Крестовый поход Махариуса - Кинг Уильям
— Я никогда ничего не трогаю, — буркнул Новичок. — Я знаю ритуалы.
— Тогда не болтай, пока я не закончу, — ответил я.
Он замолчал, наполовину сникнув, наполовину испугавшись. Я спрятал улыбку. Я знал, каково сидеть в этом кресле. Старина Григор обращался со мной так же, когда я впервые оказался внутри «Гибельного клинка». Что ж, парень научится, наблюдая и повторяя за мной, и пройдет базовое обучение имперского танкиста.
Я продолжил:
— На броне левого борта Десятого в сторону кормы провели лишь поверхностный ремонт. Тебе придется по возможности прикрывать его. Старайся вставать к врагу правым бортом, а стрелки будут разворачивать башни. До нормального ремонта так и будем делать. Реквизиционная карточка уже отправлена, еще с Харибдиса. Нужные детали получим в ближайшие десять лет.
Он снова кивнул, продолжая молчать. Пока парень хорошо справлялся.
— Второй двигатель склонен к повышению оборотов на низких скоростях. Когда это случается, тебе следует успокаивать духа. Он бывает очень своенравным. Помни об этом.
— Хорошо.
— Пока все. Тогда посмотрим, владеешь ли ты базовыми ритуалами.
Он пожал плечами и взглянул на свою панель управления. Она более-менее повторяла мою собственную. На самом деле ничего странного. Дублирующие системы управления — отличительная черта «Гибельных клинков» модели V производства кузницы Каллана. Говорят, эта модель отличается от марсианских, но я не знаю. Ни в каких других мне сидеть не приходилось.
Когда он дернул рычаги, ничего не случилось. Ничего и не случится, пока выключатель на моей панели управления нажат. Иное означало бы, что я либо мертв, либо так тяжело ранен, что мне уже все равно. В противном случае я просто переключил бы рычаг и попросил машину передать ему управление. Я наблюдал за парнем. Он был прилежным, работал тщательно. Когда он закончил, передача встала обратно на нейтральную. Хотя он и не общался напрямую с духом машины, он ничего не пускал на самотек.
— Что с ним случилось?
— С кем? — спросил я, хотя уже понял, кого он имеет в виду. В машинах вроде этой ты обычно сидишь в кресле покойника.
— Тот, кто сидел здесь до меня.
— Погиб, — ответил я. — Издержки службы.
— Вижу, вы уже познакомились, — раздался спокойный голос позади нас. Чувствовалось, что он принадлежит жителю верхнего улья, рожденному, чтобы командовать.
Я обернулся к лейтенанту. Это был крупный человек с бледным лицом. Едва заметную щетину на его квадратной челюсти никогда не удавалось сбрить полностью. Форма лейтенанта была расшита галунами. Эполеты с орлами сверкали богатыми украшениями. На широкой груди красовались медали за участие в кампаниях. Я всегда подозревал, что форма наших офицеров нарочно отличалась от невзрачных мундиров простых солдат полка. Она символизировала классовое различие, а нашим правителям на Велиале всегда нравились подобные штучки.
За спиной лейтенанта показался Заместитель, словно луна, вращающаяся вокруг планеты-лейтенанта в надежде обрести таким образом хоть толику его властности. Его форма была украшена далеко не так вычурно, как у лейтенанта. Заместитель выглядел немногим старше Новичка. Он пытался казаться спокойным, как лейтенант. Может, лет через двадцать он овладеет этим искусством, но отчего-то я сомневался. Лейтенант родился таким или, возможно, получил свою невозмутимость из пробирки вроде некоторых схизматиков.
— Да, сэр, — ответил я. Говорил я не так быстро, как Новичок. Из него еще не выветрились дисциплина и желание услужить, которые в него вбили в тренировочных лагерях.
— Отлично, — сказал лейтенант. — Рядовой Лемюэль, надеюсь, ты присмотришь за рядовым Матосеком. Объясни ему, что к чему, убедись, что он не сбросит нас в лаву, и все такое.
— Он уже начал, сэр, — произнес Матосек, не понимая, что в его ответе никто не нуждается. Обычно этими словами лейтенант поддерживал боевой дух, преимущественно свой собственный.
— Я не ожидал ничего другого, — с самым воодушевляющим видом сказал лейтенант.
Невольно я почувствовал себя польщенным.
