"Фантастика 2024-171". Компиляция. Книги 1-23 (СИ) - Герасимова Галина Васильевна "oginen"
Закрадывалось подозрение, что полученные мной знания серьезно превосходят любые выкладки здешних мудрецов. То есть, лорд Крайвен выдал мне чуть ли не абсолютное оружие, даже не потрудившись спросить разрешения у совета. Зачем, почему? И вообще, есть ли в моей памяти информация, способная убрать из соответствующих заклинаний бестолковую привязку к личным воспоминаниям? А если она там отсутствует, то не является ли это надоедливое ограничение естественной страховкой от возможных конкурентов?
Вопросов было больше, чем ответов, но единственный практический смысл имело только возникшее у меня ранее чувство — как будто мне удалось вплотную подойти к очень-очень опасной границе, за которой скрывается не только бесконечное могущество, но и бесконечно могущественные враги. А поскольку воевать с ними я пока что не собирался, то и вести себя требовалось с максимальной осторожностью.
Перед глазами, словно наяву, возникла картинка из давнего полузабытого сна — как я иду сквозь ожесточенную битву, собирая души для своей богини. Перспектива вернуться на службу к Лакарсис и развернуться во всю ширь доступных навыков тут же заиграла новыми красками, так что мне пришлось еще раз напомнить себе о стычке с Ванаресом — как ни крути, а умение телепортироваться абсолютно не способствовало победам над действительно сильными противниками, которые могли закрыть к чертовой матери пространство и тем самым перерезать оппоненту все пути для спасительного бегства. А такими грязными приемчиками, между прочим, грешили не только боги, но и драные чародеи какого-то заштатного мирка, вчистую проигрывавшего высоким лордам борьбу за существование.
— Блин. Ладно, хрен с ним. Успеется.
Решив действовать мудро и аккуратно, я привел в порядок экипировку, погасил стоявшую на столе лампу, а затем улетел в окрестности Алдо, появившись на ведущей к северному форту дороге. Здесь было темно и безлюдно, однако гулявший между облетевшими деревьями противный холодный ветер не дал мне в полной мере насладиться одиночеством. Пришлось замотаться в плащ и быстрым шагом отправиться в сторону крепости.
Пострадавшая от моего вторжения твердыня никак не изменилась — ворота оказались заперты, на стенах виднелись огоньки от факелов, но в целом признаков жизни там не наблюдалось. Само собой, часовые где-то прятались, однако снаружи их видно не было и это заметно облегчало мою задачу.
Карабкаться по стенам ради вторжения на вражескую территорию мне больше не требовалось, однако я не стал форсировать события, полностью восстановил резервы и лишь после этого совершил телепортацию, появившись на крыше одной из башенок. Раньше там обязательно торчал какой-нибудь солдат, но времена изменились и меня встретили только большие деревянные ящики вперемешку с валявшимися у парапета копьями. Прикрывать оружие от непогоды никто не стал, вид заброшенной площадки вызывал некоторое удивление, однако у меня хватало других дел, чтобы зацикливать на этом свое внимание. Аккуратно высунув голову из-за кирпичей, окинув внимательным взглядом пустынный двор и не увидев там ничего подозрительного, я попытался вспомнить внутреннее пространство ближайшей казармы, кое-как нашел в памяти нужную картинку и сделал следующий прыжок.
Моя стратегия подразумевала определенный риск, из-за двух перемещений подряд я оказался не слишком-то готов к магическому бою, но все обошлось — света в бараке почти не было, а доносившийся до моих ушей многоголосых храп говорил о том, что непосредственная угроза отсутствует. Раньше в подобных условиях мне пришлось бы израсходовать как минимум час на осторожные маневры, но сейчас все изменилось — наплевав на осторожность, я подошел к ближайшей кровати, пробил ножом ребра спавшего там солдата, а затем спокойно двинулся между рядами коек, собирая кровавый урожай. Артефакт тихо радовался поступающим душам, кожа умирающих озарялась приятным розовым светом, но тревогу никто не поднимал — создавалось впечатление, что имперцы успели забыть про устроенную мной резню и даже не попытались организовать должность постоянного дежурного. Хотя любой вменяемый командир поступил бы именно так.
