Другой путь. Трилогия (СИ) - Бондарь Дмитрий Владимирович
– Море плещет волнами, солнце утонуло, я курю, – ответил Вязовски, – Сардж тихо напивается и злится. Все хорошо.
– Отлично, Алекс, ты прямо поэт несостоявшийся! Позвони Тэдди, узнай, кто здесь сидит из его приятелей в веронском консульстве. Может понадобиться. Сделай, пожалуйста, я утром перезвоню. Ну все, до завтра. И передай Сарджу – пусть не бесится, все сделаем как нужно.
– Он слышит, – ответил Алекс и раздались гудки отбоя.
Он хотел поставить телефон на место, но посмотрев на меня, спросил:
– Еще одну “вдову”?
– Да, – ответил я, опустошая стакан. – Скажи мне, почему ты не останавливаешь меня? Ты же охранник?
Он кивнул:
– Охранник, не врач. Я сохраняю не здоровье, а тело. Хочется пить – пей. Только не ходи никуда в таком состоянии и тогда мне будет даже легче охранять бесчувственную тушку, чем пасти перевозбужденного неврастеника.
– Две “вдовы”, сказал я.
– Окей, – согласился Вязовски, и скомандовал в трубку: – Дуэ тацце, сеньор.
– Алекс, а у тебя есть пистолет? – Я еще ни разу не видел у него оружия – даже в аэропортах, проходя досмотр, он нигде его не показал.
– А нужен?
– А если вдруг чтото случится?
– Не каркай, Сардж.
– И всетаки?
– Для “всетаки” я найду, чем тебя защитить.
– Пистолетом?
Он усмехнулся и прикурил новую сигарету.
– И пистолетом.
– Так он у тебя есть? Покажи!
– Пей “вдову”, Сардж.
– Алекс, она пока кончилась. Покажи, чем ты станешь меня защищать!
Он вытянул перед собой пустые ладони и сморщился от попавшего в глаза дыма:
– Вот, левой и правой. Этого достаточно.
– Дай мне свой пистолет!
– Ты напился, Сардж. Ты опасен для окружающих.
– Вынь обойму и дай мне свой пистолет, – я протянул руку.
Раздался стук в дверь и молодой служка внес поднос с двумя стаканами изрядно надоевшей мне “веселой вдовы”.
– Грация, джованното, – поблагодарил его Вязовски и сунул в кармашек на форменном кителе купюру в две тысячи лир. – Либеро!
Итальянец показал глазами на стаканы вокруг моего кресла, но, наткнувшись на мою неодобрительную гримасу, молча прикрыл за собою дверь.
Услышав, как щелкнул замок, я спросил:
– Алекс, разве ты говоришь поитальянски?
– Мой итальянский так же хорош, как… – Алекс задумался на секунду, – как и французский. Пардон, месье, коммон са ва, гарсон, амур, оревуар, коммон сё рендро а Пари, вузаве ун арме, оле сьеж де ля девизьон, ду се кво режимо… пожалуй, все. Нет, еще – же не ма па сис жур, но это все знают.
– Что это значит?
– Разное, – покрутил сигаретой в воздухе Алекс. – Глупости всякие военные.
– Пистолет покажешь? Или я сам его возьму?
– Какой ты нудный дурак, Сардж. Зачем он тебе?
– Ты, Алекс, такой же нудный дурак, – я отхлебнул из стакана, встал и, слегка покачиваясь, направился к шкафу.
– Стой! – окликнул Алекс. – Ты о нем откуда знаешь?
– Вязовски, кончай тупить. Я ВСЕ знаю. Так дашь или что? – я открыл шкаф.
– Отойди, – он уже стоял у меня за спиной. – Я тебе покажу пистолет.
Ни скрипа кресла, ни шороха шагов… Хотя, я был пьян и мог не услышать.
Я вернулся на свое место и, довольный, отхлебнул еще.
Раздался металлический щелчок, чуть сзади, и над ухом, я обернулся и увидел, как Алекс крутит в руке пустую обойму, выпавшую ему на ладонь.
– Что за…, он посмотрел на меня: – Твои проделки?
Я пьяно улыбнулся и подбородком показал ему на балкон – если посмотреть с него в клумбу, то даже в тусклом свете ночных огней наверняка можно было заметить металлический блеск патронов.
– Что за шутки, Сардж?
– Ну, я подумал, что у меня за телохранитель такой без оружия? Когда ты пошел в туалет, я нашел пистолет, и в голову мне пришла мысль провести тренировку! Как быстро ты сможешь сгонять за патронами и вернуться?
– Ты совсем опупел, сопляк? – Вязовски был на удивление спокоен.