Лейтенант умостился в командирское кресло и молитвой вызвал контроль. Из пола выдвинулся пульт управления и замер вокруг кресла, когда дух древнего танка ответил на его слова. Заместитель отступил на пару шагов за трон и уставился на экраны, словно от них зависела его жизнь. Может быть, однажды так и будет. Лейтенант взглянул на гололитические изображения.
— Что-то не нравится мне уровень давления на второй башне, — сказал лейтенант тем тихим тоном, которым представители высших классов дают тебе понять, что на них можно не обращать внимания, а если ты и обратил, то это вовсе не важно.
— Вы правы, сэр, — произнес Заместитель. Наверное, в частной школе ему давали уроки подхалимства и даже вручили диплом по подобострастию. — Мне переговорить с ремонтными командами, сэр?
— Гесс с Антоньевым уже все починили, — ответил лейтенант. Судя по выражению лица Заместителя, он подумал, что лейтенант узнал об этом каким-то сверхъестественным способом вместо того, чтобы просто отдать утром соответствующее распоряжение. — Если что-то нужно отремонтировать, я подам прошение через проверенные каналы и с нужными подношениями.
— Прекрасно, сэр, — сказал Заместитель.
— Что ж, похоже, все в порядке, думаю, пора нести еретикам слово Императора, — совершенно искренне сказал лейтенант. В этом был его особый дар. — Что скажешь, рядовой Лемюэль?
— Они пожалеют, едва завидев нас, сэр, — ответил я с изрядной долей дурацкого задора и кровожадности. Именно таких слов лейтенант ждал от нас, нижних улейщиков, а кто я такой, чтобы его разочаровывать?
— Скоро узнаем, — сказал он, после чего, порывшись в кармане, достал трубку, набил ее травой лхо и зажег. Я знал, что близится что-то грандиозное. Пару секунд командир просто курил, выдыхая дым, словно «Гибельный клинок» морозным велиальским утром. Лейтенант выглядел крайне довольным, как обычно, когда собирался сообщить либо очень хорошие, либо очень плохие новости. — Лучше нам сегодня выложиться по полной.
— Почему, сэр? — спросил я.
Заместитель метнул в меня сердитый взгляд. Он сам хотел задать этот вопрос, хотя, скорее всего, и так уже знал ответ.
— Потому что на нас будет смотреть сам лорд верховный командующий Махариус.
— Он на Карске Четыре, сэр? — Я был поражен, на что и рассчитывал лейтенант. Махариус был самым удачливым генералом Империума за целое тысячелетие, хотя вам следует знать, что эти события происходили еще до тех кампаний, в которых он обрел свою истинную славу.
— Скоро будет, — сказал лейтенант. — Его корабль на орбите.
Похоже, Карск IV играл даже еще более важную роль, чем я думал, раз за началом кампании лорд верховный командующий решил проследить лично.
— Возможно, завтра будет внеплановая инспекция. Но никому ни слова, — произнес лейтенант, почесав нос. Считайте, подмигнул. Если бы он не хотел, чтобы я раструбил это всему экипажу, то мог бы и вовсе ничего не говорить.
Глава 2
Так Махариус и правда здесь? — сказал Антон, всматриваясь в карты с сосредоточенностью, приберегаемой им исключительно для игры. Он казался изумленным. Впрочем, как и все за крошечным столиком в бортовой кухне, даже парни из моторного отсека, которых обычно ничем не пронять.
Я заглянул в свои карты. Как обычно, Антон сдал мне мусор. Это случалось так часто, что если бы я не знал об этой его особенности, то заподозрил бы его в шулерстве.
— Видимо, да, — сказал я.
— Обычно лейтенант в таком не ошибается, — заметил Иван и поднял палец, чтобы Антон сдал ему еще карту. Он тихо присвистнул краешком рта. Вдруг мне стало интересно, знает ли он об этой своей привычке. Какое-то время Иван изучал карты, а затем сбросил четверку шестеренок. Он забарабанил пальцами по металлической щеке. Послышался тихий звон.
— И то правда. — Масляный провел грязными пальцами по груди. Вот почему он получил свою кличку. Он поднял два пальца, и Антон протянул ему пару карт. Парень нахмурился. — Антон, как тебе это удается? Почему ты всегда сдаешь то, что мне вообще не нужно?
Похожие книги на "Крестовый поход Махариуса", Кинг Уильям
Кинг Уильям читать все книги автора по порядку
Кинг Уильям - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.