Жёлтый песок среди бескрайнего моря (СИ) - Авласенко Геннадий Петрович
— Это значит, — прошептал Бейкер, опасливо поглядывая на дверь, — что в палате напротив находится сейчас не рядовой Морт Клейтон, а его зеркальное отражение. Значительно, кстати, улучшенное, по сравнению с оригиналом, ежели вспомнить о зубах и зрении…
Бейкер ещё что-то говорил, но я его уже не слушал. Удушливая волна холодного липкого страха, даже не страха, а дикого первобытного ужаса, нахлынула откуда-то изнутри, да так, что даже дышать стало трудно.
«Это вторжение! — внезапно подумалось мне. — Самое настоящее инопланетное вторжение! Мы ожидали его сверху, из космоса, и даже строили какие-то планы по сопротивлению и отражению, мистер Смит упоминал о чём-то таком во время одной из недавних наших встреч! И вот оно началось, но мы же совсем не готовы именно к такому внезапному повороту событий…»
Тут я вспомнил о ещё двоих исчезнувших, и мне сразу же резко поплохело. А тут ещё телефонный звонок от Холройда.
— Сэр! — прокричал он, едва только я поднёс телефон к уху. — У нас ещё одно исчезновение!
— Кто?! — ответно выкрикнул я. — Джонсон? Моралес? Почему они не оставались на месте, как я приказал?
— Никак нет, сэр! — Я даже подумать не мог, что у сержанта Холройда, всегда такого спокойного и невозмутимого, может быть настолько взволнованный голос. Даже испуганный, скорее… — Джонсон и Моралес сейчас рядом со мной, сэр!
— Тогда кто?! — уже теряя самые последние остатки самообладания, заорал я в мобильник. — Да не молчите же вы там, Холройд!
— Он появился так внезапно, сэр! — как-то растерянно проговорил Холройд. — Часовой не мог его не пропустить, а мы… Мы пытались как-то остановить его, объяснить, что к чему…
— Кого, его? — что есть силы рявкнул я в мобильник. — Кому объяснить?! О ком вы, вообще, говорите сейчас, сержант?!
— О полковнике Хилле, сэр! Он был в таком состоянии, что никого и слушать не пожелал!
Холройд ещё что-то продолжал объяснять, но я его уже не слышал. Опустив руку с зажатым в ней мобильником, я лишь молча и тупо смотрел перед собой, ничего при этом не соображая.
«Это конец! — билась в голове моей единственная связная мысль. — Это конец!»
Мне уже не хотелось никаких преференций, ни служебных, ни материальных. Единственное, чего мне хотелось сейчас больше всего, так это скинуть с плеч тот непомерный груз ответственности, который я столь самонадеянно посмел взвалить на себя днём ранее. Или хотя бы разделить этот груз с кем-либо ещё…
Впрочем, разделить его с полковником Биллом у меня, увы, уже не получится.
Вот почему я почти обрадовался, когда, войдя в собственный кабинет, обнаружил в нём мистера Смита. Того самого таинственного мистера Смита, которому я втайне от полковника Билла передавал время от времени интересующие его сведения.
Впрочем, вряд ли это была его настоящая фамилия…
Мистер Смит восседал на моём стуле и, чуточку наклонив голову к правому плечу, некоторое время внимательно меня рассматривал.
— Сэр! — произнёс я хрипло и сдавленно, и даже сам почувствовал, как предательски дрожит и срывается мой голос. — Я как раз собирался связаться с вами, чтобы…
Не договорив, я замолчал, но мистер Смит тоже молчал, продолжая смотреть на меня в упор, и мне невольно пришлось продолжать.
— …чтобы сообщить вам о некоторых событиях, произошедших здесь за последние двое суток. Совершенно невероятных событиях, — немного запоздало добавил я.
— Настолько невероятных, что я мог в них и не поверить, так?
Голос у мистера Смита был лениво-безразличный и даже добродушный, он всегда говорил со мной именно таким тоном, но это было обманчивое безразличие и сильно преувеличенное добродушие.
— И только поэтому вы, сколько могли, откладывали своё сообщение, именно поэтому? — немного помолчав, произнёс далее мистер Смит. — Но потом ситуация явно вышла из-под контроля и вы просто испугались ответственности, разве не так, Тед?
Я ничего не ответил, да и что было отвечать. А мистер Смит, вытащив из лежащей перед ним коробки толстую коричневую сигару, некоторое время лишь молча взирал на неё. Потом вздохнул и вновь положил сигару в коробку.
