"Фантастика 2025-47". Компиляция. Книги 1-32 (СИ) - Ясный Дмитрий
Я потянулся, сильно прогибая спину, опираясь кончиками пальцев на доску скамейки. Ткань гимнастерки туго натянулась, рельефно обрисовывая мои вторичные выдающиеся достоинства, часовой в тени навеса мгновенно скосил в мою сторону взгляд.
Смотри, служивый, смотри, за это я с тебя денег не возьму. Наслаждайся восхитительными видами за так. Да и когда и где ты еще такое увидишь? Не могут так прогнуть спину, ваши затурканные Нюрки с Глашками, не способны они. Им бы весло в руку или пару ведер, литров на тридцать каждое, тогда что-то еще выпятиться из-под сарафана и приподнимет монисто из стекляшек с медными монетками. А без этого ни как, не учили их понимать свое тело как инструмент и знать какую струну нужно тронуть медиатором для получения музыки небесных сфер. И поэтому не суждено вам наслаждаться, товарищи большевики, женской грациозностью и пластикой в ближайшие десятилетия, будут вам доступны лишь однообразные виды крупов откормленных кобылиц с рубеновскими формами. Сами виноваты. Убили вы, прелестных Жизелей да прекрасных Анастасий, вырезали в припадке собачьего бешенства, забили, заморили голодом, закололи штыками лощенных «белых сучек», выгнали пинками из страны. Тех же, что остались, вы превратили в забитых и испуганных существ. И сейчас они не могут гордо выпрямить спину, встать невесомо, натянуть тело стрункой и пройти так, будто весь мир принадлежит им одним, словно не касаясь грешной земли. Не могут. Подрезаны крылья. Так что любуйся, мальчик, запоминай, а потом сравнивай запомненный образ с откормленными квадратными фигурами глупоглазых доярок, замызганных инструментальщиц и дурных истеричных совслужащих, и мучайся от тревожного ощущения явной неправильности. Заслужил, все вы тут это, заслужили.
— Вы еще не спите, Елена Александровна?
Гольба беззвучной тенью вынырнул из прохладной темноты, скрипнул камешком под подошвой сапога, замер рядом со мной. Если товарищ оперативный уполномоченный надеялся, что его появление было неожиданным, то зря. Едкое облако табачного запаха опережало его приближение за десяток шагов. Вот сам курю, а нюх все равно как у натасканного на поиск бигля. И характер такой же как у этой породы собак — игривый, непоседливый и недисциплинированный. Сволочной, короче. И отвечаю я Гольбе так же — игриво и гадко, с подковыркой. Зачем? Да ненавижу я вас всех, просто.
— Вот-вот собираюсь, товарищ Гольба. Только вот раздумываю, выкурить еще одну сигарету и идти спать или все же не нужно? От вас так несет дешевым табаком, что пропадает всякое желание курить и хочется от души чихнуть. Стараетесь таким образом быть ближе к народу?
Гольба поморщился, повел, раздувая ноздри, носом из стороны в сторону, от плеча к плечу. Недовольно дернул губой, сложил руки за спиной, сказал негромко:
— Я считаю, что вам не стоит курить, Елена Александровна. Вы ведь по-прежнему себя не очень хорошо чувствуете? Буквально утром вас знобило и была температура, а сейчас вы в одной гимнастерке на улице. А вечер холодный. Горы. Лучше идите спать, товарищ Овечкина.
— Это приказ, товарищ оперативный уполномоченный?
— Нет, Елена Александровна, это просьба.
— Тогда, давайте немного помолчим, Саша и ладно, черт с ним, покурим. Нервы успокоим. Ведь если я права, то нам завтра или послезавтра, нет скорее все же завтра, выдвигаться в назначенный нам квадрат, а ныне такой спокойный и умиротворяющий душу вечер, что хочется его продлить еще и еще.
Гольба хмыкнул, извлек из кармана галифе коробку с папиросами, стукнув гильзой о ноготь большого пальца, поймал кончиком папиросы огонек моей зажигалки. А что? Я иногда очень вежлив и предупредителен. Вот вы хотите яду? Да пожалуйста!
— Действительно, вечер замечательный… Тихий вечер. А как вы догадались, насчет завтра, Елена Александровна? По запаху табака? Или есть еще для этого причины?
— И по запаху тоже, Саша. Но это же очень просто. Уходили вы собранным и напряженным, как на бой, а вернулись весь такой довольный, целеустремленный и энергичный. Готовый громко трубить в горн и отдавать приказы. Значит, своего вы добились, получили нужный вам результат. Нашли вы подходящее волшебное слово или грозный многопечатный документ для товарищей красных командиров. Подобрали для них, гм, неоспоримый довод.
