Закон Единорога - Свержин Владимир Игоревич
Ознакомительная версия. Доступно 19 страниц из 94
Мы ехали еще два дня без особых происшествий, зато с массой интересных встреч. Шаконтон, ошалело взиравший вокруг, узнал немало нового о нравах, обычаях и религиозных воззрениях южан. Сообщение о том, что, по мнению катаров, Мария Магдалина была супругой Иисуса Христа, Сэнди решительно отверг как дикое и абсурдное. Когда же он услышал, что с матерью у Спасителя совсем нелады, ибо альбигойцы никак не могут для себя решить, была ли Мария земной женщиной, духом-предвестником Христа или поэтической аллегорией, «матерью всей альбигойской церкви», он хмуро заявил, что вызовет на бой всякого, кто будет оскорблять имя Девы. После чего погрузился в мрачную меланхолию и начал подозрительно осматривать каждого встречного, словно ища повод для драки. Между тем встречные приветливо улыбались, некоторые кивали, и, хотя никто не спешил рвать с головы колпак и бухаться в придорожную пыль, было заметно, что к незнакомому рыцарю и его прекрасной даме относятся с должным почтением, но без всякого подобострастия. Так, не спеша, мы пересекли границу графства Альбижуа и въехали на благословенную землю Тулузы. Землю, ступив на которую, раб становился свободным человеком и где городской сенат мог по своему усмотрению менять неугодных графов. Где приговоры выносил суд из двадцати присяжных, избираемых из народа, а местный епископ вещал с амвона: «Божественный законодатель отвечал вопрошающим его: „Воздайте кесарево кесарю, а Божие – Богу“. А мы вам скажем, следуя тому же примеру, – вам, которые в одно время и подданные Бога, и вожди народа: „Воздайте Божие Богу, а народу воздайте все то, что подобает ему“.
И вот к концу второго дня, когда майская жара стала спадать, пред нашими взорами открылись древние стены великой Тулузы. Оставив позади на удивление ухоженный лес, мы приближались к городским воротам. Принцесса, в нетерпении выглядывающая из возка, наверняка уже предвкушала встречу с родственниками и тот фурор, который произведет здесь наше появление. Внезапно Лис привстал со своего места возницы и, приложив руку «козырьком», стал что-то пристально высматривать.
– Ну да. Конечно, – тоном, полным деланного отчаяния, произнес он. – Я знал, что когда-то это должно было произойти!
– Что произойти? – удивился я.
– Неизбежное, – обреченно отозвался гайренский менестрель. – Крепись, Вальдар. Я должен сообщить тебе радостную весть.
Лис произнес это таким тоном, что я, признаться, занервничал.
– Да что случилось, в конце концов? – возмутился я.
– Погляди. – Рейнар указал рукой вперед, по направлению движения. – Видишь, вон, на холме, прелестная всадница на рыжем коне? Она тебе никого не напоминает?
– Нет, – честно признался я, пытаясь разглядеть женскую фигуру, облаченную в длинное зеленое платье.
– Да?! – откровенно изумился мой напарник. – Тогда, может быть, тебе знаком тот вороной конь, что пасется рядом?
– Мавр… – оторопело прошептал я.
– Блестящее наблюдение! – покровительственно отозвался Лис. – А та наездница рядом – твоя сестра.
Глава двадцать седьмая
Но что ни говори,
Жениться по любви
Не может ни один,
Ни один король!
– Инельга! – радостно завопила принцесса, едва не вывалившись из возка. Всадница между тем не торопилась броситься к нам навстречу. Она, как-то скованно держась в седле, неспешно спустилась с холма и тихим шагом двинулась к нам. Я с подозрением поглядел на свою сестричку. Если мне не изменяет память, она была великолепной наездницей. «Уж не ранена ли?» – с внезапной тревогой подумал я. Между тем расстояние меж нами сокращалось, и мы могли разглядеть радостную улыбку на лице Инельгердис, время от времени необъяснимо сменявшуюся выражением беспокойства.
– Вальдар! Лаура! Господи, Рейнар! Как же я рада видеть вас всех вместе и в добром здравии! – не выпуская поводьев из рук, приветливо воскликнула она. – Я не сомневалась, что мой брат спасет тебя.
– Боже мой, Инельга, мы тоже тебе очень рады… Но откуда ты здесь? – удивленно спросил я.
