"Фантастика 2026-101". Компиляция. Книги 1-26 (СИ) - Конторщиков Виталий
Здание возвышалось над нами, словно колосс. Его двадцать один этаж, девяносто два метра в высоту, были поразительны. Оно было построено всего два года назад, но уже успело стать символом Нью-Йорка. Я почувствовал, как я сам, мой банк, моя империя, могут стать такими же. Здание было выполнено в строгом, монументальном стиле, с колоннами и резными украшениями, и выглядело так, будто было высечено из одного куска скалы. Внутри, как объяснил Кузьма, были самые современные лифты и система отопления.
— Владелец, господин Роджерс, продает его из-за разногласий с партнерами, — рассказывал Кузьма. — Они не сошлись во мнениях по поводу управления, и он решил уйти из бизнеса. Его доля, как мне сказали, составляет тридцать процентов, но он готов убедить других партнеров тоже продать доли если сторгуются по цене.
— Сколько? — коротко поинтересовался я
— Шестьсот двадцать тысяч.
Мнда…
— Внушительное здание, — пробормотал я, разглядывая входную группу. Там крутилась огромная круглая дверь.
Мы зашли внутрь, прошлись по этажам. Кого тут только не было… Страховые компании, банки, юридические конторы.
— Мне не нравится, что оно уже обжитое — подал голос Дэвис — Зато идет стабильный денежный поток по договорам. Арендный бизнес — сам по себе хороший. Кузьма мог бы им заняться.
Старовер вытаращил глаза на адвоката. Потом перевернул лист в папке, повел нас дальше.
— А это Equitable Life Building — мы подошли к старому зданию, похожему на почтенного патриарха. Оно было построено еще в семидесятые годы, и это чувствовалось. Его стены были из темного камня, а окна — узкими. Оно было не таким высоким, как American Surety, но внушало уважение своей историей. Это было первое офисное здание такого масштаба в Нью-Йорке, и в нем тоже уже было много арендаторов, которые, казалось, никуда не собирались уезжать.
— Это место с историей, — сказал Кузьма. — Он принадлежит семье, которая его построила, но сейчас они хотят вложить деньги в другие, более доходные проекты. Кажется, в прииски на Аляске.
Мы заулыбались. Гуггенхайм уже вложился…
— Цена ниже, чем у American Surety, на сто тысяч. Но там проблемы с перекрытиями. Понадобится ремонт.
Мы снова зашагали по улице. Артур был прав, когда говорил, что у Кузьмы острый глаз и чутье. Он видел не только красоту, но и практичность. Он не был риэлтором, но понимал, что мне нужно. Старовер перевернул последний лист.
— Тогда, может быть, Mills Building? — сказал он.
Мы прошли еще немного и остановились напротив здания, которое не было таким высоким, как American Surety, и не таким старым, как Equitable Life. Золотая середина. Оно было выполнено в строгом, но элегантном стиле, с высокими окнами и широким входом. Самое главное — оно находилось в непосредственной близости от Нью-Йоркской фондовой биржи. Был еще один огромный плюс. У Mills был стальной каркас из балок. А это значит, что здание можно надстраивать новыми этажами.
— Похоже, это то, что нужно, Кузьма, — сказал я, разглядывая ценники на бумаге. Полмиллиона. Кусается!
— Я знал, что тебе понравится, — сказал он, улыбаясь. — Владелец — один из первых банкиров Нью-Йорка, и он решил уйти на покой. Уезжает во Флориду.
— Как его зовут?
— Александр Гамильтон Второй.
Ого! Да эта семейка владеет Банком Нью-Йорка. Он кстати, потом станет ключевым в Федеральной резервной системе, а его директора будут занимать пожизненные должности в ФРС.
Я смотрел на здание, и в моей голове уже складывались планы. Я представлял себе, как на входе будет висеть вывеска «Банк Новый Орегон», как внутри будут работать наши клерки.
— Я хочу осмотреть его со всех сторон, — сказал я Кузьме.
Кузьма кивнул, и мы начали обходить здание. Вся наша компашка потопала за мной. Мы прошли по узкой улочке, которая отделяла Mills Building от соседних. Здесь уже не было той суеты, которая царила на Уолл-стрит. Людей стало меньше, и воздух был уже не таким чистым. Здесь пахло гнилью и чем-то еще, что я не мог определить. Я чувствовал, как атмосфера меняется, как будто мы перешли невидимую черту, которая отделяла мир богатства и успеха от мира нищеты и отчаяния.
