По дороге могущества. Книга третья: Падение. Том II (СИ) - Нукланд Алан
Ознакомительная версия. Доступно 21 страниц из 105
Шейди повернулась к мечнику.
— Они готовы выступать к порталу.
Сдвинув брови и поджав губы, Сидиус поднялся на ноги, обвёл глазами замерших в ожидании Харуда, Форлаха, Исира, Эгдана, Вильяра и Берту.
— Выдвигаемся. Времени мало.
Вогнав клинок в ножны, он надел плащ и вместе с Шейди, взявшей его под руку, покинул комнату. Спустившись по лестнице в практически пустой общий зал, кивнули дежурящей в эту ночь помощнице тавернщика, сонно встрепенувшейся при их появлении.
— Вы уже уходите?? — оторвав от руки лежащий на ней подбородок, она быстро выпрямилась.
— Мы ненадолго. — Шейди сильнее прижалась к Сидиусу, положила вторую руку на его согнутое предплечье и опустила голову ему на плечо. — Мы с мужем здесь впервые и нам очень хочется погулять по ночному Афилему, насладиться его красотами и увидеть с Манламорского шпиля приближающийся рассвет. Говорят, это просто незабываемое зрелище.
— И это абсолютная правда, госпожа. — Девушка улыбнулась и с завистью стрельнула глазами по суровому лицу её спутника. Статный мужчина, хоть и с проседью в волосах. Хотя в наше время долгоживущих силпатов сложно по внешности судить о реальном возрасте.
Выйдя из-за стойки и проходя мимо пары, она с улыбкой поправила волосы и отодвинула массивный засов, отворив входную дверь и выпустив “супругов” наружу.
— Хорошей вам прогулки, милерэи.
Шейди мило улыбнулась.
— И вам спокойного вечера, милея.
Оказавшись на улице, Сидиус накинул капюшон и они двинулись вдоль улицы по направлению к городской портальной площади. А в это время помощница трактирщика, уже вновь задвинувшая засов, вздрогнула от внезапного окрика.
— Погодите, уважаемая! Не запирайте дверь!
Обернувшись, она увидела ещё одну заехавшую вчера пару: широкоплечую круглолицую девушку с густой косой и её весело улыбающегося парня.
— Прошу простить нас за столь позднее время! — Вильяр шагнул вплотную к растерявшейся трактирщице и взял в ладони её руку, смотря при этом прямо в глаза. — Но не будите ли вы столь любезны, милея, выпустить нас в эту морозную ночь наружу? Всегда мечтал побродить по ночному Афилему!
— Эмм, да, конечно, нет проблем… — Бросив взгляд на его хмурую подругу, она робко попыталась высвободить руку, но парень её удержал.
— Спасибо, прекрасная милея! — Восторженный Вильяр поднёс ладонь к губам и пылко поцеловал. — Да пребудут с вами Древние! Амирус, Древниар!
— Амирус, — пискнула покрасневшая девушка и, стеснительно опустив глаза, быстро отворила дверь и выпустила их из таверны. Но едва она захотела её захлопнуть, как услышала за спиной громкий кашель.
Испуганно распахнув глаза, она развернулась и столкнулась глазами с виновато улыбающимся мужчиной, рядом с которым нетерпеливо переминался с ноги на ногу его мрачноватый друг. Вроде эти постояльцы тоже заселились вчера днём, прибыв где-то через час после той чудаковатой парочки, которые только что вышли за дверь.
— Извините, если напугал вас, уважаемая, — проговорил Исир и указал раскрытой ладонью на Эгдана. — Но не могли бы вы открыть для нас дверь?
— Д-даа, — невольно заикнувшись, протянула девушка, и распахнула створку.
— Благодарю. — Исир почтительно кивнул и перешагнул порог.
— Покойной ночи, — буркнул Эгдан, выходя вслед за напарником.
Когда они ушли, трактирщица хотела было закрыть дверь, но вдруг замерла и, обернувшись к лестнице, подождала несколько секунд — авось ещё кому в эту странную ночь вздумается покинуть таверну? Но нет, больше никто не явился и девушка, передёрнув плечами от холода, заперла вход.
Она не могла видеть, как с другой стороны дома две гибкие фигуры муржитов выпрыгнули из окна второго этажа, ловко приземлились на землю и быстро скрылись в ночи.
Через несколько минут все члены диверсионного рэйтерфолского отряда собрались в условленном месте и, затаившись, принялись незаметно наблюдать за надёжно охраняемой афилемскими солдатами портальной площадью в ожидании второго сигнала из Рэйтерфола.
Глава 12. Часть 6
***
Дэриор Брантар Драйтор оборвал связь с жителями своего города и устало опёрся руками о столешницу.
