Изумрудные глаза - Моран Дэниел
Ознакомительная версия. Доступно 19 страниц из 93
– Ничего. Офис генерального прокурора не отвечает на звонки. У меня сложилось мнение, что они решили позволить Карсону выйти сухим из воды.
– Шану уже вскрывали?
– Нет.
– Что с Карлом?
– ... В гневе.
– Так плохо?
– Хуже я не видал.
Монтинье внезапно успокоилась, по-видимому сумела взять себя в руки и принять решение.
– Запомни, пока я не вернусь, ни в коем случае не разрешай производить вскрытие трупа. Я обязательно должна присутствовать при этом. От Элли могли скрыть истинную цель, она просто исполняла распоряжение.
В углу экрана замигал сигнал, предупреждающий, что время разговора истекает. В последние мгновения Сюзанна успела сказать:
– Корабль отправляется в двадцать три тридцать. В этот же час я прибуду в Манхэттен. Приглядывай за Карлом. Разрешаю на время посадить его под замок.
– Попытаюсь.
Изображение пропало. Экран некоторое время серебрился, затем погас.
«Если, – вздохнул Малко, – сумею найти его».
Остров Манхэттен, небоскреб ООН в Нью-Йорке. Во внутреннем холле, через который только можно добраться до лифтов, ведущих наверх, к кабинетам руководящих работников, посетителей встречала молоденькая строгая секретарша. Она сидела за широким столом. Через прозрачные стены в вестибюль с трех сторон свободно струился солнечный свет, а вместе с его лучами и послеполуденный одуряющий зной. Холл в этот час напоминал пекло, и молоденькая девица едва справлялась с подступающей дремотой. То и дело тяжелели веки, и, чтобы не заснуть на рабочем месте, она заставляла себя считать прохожих на улице. Человеческие фигуры, сновавшие за прозрачными стенами, казались секретарше чем-то вроде привидений, рожденных ее страдающим от жары воображением.
Двери скользнули в стороны, и в холл вошел парнишка лет пятнадцати-шестнадцати. Остановился у сомкнувшихся за его спиной дверей. Из молодых да ранних, решила секретарша. Она встрепенулась, открыла пошире глаза, заученно улыбнулась. В следующее мгновение, испытав неосознанную тревогу, машинально нажала кнопку, повыше которой виднелась надпись: «Служба безопасности».
– Чем могу помочь? – спросила девушка.
Его ответ прозвучал более чем странно. Ей пришлось напрячь слух, чтобы различить его голос. К тому же либо у нее от жары и в самом деле начались галлюцинации, либо его губы даже не шевельнулись. Как же он выговаривает слова?
Я хочу встретиться с советником Карсоном.
Секретарша мельком отметила, что у парнишки большие, широко расставленные зеленые глаза. Очень впечатляющие. И пронзительный или, точнее, пронзающий взгляд. К тому же его лицо показалось ей знакомым.
– Прошу прощения, – в этот момент она ни с того ни с сего начала запинаться на каждом слове, – но... советники... не принимают посетителей... без предварительной... договоренности.
Паренек приблизился, голова у него была почему-то чуть наклонена на левый бок. Эта деталь окончательно сразила секретаршу. Затем она почувствовала, будто ее ударило током, противная дрожь пробежала по телу.
Сообщите ему, что я уже здесь.
Секретарша справилась с ознобом, попыталась взять себя в руки. Парень был явно не в себе. Лицо гневное, глаза горят. Очень сердитый посетитель. И вообще какой-то необычный. Что значит «уже здесь»? Она хотела спросить, кто он, почему «уже здесь», но не решилась. Другая мысль отвлекала ее. Что-то в сознании настойчиво подсказывало, что этот посетитель ей знаком, в этом нет сомнений. Но как, каким образом родилась в ней эта уверенность, сказать не могла. С ней творилось что-то непонятное, думалось с трудом, словно мысли приходили из какого-то страшного далека, но всякие сомнения в том, что этот мальчуган имеет право на встречу с Карсоном, отметались сразу. Она не могла отвести взгляд от его странным образом поблескивающих изумрудных глаз. Не соображая, что делает, девушка включила переговорное устройство и попросила советника спуститься в вестибюль.
