейв, но не могу не отметить, что твоя речь несколько сумбурна.
Бетти уставилась на мой велосипед.
— Так ты ко всему еще и чревовещатель? — спросила она.
— Нет, это говорил Дорел. Он только что спас мне жизнь. Дорел — мятежный дух, который отбывает срок наказания. Морри превратил его в велосипед. Дорел со мной с тех пор, когда я был еще мальчишкой. Он и в те времена не раз меня выручал.— Я протянул руку и потрепал его по седлу.
Спустившись по ступенькам, Бетти наклонилась и поцеловала Дорела прямо в руль.
— Благодарю тебя, Дорел,— тихо проговорила она,— кем бы ты ни был.
Теперь, во всяком случае, он уже не был велосипедом. В лучах заходящего солнца заплясали сверкающие пылинки. Я завороженно смотрел на это удивительное явление — у меня на глазах пылинки превратились в шестифутовую башню.
Я услышал, как ахнула Бетти.
— Что я наделала? — выдохнула она.
— Понятия не имею,— ответил я.— Но, судя по тому, что рядом нет лягушки, я не думаю, что ты получишь в мужья прекрасного принца.
— Тогда я, пожалуй, останусь с тобой,— заявила Бетти, и мы вместе наблюдали за тем, как сверкающий вихрь постепенно обретал человеческую форму — перед нами возник высокий мужчина с бакенбардами и в плаще из оленьей кожи.
Он поклонился Бетти.
— Дон Лорел,— представился он.— К вашим услугам, мадам.
Потом повернулся и пожал мне руку.
— Очень жаль, что ты лишился средства передвижения, Дейв. Мое заклятие только что было снято.
— Нам следует это отпраздновать,— предложил я.
Он покачал головой:
— Теперь, когда я обрел прежнюю форму, мне нужно срочно найти свою нишу. В противном случае я могу исчезнуть навсегда. Поэтому я немедленно возвращаюсь под землю и буду находиться там постоянно. Морри не заметит появления еще одного невидимого существа. Я буду перемещать ваши свечи подальше от него. Успеха в исследованиях блифеджа! Я еще свяжусь с вами.
С этими словами он снова превратился в башню, сотканную из света. В воздухе заплясали разноцветные огоньки, и Дорел исчез.
— Какое облегчение,— сказал я, снова обнимая Бетти.— Однако мне жаль, что так получилось с Морри. Я всегда хорошо к нему относился. Мне его будет не хватать.
— По-моему, он не очень похож на симпатичного парня,— заметила Бетти.
— Работа не могла не наложить на него определенного отпечатка,— пояснил я.— На самом деле он чувствительный.
— Откуда ты знаешь?
— Он любит футбол и шахматы.
— Но они представляют собой насилие — физическое и абстрактное.
— ...И горячий шоколад. И квартет Шуберта до минор. И большую часть времени его заботит равновесие между жизнью и смертью.
Бетти покачала головой.
— Я знаю, что Морри для тебя — член семьи,— сказала она.— Но меня он пугает.
— Ну, теперь мы будем жить инкогнито. Морри нас не побеспокоит.
Мне довольно долго удавалось держаться от Морри подальше. Мы с Бетти поженились, я сменил фамилию и переехал в маленький городок на юге, однако делать пластическую операцию не стал. Борода, темные очки и новая прическа существенно изменили мою внешность — так, во всяком случае, мне казалось.
Постепенно у меня появилась вполне приличная практика, я построил теплицу и организовал дома маленькую лабораторию. Целый год я старался избегать критических случаев, когда больному грозила смерть, а навещая своих пациентов в больнице, ни разу не присутствовал при летальных исходах — что могло бы привести к нежелательной встрече с Морри. Можно сказать, что я был патологически аккуратен в таких вопросах; но несколько раз замечал спину Морри, когда тот сворачивал за угол.
И все же, учитывая род моих занятий, я постоянно размышлял: когда произойдет наша встреча, смогу ли я скрыть то, что вижу его?
Однако, как и следовало ожидать, мы встретились вовсе не в больнице, а в тот момент, когда я и думать забыл о Морри.
Это случилось октябрьским вечером, я сидел у окна. С улицы вдруг донесся визг тормозов, сопровождающийся звуком глухого удара. Я схватил фонарик и чемоданчик с инструментами и выбежал из дома. Бетти последовала за мной.
На перекрестке столкнулись две машины. Повсюду валялись осколки стекол, сильно пахло бензином.
В обеих машинах не было никого, кроме водителей. Один погиб на месте, а другой — совсем молодой парень — был тяжело ранен, но продолжал дышать.
— Вызови «скорую»! — крикнул я Бетти, подбегая к молодому человеку.
Его выбросило из машины, и он лежал на тротуаре — крупный мускулистый парень. Я сразу увидел, что у него легочное и артериальное кровотечение, масса мелких ранений, перелом черепа и, скорее всего, позвоночника.
Похожие книги на "Вариант единорога", Желязны Роджер Джозеф
Желязны Роджер Джозеф читать все книги автора по порядку
Желязны Роджер Джозеф - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.