"Фантастика 2025-132". Компиляция. Книги 1-22 (СИ) - Белая Яся
– Да. В мастере Лу Ми было то, что цепляло и за что его ценили остальные заклинатели. Мне противны некоторые вещи, что он делал, но я не могу не признать, что его методы были эффективны. Когда я был его учеником, то считал его за отца, готового помочь в любую минуту, и наверняка младший мастер Лу чувствовал то же самое. Как бы мы ни бранили его, для нас он был тем, на кого можно опереться и кто готов помочь.
Мастер Лу Цао дал Вэнь Шаньяо выпить кислый отвар, от которого того тут же перекосило.
– Думаете, поэтому младший мастер Лу не хотел брать учеников? Боялся, что не сможет стать достойным учителем? – поинтересовалась Мэн Юэлян.
– Скорее всего. Младший мастер Лу сам по себе довольно замкнутый человек. И я даже не знаю, кто, помимо Лу Сицина, добровольно пошел бы к нему. Мне до сих пор интересно узнать, как ты смог привлечь его внимание, раз он так тебя оберегает?
Вэнь Шаньяо не знал, что ответить. У них с шифу отношения далеко не «учителя и ученика», а больше напоминают партнерские. Единственное, чему Демон его учит, так это игре на гуцине. И то по большей части Вэнь Шаньяо проводит время с сяннюй [80], готовыми в любой момент ему помочь. Скорее всего, шифу не выгнал его еще и потому, что они не мешают друг другу, занимаясь своими делами и не суя нос в чужие.
Спустя четверть часа Лу Цао снял с лица Вэнь Шаньяо повязку, закапал ему глаза и помассировал веки.
– Надо же, Ян Сяо, тебе так идет этот цвет, – восхитилась Мэн Юэлян, подав ему зеркальце. – Как бы тебя теперь с заклинателями из Сюэши не спутали.
– Не спутают, у них глаза потемнее будут. Как ты видишь? Получше прежнего?
Вэнь Шаньяо зажмурился и несколько раз моргнул. Прогнав неприятную муть, сосредоточил взгляд на Лу Цао. Глаза видели – предметы постепенно приобретали цвет, а окружение становилось четче. Спустя пару минут он уже с легкостью мог прочитать названия трактатов в дальнем шкафу.
Вэнь Шаньяо взглянул на зеркало, не веря тому, что видит. Он не знал, плакать ему или смеяться! Глаза, от которых он так старательно избавился, вновь оказались на прежнем месте! Глаза баловня судьбы!
– Я… я вижу, – обреченно прошептал Вэнь Шаньяо.
– Прекрасно, – выдохнул Лу Цао. – Первые несколько дней глаза могут болеть. Если почувствуешь сильную боль в висках или тошноту, то сразу обращайся ко мне.
– Я благодарен мастеру Лу Цао за помощь.
– Ну что ты, это ведь моя работа, – растерялся заклинатель, неловко рассмеявшись. – Надеюсь, эти глаза приживутся.
Покинув Лу Цао, Вэнь Шаньяо направился к павильону Наказаний. Жаль было лишаться прошлых глаз, но даже сестра навряд ли смогла бы их восстановить. А эти… видимо, они были предназначены ему судьбой, раз вернулись спустя столько времени.
Войдя в домик Демона, Вэнь Шаньяо окликнул шифу, но на его зов пришли лишь Доу, горошинками покатившись вперед, показывая путь.
Пройдя несколько комнат, заставленных стеллажами с книгами, Вэнь Шаньяо оказался в небольшом зале с нарисованными на стенах иероглифами. Куда ни глянь – везде были старинные реликвии, будь то запечатанные мечи, проклятые сосуды, даже сломанный пополам гуцинь, чьи струны окрасились красным.
Посреди зала, держа в руках меч в белых ножнах, стоял Лу Чуньду. Услышав шаги, он слегка повернул голову, одарив нечитаемым взглядом поклонившегося ученика.
– Шифу…
– Эти глаза идут тебе больше прежних, – перебил младший мастер Лу.
– Благодарю. Так уж вышло, что эти глаза изначально принадлежали этому телу, вот только меня они не устроили. Плохо видели, так что пришлось их заменить, – мрачно усмехнулся Вэнь Шаньяо. – Вот уж не думал, что судьба сыграет со мной злую шутку и вернет их обратно.
– Разве ты не способен вылечить этот недуг?
– Стыдно признавать, но я не особо разбираюсь в лечении глаз. Могу кости срастить, пришить руки, ноги или даже голову, вырезать из тела ядро или поместить его обратно, и все. Я совершенно не знаю, как лечить глаза, какие средства подойдут от облысения и как вырывать зубы.