Закончив с одной казармой, я дождался восстановления резервов, совершил прыжок в соседнее здание и собрал там еще пару десятков жизней. Гаденький внутренний голос не преминул напомнить, что когда-то давно подобные вещи вызывали у меня тошноту, омерзение и раскаяние, но тратить время на внутренние споры мне совершенно не хотелось. Проигнорировав не вовремя очнувшуюся совесть, я мысленно обратился к ножу, ощутил благодарный отклик, после чего счел свою задачу выполненной и перенесся обратно в гостиничный номер. Все случилось именно так, как и должно было случиться — порталы обеспечили беспрепятственное проникновение в стан противников и безболезненное отступление, черный клинок чисто и бесшумно сделал основную работу, а его резервы восстановились до приемлемых значений. Теперь в случае необходимости я мог удрать не только на другой конец страны, но и в соседний мир.
— Отлично… так…
Подготовительный этап неожиданно завершился, торчать в империи было уже незачем, однако торопиться и покидать уютное гнездышко раньше времени тоже не имело смысла. Я перекусил остатками ужина, потом завалился в кровать, а следующим утром, как следует выспавшись и освежившись под кустарным средневековым душем, вновь отправился к ювелиру. На этот раз у меня была совершенно конкретная цель — мне требовались монеты королевства и я готов был отдать за них одно из припрятанных ожерелий.
— Хельгинские монеты? — уточнил разговаривавший со мной подмастерье. — Это редкость, они сейчас дорого стоят.
— Ага, конечно. Говори нормальную цену в золоте, потом считай на хельгинские деньги, вот и все. Если хельгинок нет или жадность мозги туманит, то я спокойно в Алдо смотаюсь, мне не к спеху.
— Здесь камней много, цена сложная. Хозяин нужен.
— Ну так зови хозяина, пока я не ушел.
— Хорошо, сейчас.
С выбравшимся из какой-то дальней подсобки владельцем мастерской разговор быстро перешел на деловые рельсы — уяснив, что гость вовсе не против заплатить вменяемую маржу, ювелир придирчиво рассмотрел ожерелье через квадратное увеличительное стекло, затем взвесил его на изящных весах, поскреб одним из камней стеклянную пластинку, после чего с некоторым сомнением озвучил итоговую сумму. Я мгновенно увеличил ее вдвое, мы еще минут пять с наслаждением торговались, после чего сделка все же состоялась — ювелир забрал эксклюзивную побрякушку, а мне достался большой кошель с хельгинскими монетами. По уму, их следовало бы пересчитать, но мелочиться я не стал и отправился домой, будучи абсолютно удовлетворенным жизнью.
Чтобы не привлекать лишнего внимания, мне следовало попасть в Аларан, минуя посты городской стражи — среди доблестных блюстителей порядка наверняка хватало тех, кто запомнил апостола великой Лакарсис в лицо. Помня об этом, я купил у ближайшего торговца кожаную бандану, спрятал под ней волосы, а затем вернулся в номер, собрал рюкзак и крепко задумался. Время для телепортации было чертовски удобным — прямо сейчас в столице королевства только-только зарождалось утро и горожане еще не успели переполнить улицы. С официальной точки зрения никаких правонарушений за мной не числилось, в розыске я не значился, а титул у меня никто не отнимал — то есть, визит в город являлся абсолютно законным даже с учетом уклонения от выплаты входной пошлины. Я все еще оставался героем этой страны и мог рассчитывать на соответствующее отношение. Причин отказываться от разработанного еще на Земле плана не наблюдалось.
— Ладно, глянем…
Пространство расступилось, а затем послушно выпустило меня в темном переулке, расположенном неподалеку от столичной резиденции магистра Абраци. Я покрутил головой, сориентировался на местности, после чего не спеша двинулся по направлению к менее зажиточным кварталам. Небо уже посветлело, первые жители начали выходить из своих домов, так что моя фигура не привлекла абсолютно никакого внимания — не спеша пройдя по нескольким сонным улицам, я вышел на один из главных проспектов, свернул к первой попавшейся на глаза таверне и уверенно зашел внутрь темного и неприветливого зала.
Похожие книги на ""Фантастика 2024-171". Компиляция. Книги 1-23 (СИ)", Герасимова Галина Васильевна "oginen"
Герасимова Галина Васильевна "oginen" читать все книги автора по порядку
Герасимова Галина Васильевна "oginen" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.