Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » "Фантастика 2025-154" Компиляция. Книги 1-22 (СИ) - Барчук Павел

"Фантастика 2025-154" Компиляция. Книги 1-22 (СИ) - Барчук Павел

Тут можно читать бесплатно "Фантастика 2025-154" Компиляция. Книги 1-22 (СИ) - Барчук Павел. Жанр: Боевая фантастика / Попаданцы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Ты… Я знаю, что для тебя важно получше узнать своего партнёра, а тут я, практически незнакомое тебе существо сразу претендую не только на твоё тело, но и на жизнь… Будущее.

Я обошла бассейн, чтобы поравняться с ним.

— Рейтан, если ты не заметил, то мы с Дарлишем, друг друга пока ещё толком не знаем, но уже являемся супругами и… эм… исполняем супружеский долг.

— Это другое. У вас всё случилось спонтанно. И ты его чувствуешь. Ощущаешь к нему притяжение, а со мной нет, — грустно проговорил Рей.

Ну, в чём-то он прав, но всё же не совсем. Он мне понравился практически сразу. Плюс без пяти минут он мой второй муж. И тут рано или поздно, но наши отношения перейдут в горизонтальную плоскость. А сейчас это даже больше нужно ему.

— Ты не совсем прав. Ты с самого начала вызывал у меня интерес. Но да, у нас с тобой всё получилось несколько иначе… Сам знаешь, что я не так давно сюда вернулась и пока не до конца обвыклась. Хоть Рон и Лия старались приучить меня к мысли о том, что у меня, скорее всего, будет, больше одного супруга… Для меня всё это сложно. Про магию молчу, — решила поделиться я.

— Принцесса… — впервые кто-то, помимо Рона и Лейсары, назвал меня так… — Лина, когда одна из твоих сущностей пробудится, тебе станет легче. А пока даже нас с Дарлишем, судя по тому, как всё ещё растёт уровень твоего дара, будет мало… Плюс, ты словно не хочешь принимать феникса. Почему?

— Потому что дед предлагал маме от меня избавиться и был готов пойти на крайние меры? — Да я зла на него, хоть никогда в жизни не видела. Потому что, вместо того, чтобы жить и расти в этом мире, постепенно развивая свой дар, мне пришлось в сопровождении Рона и Лии жить на Земле… Потому что, первый человек, которого я полюбила… В общем, слишком много всего.

— А ты не думаешь, что так даже лучше? — Прочитав мои мысли, проговорил Рей.

— Лучше? — опешив, спросила я.

— Да. Посмотри на это с другой стороны. Твои опекуны, на мой взгляд, дали тебе больше, чем ты могла бы получить здесь. Ты можешь спокойно постоять за себя и без использования магии. Многое знаешь о нашем мире. Умеешь играть на музыкальных инструментах. Ты сострадательна и справедлива. Хоть и боишься, но умело прячешь страх поглубже, оставляя разум трезвым, чтобы суметь принять верное решение…

— Тебя послушать, так я вообще какая-то супер-пупер. Но это не так, — перебила я тритона, а у самой щёки запылали.

— Ты просто себя недооцениваешь. А зря.

— Возможно… Но лучше так, чем вести себя, как последняя стерва, — пробормотала я, направившись в душ.

Встав под тугие струи воды не сразу, но ощутила как кто-то осторожно провёл руками по моему телу сначала вверх, а потом вниз. И поняла, что нечто подобное уже чувствовала… Когда принимала ванную у себя дома, в баронстве.

— Так это был ты, Рей! — воскликнула я, осенённая догадкой, и только развернулась, чтобы высказаться, как тритон неожиданно поцеловал меня, оттесняя к стене.

Этот поцелуй был другим. Более требовательным, страстным. Его руки блуждали по моему телу, изучая и лаская. Ненадолго задержался на груди, нежно сминая её, перекатывая между пальцами тугие бусины сосков.

— М-м-м… — простонала Рею в губы, когда он спустил одну руку к развилке между ног и стал массировать чувствительную горошину.

— Прости… Но слишком сложно сдерживать себя, когда ты так близко и выглядишь очень соблазнительно… — хрипло проговорил он, ненадолго оторвавшись от моих губ, а затем и сам спустился, вставая на колени.

— Что ты… — прошептала я, когда он закинул одну мою ногу себе на плечо и придвинулся.

— Просто доверься мне и расслабься, я не причиню тебе вреда, моя анжуна, — хрипло проговорил он и подался вперёд, делая первое движение языком вдоль моих половых губ.

— Ох… — выдохнула, когда он стал более быстро двигаться языком, кружа и щёлкая им по клитору. Но кончить он мне не дал. Когда я оказалась на грани, он встал и снова поцеловал меня, подхватывая на руки и прижимая спиной к прохладному камню. Его член замер у входа в лоно, а сам он вопросительно заглянул мне в глаза. Я нетерпеливо заёрзала, желая поскорее ощутить его в себе, и он стал осторожно входить в меня.

