"Фантастика 2025-24". Компиляция. Книги 1-28 (СИ) - Мухин Владимир
Ознакомительная версия. Доступно 383 страниц из 1912
Я приказал Токо заканчивать с проектом индивидуальной брони, и выпустить двадцать бронекостюмов, один из которых будет предназначен для владеющего стихией молний. А остальные бронекостюмы будут предназначены как для пустых, так и для иных владеющих не физиков, входящих во взвод. Токо должен был проработать костюмы так чтобы они могли быть заряжены владеющим молний, и именно это должно было решить основную проблему над которой бились уже около года как сам Токо, так и Эми. Осталось за малым обеспечить автономность бронекостюмов хотя бы на час чтобы владеющий молниями не бегал каждую минуту к каждому бронекостюму подзаряжая их.
На военной базе я с интересом осмотрел и свою доработанную броню, которая послужила основной для всех остальных бронекостюмов что вскорости несомненно примутся на вооружении армии, но у них было небольшое отличие. Они были менее тяжёлыми и не такими огромными, надежность их также была меньше. А все из-за того, что на мне никто и не думал экономить в отличие от тех концептов брони для пустых, что имелись сейчас в наличии. Лучшие металлы шли на мою броню, ну и конечно практически вся броня была изготовлена оружейником, качество каждой детали которой было запредельным, так как тем оружейником что изготовил каждую пластину была моя мама. Каори, вложила всё свое искусство в броню чье предназначение было защитить меня, и у меня была два таких комплекта брони.
− Господин Дэйчиро, через пять минут мы достигнем точки десантирования. — Оповестил по громкой связи меня пилот грузового самолета.
− Я не успеваю! — Взвыл Монтаро понимая, что он не успеет полностью проверить все крепления
− Не переживай− Проговорил я через динамики и болты что были еще не закручены со свистом вкрутились и затянулись, повинуясь моей силе психокинетики. — Я же должен её как-то снять в экстренном случае.
Не обращая внимания на механика, который что-то мне говорил о ответственности его передо мной, я еще раз прокрутил в своей голове просьбу моей супруги. Помочь Сиоко, но не начать войну, мы не готовы к ней сейчас. Нам нужно время чтоб закончить модернизацию вооружения что полным ходом идет сейчас в армии, и противник это знал. Империя Куртон искала повод для начала военных действий, да она могла начать войну и без объявления войны и не имея повода. Но было множество, но, поступив так на нашей стороне выступят страны что придерживаются нейтралитета. И чем больше проходило времени, тем меньше было желание наших врагов нападать на нас. Мы становились все сильнее и опаснее, с каждым прошедшим годом.
− Господин Дэйчиро, две минуты до точки десантирования. — По громкой связи вновь оповестил меня пилот самолета, а грузовой люк начал медленно открываться.
Было мало облачно и не смотря на запредельную высоту, на которой мы летели, я увидел внизу синеву бескрайнего океана. И там внизу в этой синеве чернели силуэты кораблей.
− Пора — Произнес я сам себе и сделал всего лишь один рывок я устремился в свободном падении вниз. К тем, кто меня ждал, и к тем для которых мое появление будет очень неприятным событием, в жизни, которая может быть мною оборвана.
Корабли что перевозили имущество клана Сиоко, как и сам клан, уже вышли из порта Каори. И сделали они это экстренно, в диких землях им не дали разобраться с кланом Сиоко, да и бесчисленные марионетки давали ожесточенный отпор. Но как только караван вошел в порт Каори, у стен порта начали собираться силы врагов клана Сиоко. А по разведданным было известно, что уже начинается собираться почти целый флот чтобы разобраться с ненавистным кланом. И чем больше времени провел бы клан Сиоко в порту Каори тем больше был бы флот что ожидал бы их в море. И теперь к маршруту, по которому пройдет караван из семи огромных сухогрузов собираются все желающие разобраться с Сиоко.