– Ты такой спокойный, потому что у тебя есть еще один пистолет с патронами?
– Нет больше ничего.
– А если вдруг сейчас в номер ворвутся эти Красные партизаны?
– Бригады, – поправил меня Алекс.
– Точно, они самые! Так что делать будем, если вдруг…
– Мы умрем, – так же спокойно оборвал меня Вязовски. – Зачем ты это сделал, Сардж?
– Значит, больше оружия нет?
– Нет!
Я посмотрел на часы:
– Хорошо, будем считать, что ты говоришь правду. Да я и вижу это. Включи телевизор. Найди какойнибудь новостной канал. Самое время.
Из “Панасоника”, стоявшего в углу, сначала раздалось шипение, потом обычная итальянская скороговорка, разобрать которую могли только сами итальянцы, потом были песни, пара сериалов с тяжелой трагической музыкой, мелькнуло лицо всесоюзного любимца Каттани из La Piovra – Вязовски переключал каналы… Остановился Алекс только услышав безупречный английский ведущего CNN. Минут пять мы слушали самую значимую новость дня – итоги 30й церемонии “Грэмми”: комментаторы восторгались Полом Саймоном и U2, и только под занавес передачи мимоходом упомянули о взрыве отеля в Милане.
– Вот и все, – сказал я. – Пусть земля вам будет пухом.
Складывать два и два Алекса научили еще в детском саду:
– Ты убил Дэни и Уильяма?
– Да, – просто ответил я. – Вернее, я убил Бориса Киричева и Дениса Чернова. Подполковника и полковника соответственно.
В дверь осторожно постучали, и Алекс посмотрел на практически бесполезный пистолет в своей руке. Он спрятал его за спину и крикнул:
– Открыто, войдите, – при этом он переместился так, чтобы закрыть меня от входящего.
В комнату ввалились три небритых итальянца в светлых плащах, зыркнули по сторонам своими черными глазами, один прошел во вторую комнату, другой остановился напротив Вязовски:
– У вас есть оружие? Сдайте его мне!
– А вы кто? – Алекс не спешил выполнять распоряжения незнакомцев. Но и не видя очевидной угрозы, не торопился выходить из ситуации силовым методом.
– Служба безопасности народного банка Вероны, – вместо итальянца произнес знакомый голос за его спиной.
– Привет, Сардж, здравствуйте, Алекс, – на пороге стоял улыбающийся Захар. – Вот и я. Алекс, вы же не станете стрелять здесь направо и налево?
– У него нет патронов, – открыл я захватчикам военную тайну.
– Ну и славно, – Захар скинул плащ в шкаф, размещенный в стене у входа. – Тогда можно даже выпить за то, что хорошо кончается.
– Что за балаган? Сардж? Что происходит? – Алекс не понимал, что происходит.
– Можно я отвечу? – Захар поднял руку вверх, словно выучил урок и теперь желал сверкнуть знаниями.
Я кивнул и поднял с пола последний стакан с “Веселой вдовой”:
– Расскажи, ему можно знать.
– Тогда, пожалуй, я отпущу ребят. Луиджи, вы с Пьетро и Лукой можете занять соседний номер, снятый для сеньора Вязовски, – обратился он к одному из небритых спутников. – Только, закажите нам еще несколько “Веселых…”
– Нет! – я остановил его. – Только не вдов. Пусть это будет хоть “Кровавая Мэри”, но выносить запах елок я больше не могу!
– Луиджи, спросите у них бурбон. Старый, добрый бурбон! Бутылки нам хватит. И вы, Алекс, расслабьтесь, – Захар подмигнул, – Сарджу ничего не угрожает, а мои ребята обеспечат надежную охрану. Абы кого в безопасность нашего банка я бы брать не стал. Подождите, пожалуйста, десять минут, мне нужно привести себя в порядок, окей?
Алекс положил свой пистолет на стол и уселся на диван, тройка итальянцев ретировалась, а Захар заскочил в ванну “умыться с дороги”. Я в это время переключал каналы телевизора и пьяно улыбался симпатичным милашкам, что в изобилии водились на программах итальянского телевидения – от вездесущего RAI до местечкового “Tele Liguria”.
Наконец тот самый служка, что весь вечер таскал нам коктейли, принес заказанный бурбон, и удостоился похвалы от Майцева:
– Ты молодец, Джованни, просто молодец. “Винокурни Келлера – Коллинза” – это наш выбор! Ступай, больше мы тебя звать не станем.
Похожие книги на "Другой путь. Трилогия (СИ)", Бондарь Дмитрий Владимирович
Бондарь Дмитрий Владимирович читать все книги автора по порядку
Бондарь Дмитрий Владимирович - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.