— Волшебное слово? — Гольба с нескрываемым любопытством посмотрел на меня — Хм, действительно, было такое слово… И документ тоже нашелся. Интересно, как вы это определяете, Елена Александровна? Вы ведь без сомнений это утверждаете, словно вам заранее все известно. Как у вас это получается? Наблюдательность, анализ и… Помощь голосов?
— Всего лишь наблюдательность и логика, Саша. Никаких голосов. Они выше этих мелочей. И да, анализ. Скорее даже компиляция фактов и последующие выводы. Вот и получается, что вроде бы сложно, а на самом деле это все элементарно, Ватсон!
— О, вы тоже читали английского писателя Дойла, Елена Александровна? В оригинале или переводе?
Теперь уже я с любопытством смотрел на Гольбу. Однако! Весьма разносторонние интересы у товарища! Когда только успевает?
— В переводе, Саша.
— А в чьем переводе?
А вот здесь мы вступаем на очень зыбкую почву. Нет уж, товарищ оперативный уполномоченный, в вашу наивную ловушку я ни ногой. Если это ловушка. Ловить меня на такой ерунде нет никакого смысла. Но и мне глупо называть замечательных переводчиц Треневу и Литвинову, не выросли еще девочки, а кто делал самые первые переводы книг о сыщике-наркомане, я не помню. А вот Гольба это знает и для него почему-то важен мой ответ. Нет, дорогой вы мой товарищ, не дождетесь вы доступа к сладкому «комиссарскому» телу!
— К сожалению, Саша, я этого не помню. Идемте же спать, Саша.
Я отвернулся от Гольб и выдвинул? Нет, скорее отодвинул взад свою нижнею часть тела и зашагал-затанцевал по направлению к дому. Макушка головы вверх, ступни ставим крест-накрест, бедра вперед-назад, вперед-назад, плечи с шеей как в парализованные, а вот руки свободны и ненапряженные. Смотри, Сашенька, наслаждайся. Ну да, опять захотелось похулиганить. Месячные что ли приближаются? Веду себя как полный идиот, князь Мормышкин. Негромкий оклик Гольба догнал меня, когда я уже брался за ручку двери.
— Елена Александровна! Остановитесь на секунду!
— Что вам, товарищ Гольба?
— Один из первых переводов романа «Возвращения Шерлока Холмса» Артура Конан Дойла сделала Александра Николаевна Линдгрен. Она бывала в вашем доме и была очень дружна с вашими родителями. И в вашей квартире была книга с ее дарственной надписью. Очень странно, что вы это не помните.
Я равнодушно пожал плечами и молча захлопнул за собой дверь, оставляя в темноте ждущего моего ответа Гольбу. Ну, странно и странно и что теперь? Не собираюсь я впадать в панику, заламывать руки и мучительно размышлять, как же я так был близок к провалу? Не то место и, не то время и я уже не тот, или, точнее не та. У нас тут и так как в «Зазеркалье» у Кэрролла — чем дальше, тем страннее и еще одна странность ничего не изменит. И более страшнее то же не станет. Потому что партизаны у нас всех толщее и лесистее, а наши бронепоезда самые бронепоездатые поезда в мире.
Бля, бред какой-то несу, точно надо ложиться спать. И даже раздеваться не буду, только сапоги сниму. Сначала левый. Потом правый… Правый… Да черт с этим правым сапо…
Уснул я раньше, чем моя голова коснулась набитого сеном валика, что изображал в этом доме подушку, словно в раскрытое окно шагнул. Проснулся также мгновенно от громких шагов, переливчатого звона шпор, резких команд, лязганья, звяканья и прочих, режущих ухо металлических звуков, что сопровождают армейский люд при выдвижениях с точки базирования. Звука горн и барабанов, взрывающего тишину утра, только не хватало, но и так сон пропал полностью. Что ж, умоемся и пойдем на двор, посмотрим, что день грядущий и наш товарищ Гольба нам готовит.
— Товарищ Ладис, давай-ка, пробегись до той каменюки. И посмотри — зашли в ущелье наши чеченские товарищи или нет.
Похожие книги на ""Фантастика 2025-47". Компиляция. Книги 1-32 (СИ)", Ясный Дмитрий
Ясный Дмитрий читать все книги автора по порядку
Ясный Дмитрий - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.