– Я думал, в секте обучают всему.
– Нет. Я вообще не должен знать таких вещей – меня растили не как лекаря, а как убийцу, это после я начал разбираться в лечении.
– Что ж, твои навыки лечения явно гораздо выше, чем убийства.
– Шифу, как всегда, умеет поддержать. Если бы моя душа была в другом теле, более подготовленном и не таком слабом, вы бы сами в них убедились.
Лу Чуньду тихо фыркнул, вернув меч на подставку. Вэнь Шаньяо незаметно подошел ближе и, увидев именную печать на гарде, произнес:
– Шэнье. Разве это не ваш меч? Шифу, а ведь если подумать, я так редко вижу вас с мечом.
– Надеюсь, в будущем и не увидишь.
– Почему же? – не отставал с расспросами Вэнь Шаньяо. – Даже глава Байсу Лу носит с собой меч. На моей памяти вы единственный заклинатель, который почти его не носит или постоянно прячет.
Странно вздохнув, младший мастер Лу хмуро взглянул на ученика, который запоздало умолк и неохотно отступил. И на что только Вэнь Шаньяо рассчитывал? Это ведь Демон в Белых Одеждах, который на дух людей не переносит. Было бы странно ждать от него ответа.
В тишине зала раздался до жути спокойный голос, от которого по спине пробежали мурашки:
– Я убил этим мечом своего мастера.
– Шифу… – удивленно прошептал Вэнь Шаньяо.
– Идем, – перебил его Лу Чуньду, покинув зал. – Нам пора в Дэнлун.
Ночные улицы города демонов освещали яркие фонари и льющийся из окон домов теплый свет.
Луна в лапах Ухэя была так близко, словно до нее можно дотянуться, поднявшись на крышу одной из высоких пагод. Интересно, какой она была на ощупь? Холодной, как снежный нефрит? Или обжигающей, как пламя?
Ароматы благовоний, специй, сладостей и мяса растекались по улицам, заставляя давиться слюной и мысленно себе напоминать, что людям пищу демонов есть не стоит. Слишком много темной ци в ней содержалось.
На этот раз Лу Чуньду повел ученика не к причалу, а к роскошному дворцу в центре Дэнлуна с красной, словно свежая кровь, крышей, черными резными колоннами и покачивающимися на ветру фонариками. Здание было столь прекрасно, что вызвало бы зависть у самого императора, а по величию не уступало дворцу владыки одного из Царств.
Перед зданием росли деревья с белоснежными листьями и алыми цветами, вокруг которых кружились бабочки, лениво махая тонкими крылышками. На их спинках были выведены черные узоры, напоминающие оскалившийся череп.
Изнутри доносилась завораживающая музыка: служанки играли на сюэ, гуцине и эрхе, когда их сестры, изгибаясь, подобно молодым деревьям ивы, танцевали. Их запястья и щиколотки украшали золотые браслеты с бубенцами, а прозрачные платья почти не прикрывали грудь.
Подобно мотылькам, демоницы кружились по залу, то и дело взмахивая длинными рукавами и бросая кокетливые взгляды на хозяина. Господин лежал на кушетке и, казалось, не замечал никого вокруг, крутя в руках тонкую малахитовую пластинку. Рядом с ним, держа в руках поднос с точно такими же пластинками, стояла Фуай в белых одеждах. Со стороны казалось, что она уже успела уснуть, закрыв глаза и не обращая внимания на музыку и демониц. Но стоило Лу Чуньду и Вэнь Шаньяо оказаться на пороге, как Фуай распахнула веки и произнесла:
– Рады приветствовать младшего мастера Лу и его ученика.
Господин склонил голову и поднял руку, заставив демониц послушно замереть и разойтись, пропуская заклинателей. Из-под лисьей маски сверкнули золотые глаза, и сын Хаоса неохотно сел.
– Сам Демон в Белых Одеждах со своим учеником пожаловали в мой дом. Что привело столь достопочтенных гостей на этот раз?
Рядом со столом появились еще два кресла, на которые заклинатели покорно сели. Позади послышался звон – демоницы продолжили танцевать.
– Вы пришли без предупреждения, достопочтенный мастер Лу. Что же случилось, раз я вам столь внезапно понадобился?
Похожие книги на ""Фантастика 2025-132". Компиляция. Книги 1-22 (СИ)", Белая Яся
Белая Яся читать все книги автора по порядку
Белая Яся - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.