— М-м-м… — первое неспешное движение и крышесносный поцелуй. А затем Рей начал двигаться немного быстрее. Постепенно его движения во мне стали более размашистыми. Он, то практически выходил из меня, то резко подавался вперёд, затрагивая какие-то точки, отчего из глаз чуть ли искры не сыпались. Когда нас обоих накрыл оргазм, я безотчётно укусила Рея, а он оцарапал мне предплечье. А после этого я почувствовала появление нового брачного браслета, что сопровождалось в этот раз не жжением кисти, а холодом. Открыв глаза и кое-как встав на ватные ноги, заметила, что по камню и стеклу, которое с одной стороны отделяло душ от остальной ванной комнаты, ползли ледяные узоры.

— Лёд? — прошептал Рейтан, заворожённо рассматривая моё творение.

— Ого! — выдохнула я.

— Теперь мы с тобой муж и жена. Я…

— Всё хорошо, — проговорила, прижав руку к его губам. Сейчас лишние слова ни к чему.

Рейтан рассматривал запястье, на котором бледно-голубая полоска приобрела ультрамариновый оттенок, и к ней добавилось переплетение красного, чёрного и золотого цвета.

Дверь в ванную осторожно приоткрылась, а затем вошёл Дарлиш. Я, как маленькая девочка, испытывая стыд и смущение, спряталась за спиной тритона, который всё ещё стоял со мной в душевой кабине и рассматривал, уже начавшие таять ледяные узоры.

— Можно вас поздравить? — спросил Дарлиш, слегка улыбнувшись и занося поднос с едой. — Лёд? — тут же последовал ошеломлённый вопрос. — Рейтан?

— Это не я. И спасибо — ответил тритон.

Дарлиш подошёл к бассейну и как только он нажал что-то на стене, из пола тут же появился небольшой столик и четыре стула. Ого!

— Айлин, не стоит волноваться или стыдиться близости с мужем, — тихо проговорил Дар, расставляя тарелки и чашки. — И я рад, что вы соединились.

Рей, наконец, оторвался от разглядывания узоров и, развернувшись, протянул руку и выключил воду, успев быстро чмокнуть меня в губы, а затем вышел из кабинки и, совершенно не смущаясь Дарлиша, дошёл до шкафчика с полотенцами, а затем взял оттуда юрато и направился ко мне. Оно было менее откровенным, чем предыдущее, но всё же. Кружевная, более плотная, но лёгкая белая ткань приятно холодила кожу, словно шёлк, значит это ринолир. Очень дорогая ткань, которую производят эльфы.

Он потянулся было к поясу, но его подвинул Дарлиш:

— Я бы сам хотел завязать пояс.

Рей хмыкнул и молча вернулся к шкафчику и взял полотенце, обматывая его вокруг бёдер.

Дарлиш пару мгновений погипнотизировал меня своими золотыми глазами, гулко сглотнул, явно борясь с желанием, и аккуратно завязал тонкий пояс, напрочь проигнорировав широкий.

— Тебе очень идёт юрато, — с восхищением в глазах, немного хрипло проговорил мой змей. И как бы невзначай начал путешествие своей рукой по моей снизу вверх. Провёл по плечу, дошёл до выреза, едва касаясь пальцами чувствительной кожи, очертил его. От такой незатейливой ласки, я даже глаза прикрыла. А затем ощутила его губы на своих. Он поцеловал очень нежно, почти невесомо и осторожно притянул к себе.

— Пойдём завтракать, а то я точно везде опоздаю, — вздохнув, прошептал у моих губ Дарлиш.

Нас за столом уже ждал Рей, глядя на меня горящим взглядом, отчего щёки слегка загорелись, а вот низ живота снова немного стало тянуть. В голове невольно мелькнула картинка нас троих в спальне. Я даже головой мотнула. Но всё же интересно…

— Птичка, если ты продолжишь думать в этом ключе, то мы с Дарлишем воплотим твою фантазию в реальность. Вот только, боюсь, ты к такому ещё не совсем готова… — улыбнувшись сказал Рей, а Дарлиш заинтересованно посмотрел в его сторону.

— И о чём таком думает наша жена? — спросил этот змей-искуситель, слегка прикусив мочку, вызывая толпу мурашек по моему телу. Надо же… Не думала, что мочка может быть настолько чувствительной.

Перейти на страницу:

Барчук Павел читать все книги автора по порядку

Барчук Павел - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


"Фантастика 2025-154" Компиляция. Книги 1-22 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге "Фантастика 2025-154" Компиляция. Книги 1-22 (СИ), автор: Барчук Павел. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*