– Это долгая история, – отмахнулась девушка. – Листик, стой, не дергайся! – Она судорожно вцепилась одной рукой в луку седла. – Кто ж придумал такое издевательство над женщинами?
Лис, все это время с веселым интересом наблюдавший, как ерзает в седле амазонки [82] баронесса Шангайл, с преувеличенной вежливостью подвинулся на возке и приглашающим жестом похлопал по скамье рядом с собой.
– Баронесса, присаживайтесь!
Инельга мученически поморщилась, явно борясь с искушением, но с нескрываемым сожалением ответила:
– Нельзя… Иначе тулузцы совсем с ума сойдут.
Я удивленно поднял бровь.
– Что за острый приступ благопристойности, сестричка? – поинтересовался я, пересаживаясь на радостно заржавшего Мавра и пристраиваясь рядом. Инельгердис смерила меня хитрым взглядом.
– Ну должен же хоть кто-то в этой семье быть благопристойным, братик?
Я онемел от такой наглости.
– Или хотя бы казаться таковым, – невозмутимо добавила она, наслаждаясь полученным эффектом.
– Да, я смотрю, переодевания в этом сезоне в моде, – произнес Рейнар, оценивающе оглядывая стройную фигурку баронессы, облаченную в платье из темно-зеленого бархата. – Впрочем, тебе этот наряд идет еще больше, чем доспех.
– Так все-таки, что ты здесь делаешь? – прервал я поток лисовских комплиментов, готовых обрушиться на ни в чем не повинную девушку.
– Тебя жду, – как нечто само собой разумеющееся, сообщила мне она. – Когда по Англии разнесся слух о том, что Вальдар Камдил погиб от руки наемного убийцы, – начала свое повествование моя сестра, – я было бросилась искать этого негодяя… Но Мерлин, у которого я тогда гостила, остановил меня, сказав, что ты жив и в середине мая будешь в Тулузе.
– Мерлин так сказал? – искренне изумился я.
– Да, и, как ты сам понимаешь, я ему поверила. Я немедленно села на корабль, отправляющийся в Барселону. В пути нас застиг сильный шторм, загнавший судно в гавань Ла-Рошели. Ох, и натерпелись мы страху, – добавила Инельга. – В Ла-Рошели я вспомнила историю, рассказанную Рейнаром, о том, как вы останавливались в «Морском коне». Хозяин гостиницы, услышав, что я из рода Камдилов, гордо поведал мне подробности твоей мнимой смерти. А потом все оказалось просто. Решив разузнать о твоих дальнейших планах, я направилась к барону де Монтерелю, с которым вы вместе приплыли во Францию. Он принял меня весьма любезно, напоил каким-то сладким травяным отваром и в конце концов все-таки рассказал о том, что ты поехал выручать Лауру, похищенную императором. Эта новость так возмутила меня, что я было совсем собралась ехать за тобой в Арелат со своими людьми, но вскоре одумалась.
Я мысленно возблагодарил Мерлина за четкие указания, данные моей сестре. Представляю, какого бы шуму она наделала, двигаясь по моим стопам…
Как бы подтверждая мою мысль, Инельга произнесла:
– Я решила, что если ты пошел на хитрость, то у тебя есть какой-то план, и я по незнанию могу тебе помешать… – Она печально вздохнула. – Поэтому я, соблюдая благопристойность, со своим небольшим отрядом двинулась в Тулузу. Решив, что Мавр тебе здесь понадобится больше, чем в конюшне Ла-Рошели, я прихватила его с собой.
Я с благодарностью посмотрел на сестру.
– Послушай, Инельга, я понимаю, что ты за меня волновалась… и очень ценю это, поверь! – поспешил добавить я. – Но скажи, зачем ты ехала за мной во Францию?
Девушка немного помолчала, а потом, вопросительно взглянув мне в глаза, медленно произнесла:
– Понимаешь, брат… Я должна передать тебе нечто чрезвычайно важное. Мерлин сказал…
Торжественный рев десятков труб потряс округу, заставив вздрогнуть и шарахнуться наших лошадей и заглушая слова Инельгердис.
82
Седло амазонки – женское седло, предполагающее посадку боком: одна нога в стремени, другая находилась на специальном крюке.
Ознакомительная версия. Доступно 19 страниц из 94
Похожие книги на "Закон Единорога", Свержин Владимир Игоревич
Свержин Владимир Игоревич читать все книги автора по порядку
Свержин Владимир Игоревич - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.