— Пытаюсь бросить? — пояснил он мне, хоть я ни о чём таком не спрашивал. — Вернее, ограничить суточное потребление. Но получается не очень. У тебя выпить не найдётся? — неожиданно произнёс мистер Смит…
Ещё бы не нашлось у меня выпить!
— Коньяк подойдёт, сэр? — спросил я, подходя к сейфу.
— Коньяк?
Мистер Смит недовольно поморщился.
— А кроме коньяка?
Вытащив из заветного сейфа початую бутылку джина и водрузив её на стол, я огляделся по сторонам в поисках какой-либо посуды. Возле графина с водой обнаружился массивный стакан из толстого сиреневого стекла, и, кажется, стакан этот являлся единственным представителем своего рода во всём моём обширном кабинете. Посему стакан я пододвинул поближе к мистеру Смиту и тотчас же наполнил его на треть. Себе же набухал джин в пластиковый стаканчик для карандашей.
— Ну, будь! — сказал мистер Смит, поднимая стакан.
Он выпил, я тоже последовал его примеру и только в процессе пития обнаружил, сколько же пыли и, вообще, всякой дряни скопилось на стенках и донышке пластиковой этой карандашницы. Казалось, что стоило сполоснуть, да вот же не додумался.
Да и как тут додуматься, когда голова совершенно другим забита!
Впрочем, не показывая вида, я стоически допил свою порцию.
— Ну а теперь можно поговорить, — сказал мистер Смит и всё же, чуть поколебавшись, зажёг сигару. — Давай, выкладывай!
— Откуда начинать? — задал я довольно-таки глупый вопрос.
— С самого начала! — окутавшись синеватыми клубами дыма, проговорил мистер Смит. — Вообще-то, кое-что мне уже известно, но будем считать, что я впервые обо всём этом услышал. Именно сейчас и именно от тебя. Так что, рассказывай, ничего не пропуская и с самыми мельчайшими подробностями. Уяснил?
И я принялся рассказывать. Всё по порядку, начиная со вчерашнего утреннего известия о загадочном исчезновении в ангаре номер пять рядового третьего класса Морта Клейтона, и заканчивая недавним тревожным звонком от сержанта Холройда о пропаже полковника Хилла. Единственное, о чём я не упомянул в своём докладе, так это о состоянии Джеймса на момент исчезновения.
Надо отдать мистеру Смиту должное: он выслушал меня, так ни разу и не перебив. И даже когда я закончил, некоторое время лишь молча и задумчиво смотрел куда-то поверх моей головы, что-то при этом прикидывая в уме.
— Ну и что ты обо всём этом думаешь, Тед? — наконец-таки проговорил он. — Именно ты!
Надо же, какая честь!
Я немедленно поделился с мистером Смитом своей догадкой об инопланетном вторжении, но, кажется, эта версия не показалась ему достаточно убедительной.
— Ты так считаешь? — вяло произнёс мистер Смит и собственноручно наполнил на треть свой стакан. — Тебе налить?
Я отказался.
Не настаивая больше, мистер Смит медленно поднёс стакан ко рту, сделал первый глоток. Потом неожиданно улыбнулся.
— И что ты предлагаешь?
Наконец-то он смотрел прямо на меня. И, кажется, на полном серьёзе ожидал от меня каких-то предложений, кои следует предпринять в непростой сей ситуации.
— Что мы должны сделать в первую очередь, Тэд?
— Полная изоляция! — сказал я. — Полная секретность! Убрать всех посторонних, доставить сюда специальную аппаратуру, начать всестороннее исследование данного феномена, чем бы он ни был вызван!
Высказав всё это, я замолчал, а мистер Смит как-то самодовольно улыбнулся и сделал ещё один глоток.
— Ты молодец, Тед! — сказал он, ставя стакан на стол. — И всё это уже делается.
— Делается? — удивился я. — Уже?
— Вот именно! — Мистер Смит встал из-за стола и, подойдя к окну, жестом попросил меня приблизиться. — Кстати, можешь полюбоваться!
Глава 4
Прошло чуть более двух месяцев после достопамятного моего разговора с мистером Смитом, но как же успела измениться за это время старенькая наша авиабаза!
Похожие книги на "Жёлтый песок среди бескрайнего моря (СИ)", Авласенко Геннадий Петрович
Авласенко Геннадий Петрович читать все книги автора по порядку
Авласенко Геннадий Петрович - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.