В этот момент в холл вошел чиновник. Его сопровождали два помощника. Они прошли через приемный зал, на ходу чиновник с любопытством глянул на мальчишку. Тот помалкивал, покорно стоял в нескольких метрах от стола и, не удостаивая чиновника вниманием, упорно смотрел на секретаршу. Чиновник и сопровождавшие его сотрудники сочли поведение юного посетителя немного странным, однако каждый из них подумал, что раз парень сумел добраться до вестибюля, значит, у него какое-то дело – чужих сюда не пускают, поэтому они прошли дальше и тут же забыли о мальчишке. Эта мгновенная забывчивость тоже не удивила их. Разве что Джеррил Карсон нашел бы ее странной, свидетельствующей о некоторой необычности ситуации. Только он мог реально оценить то, что творилось в холле.
В этот момент чуть сзади и сбоку от секретарши раздвинулись двери одного из лифтов, и в проеме обозначился Джеррил Карсон. За его спиной просматривался охранник в миротворческой форме.
«Наконец-то», – с нескрываемым облегчением отметила секретарша.
Неожиданно сознание секретарши прояснилось, и в поле ее зрения вновь возник отчетливый контур лица парнишки. Кровь ни с того ни с сего резко отлила от ее щек, и она едва не лишилась чувств. Советник Джеррил Карсон с несколько отстраненным удивлением отметил, насколько броско черные прямые волосы контрастировали с ее бледным лицом. Может, она нездорова? Секретарша неожиданно громко сказала:
– Конечно, но почему...
«Слава богу, все в порядке», – подумал советник. В следующий момент он обратил внимание на посетителя и, не дав девушке договорить, воскликнул:
– Карл?
Парнишка глянул в его сторону.
Вы убили Шану.
Голос его глухо и дробно долетел до секретарши как отраженное эхо. Создавалось впечатление, что кто-то другой вещал его голосом.
Карсон, по-прежнему не скрывая удивления, во все глаза смотрел на посетителя. Внезапно прозрачные стены со звоном лопнули, словно кто-то одновременно с трех сторон разбил их снаружи. Что-то подобное невидимой руке вдруг повалило охранника, выволокло его из лифта и протащило в угол по бледно-голубому напольному покрытию. Карсон отступил к задней стенке лифта. Рот его открылся, губы шевелились, однако голоса слышно не было. Следом мальчишка, названный Карлом, с искаженным от гнева лицом вошел в лифт.
Двери медленно закрылись. Вот тогда в вестибюле раздался истошный вопль. Это кричала пришедшая в себя секретарша.
С прискорбием сообщаю, что кроме этой Карл совершил еще массу ошибок.
Но давайте по порядку, иначе истина, по поводу которой мы уже имели случай пофилософствовать, раздробится на множество мелких фрагментов – назовем их оценками – и само действо, произошедшее в середине двадцать первого века, утратит цельность и однозначность.
Итак, где-то в начале 2047 года Дженни Макконел достигла возраста половой зрелости. К тому моменту руководство Миротворческих сил уже было наготове.
Как оказалось, она тоже обладает даром.
Следует сказать, что сначала это открытие, или подтверждение открытия, было восторженно встречено в руководстве Объединенного Совета. При доминировании в высших эшелонах власти миротворцев французского происхождения уникальная способность Дженни передавать информацию по дотоле неизвестным каналам была воспринята как необыкновенная удача. Зачем скрывать, многие в мире испытывали к ООН ненависть и недоверие, поэтому в практической деятельности задача сохранения и укрепления порядка, установившегося в мире после мировой войны, являлась для аппарата Объединенного Совета и, конечно, для руководства Миротворческих сил первоочередной.
К тому времени Карл Кастанаверас уже успел на практике доказать, что, находясь вблизи живого объекта, может при помощи различных способов добывать необходимые сведения, в том числе и не вступая с ним в контакт. Однако, с точки зрения Объединенного Совета, один или даже десяток подобных телепатов были каплей в море. Чем-то вроде захватывающего воображение миража, представлявшегося путникам в пустыне. Вот почему Совет дал добро на расширение исследовательской программы Сюзанны Монтинье.
Ознакомительная версия. Доступно 19 страниц из 93
Похожие книги на "Изумрудные глаза", Моран Дэниел
Моран Дэниел читать все книги автора по порядку
Моран Дэниел - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.