Столько лет, столько десятков лет его отец потратил на то, чтобы построить Рэйтерфол, основать королевство и исполнить свою мечту. И что теперь? Всё разрушено, когда-то светлые улицы залиты кровью невинных, а замок полон врагов, пирующих на костях завоеванного города. Он, Дэриор, сын Брантара, не смог сохранить наследие отца.
Но, быть может, не всё ещё потеряно. Вопреки всему теплится в его груди надежда, что знамя Драйторнов в будущем воспрянет в былом величии и город вновь наполнится жизнью.
Открыв глаза и подняв голову, Дэриор обвёл взглядом сорок шесть своих отважных воинов, идущих с ним на смерть. Заглянув каждому в глаза, он выпрямился и взял в руки кубок. Остальные, следуя его примеру, тоже подняли чаши и замерли в ожидании.
А спустя несколько ударов сердца король Рэйтерфола начал говорить, и от звуков его звонкого, пронизывающего до глубины души голоса по спине пробежали мурашки.
— Мои верные друзья и соратники. В этот тяжелый час, когда наши родные земли окутал мрак, и бесконечный страх сковал души людей, вы остались подле меня, чтобы сразиться в последнем бою против тёмных сил. Да! Наших врагов несметные полчища, а нас всего сорок семь! Однако каждый из нас подобен Великим Древним, и ни реки крови, ни горы мертвецов, ни смертельные раны — ничто нас не остановит! Вопреки всему мы будем идти вперёд и разить силзверскую погань до тех пор, пока последняя капля жизни не покинет наше бренное тело и мы не свалимся замертво! Но даже после смерти мы не исчезнем, а обретём бессмертие и навсегда останемся в легендах Древнира! Амирус, Древниар, братья!!!
Дэриор вскинул кубок над головой.
— Амирус, Древниар, король Драйторн!!! — в едином порыве величественно грянули сорок шесть воинов, подняв свои чаши в честь благороднейшего из правителей.
Несколькими глубокими глотками выпив ядрёную алхимическую смесь, сорок семь защитников Рэйтерфола скривились от пронзившей их тела боли. Но то была боль, подобная поднятию ступеней, и, не в силах сдерживаться, они вскричали от вливающейся в мышцы мощи. Их души наполнило могущество, в крови забурлило золотое пламя, и каждый уподобился сильнейшим из силпатов, способных в одиночку противостоять целой армии.
Всё. Теперь обратной дороги нет — когда действие эликсира закончится, их в любом случае ждёт неотвратимая смерть. Но ради своего короля и жизней своих семей они были готовы ступить в Гладархон и отдать души Баглорду.
Дэриор Брантар Драйтор схватил со стола и вскинул над головой свой верный двуручный меч.
— ВПЕРЁД, БРАТЬЯ! ЗА РЭЙТЕРФОЛ!!!
— ЗА РЭЙТЕРФОЛ!!!
С громогласным ликующим кличем, от которого содрогнулись стены подземелий, сорок шесть воинов с ослепительно горящими золотым огнём глазами во главе с королём Драйторном ринулись вперёд и за считанные мгновения достигли покрытых толстым слоем льда дверей на четвёртый этаж. Взревев от ярости, Дэриор с размаху рубанул по обледенелым створкам и сверкающая сталь волшебного меча с оглушительным взрывом разнесла их в клочья. Не останавливаясь ни на миг, рэйтерфолский отряд сокрушительным ураганом пронесся по подземелью, разрубая любого, кто посмеет встать у них на пути. Они бешено прорывались сквозь возведённые баррикады и разрушали двери, глохли от грохота магических снарядов, что со звоном разрушали один окружающий их защитный барьер за другим, и в неистовстве ревели от вонзающихся в плоть стрел, когда последняя волшебная броня всё-таки пала под шквалом непрекращающихся атак. Но, захлёбываясь кровью от бесчисленных ран и оставляя за спиной павших товарищей, девятнадцати воинам всё же удалось прорваться сквозь звериные орды и выбраться из подземелий.
Видя за полчищами вопящих силзверов выход из замка, Дэриор вскинул загоревшийся ярким пламенем меч над головой и с криком опустил его — с острейшего лезвия сорвался ослепительный полудиск, который пронёсся сквозь плотные зверосилпатские ряды, разрезая их тела и отрубая конечности, а в конце своего движения разрушив входную арку, массивные обломки которой рухнули снаружи, придавив нескольких не успевших увернуться хищников.
Ознакомительная версия. Доступно 21 страниц из 105
Похожие книги на "По дороге могущества. Книга третья: Падение. Том II (СИ)", Нукланд Алан
Нукланд Алан читать все книги автора по порядку
Нукланд Алан - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.