Мы повернули за угол, и мои глаза сразу же уловили мрачную картину. Здесь не было тротуаров, а под ногами хлюпала грязная жижа. Сзади здания не было окон, только черные, грязные стены. Здесь не было дверей, только узкие, темные проходы. У помоек стояли бочки, из которых вверх вздымались искры и столбы дыма. Вокруг них тусовались подозрительные люди, их лица были скрыты в тени. Они были грязными, в рваной одежде, было много инвалидов.
Мой начальник охраны, Симерс, тут же напрягся.
— Мистер Итон, нам нужно уходить, — сказал он.
Я кивнул, но было уже поздно. Мы оказались в ловушке. Люди у бочек заметили нас. Наперерез нам вышла целая банда местных. От бочек тоже подтянулась толпа бродяг.
Мы были окружены.
Глава 18
Двое охранников начали расстегивать пальто, чтобы достать револьверы — я схватил их за руки. Уже поздно. Местные стоят почти вплотную, в руках у них дубинки, ножи.
— Забьют — тихо сказал я
Из толпы, которая окружала нас, вышел человек. Он был огромен, как медведь — выше Кузьмы, и выглядел так, будто сам вышел из каменного века. Его лицо было покрыто шрамами, а глаза, маленькие и злые, словно у свиньи, сверкали из-под нависших, густых бровей. Он был одет в рваную, грязную одежду, но даже она не могла скрыть его мощного телосложения. Что любопытно, на голове у него был модный, дорогой цилиндр с зеленой лентой. Ворованный? В руке «горилла» держал большой мясницкий нож, и ловко перебрасывал его из руки в руку, словно игрушку.
— Что, заблудились? — его голос был низким и хриплым. — Забрели не туда, куда надо? Проход по нашей улице платный, джентльмены. Скидывайте пальто, отдавайте бумажники и ботинки. И не сопротивляйтесь, а то будет хуже.
Я сделал шаг вперед, чувствуя, как адреналин начинает бурлить в моих жилах. Никогда не был трусом и не собирался становиться им сейчас.
— Меня зовут Итон Уайт, — сказал я, и мой голос был твердым и уверенным. — Я — Шериф Юкона. Слышал?
Главарь рассмеялся.
— Шериф Юкона? — он выплюнул эти слова, как будто они были грязью. — Здесь, asshole, не Юкон, здесь Нью-Йорк. И здесь свои правила. Мы возьмем все, что нам нужно, а потом вы будете репортерам голыми рассказывать что-то о своих правилах. Богачей развелось…
«Гризли» сплюнул в снег.
— Наверное, вы сможете взять все, что вам нужно, — сказал я, — но перед этим мы многих из вас положим. Я предлагаю решить все один на один, — сказал я, и его глаза расширились от удивления. — Ты и я. Если ты победишь, мы отдадим все без драки. Если я, то вы уйдете, и больше никогда не будете нас беспокоить.
Толпа загудела. Главарь расхохотался, обнажив желтые зубы.
— Ну давай. Посмотрим из какого теста сделаны юконцы. Сдается мне, кровь у вас такая же красная.
— Да уж не голубая — сказал я, снимая пальто и отдавая его Артуру. Тот на меня смотрел широко раскрытыми глазами.
— Мистер Итон, не надо! — зашептал на ухо Симерс
— Их тут человек тридцать — также тихо ответил я — Даже если успеете достать револьверы, перезарядиться не дадут.
Люди отступили, образуя широкий круг. Охранники держались настороже, понимая, что дело может обернуться кровью.
Главарь сделал шаг вперед, нож сверкнул в тусклом свете фонарей. Он крутил клинок так умело, что сразу было видно — человек не раз пользовался им по назначению.
Я вздохнул. В руке у меня была только трость. Она всем казалась смешным оружием рядом с его ножом, но в нее был встроен клинок. Вот и пришел час, когда этот девайс должен пригодиться. Сработает? Выпишу премию Картеру.
Мы начали сходиться. Главарь шел медленно, раскачиваясь, играя ножом, будто дразня меня. Я понял, что у меня есть только один удар — уроки фехтования еще не начались, только-только нашли школу. Времени на вторую попытку не будет. Жаль, что шелковые жилеты, о которых мы говорили с Картером еще не были пошиты. Они бы мне пригодились.
Похожие книги на ""Фантастика 2026-101". Компиляция. Книги 1-26 (СИ)", Конторщиков Виталий
Конторщиков Виталий читать все книги автора по порядку
Конторщиков Виталий - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.