И выпрыгивая сейчас из грузового трюма я спасал клан по крайне мере от военных судов государств что решили свести счеты с минимальными потерями. Мое присутствие должно отбить желание у многих, но к сожалению, не у всех.
Летя вниз я видел, стройную линию сухогрузов, которые охраняли пять судов Сиоко что раньше числились пиратами. И к ним неслись на полном ходу тридцать пять крупных военных кораблей в клиновидном строю готовясь к атаке. Мне повезло я был как раз между ними и раскрыв первый парашют, я стал неспешно планировать.
− С вами говорит Дэйчиро Шосе! Прочь с пути каравана! — Проорал я в микрофон, а радиопередача, транслирующая на всех радиочастотах должна, была разнести мой голос по всем кораблям, как тем что идут в караване клана Сиоко, так и тем что намерились напасть на них. — Клан Сиоко под моей защитой, так и защитой императрицы Тэймэй, чью волю я готов исполнить, уничтожив любого, кто посмеет напасть на караван клана Сиоко!
В радио эфире повисла тишина никто не спешил мне отвечать, я даже побоялся что моя радио передача осталась не замечена. Но я увидел, как начало меняться боевое построение группы кораблей что шли на сближение с кораблями каравана.
Внизу всего лишь пару кораблей нападающих замедлили свой ход, впрочем, все так как я и предполагал. Тем временем первым со мной вышел на связь головной корабль клана Сиоко.
− Говорит Хаос Сиоко, наши корабли остановили ход, мы не будем вам мешать Дэйчиро Шосе исполнять волю императрицы. — По открытому каналу раздался голос Хаоса.
Караван сбавил свой ход и начал готовится к обороне, только вот корабли что шли на них боевым строем и не думали сбавлять скорость. Они были тверды в своем желание потопить караван, который без поддержки десятков психокинетиков был беззащитен перед артиллерией противника.
Я хищно улыбнулся, ну что поиграли в доброго Дэйчиро, а теперь поиграем в чудовище Шосе. Стропы моментально были обрезанные одной из плетей, и я вновь понесся вниз. Небольшой ракетный двигатель, установленный на моей спине, взревел, неся меня к кораблям, на палубах которых уже начали наводится на караван артиллерия. С моих плетей начали срываться в стремительный полет одна за другой небольшие не управляемые ракеты.
− Наказание за неподчинение смерть! — Взревел я, передавая свой голос на всех радиочастотах. − Я приказываю остановиться!
Маленькие неуправляемые ракеты не могли повредить кораблям, да и не были они на них нацелены, их задача была в том, чтобы попасть в воду и взорвавшись выпустить газ ядовитого цвета. Они взрывались полукругом и когда газ ярких цветов начал очерчивать огромный полукруг. В который начали входить в корабли противника, я завис на запасном парашюте планируя на средней высоте и наблюдая как дым ядовитых цветов почти окружил корабли. Осталось лишь замкнуть круг что начал образоваться вокруг построения кораблей противников. Не прошло и минуты после моего обстрела ракетами, а в динамиках, через передатчика, настроенный на открытые частоты, зазвучали голоса.
− Акено Картае капитан корабля Смертельный вызывает Дэйчиро Шосе! — Раздался хриплый голос в динамике, но он не успел договорить так как его перебил другой голос.
− Я полковник федерации Гатсен, капитан корабля Нибури Такае, требую прекратить обстрел…. — Но и он не успел договорить так как и его перебил другой голос. Корабли что шли на караван прямым курсом замедлили свой ход, и практически остановились. А последние корабли в их построение уже начали пытаться разворачиваться.
А в эфире все раздавались голоса капитанов кораблей:
− Я подданный империи Куртон, капитан корабля Свобода, Ниджи…..
− Такео требует……
Тридцать капитанов кораблей перебивая друг друга, требовали от меня не уничтожать их, и спешно наводили на меня противоракетные системы. Империя Куртон постаралась на славу, и теперь все знали, что такое яд, которым обладает и наша империя. Умирать никто не хотел, и поэтому они сейчас пытались развернуться и сбежать от постепенно набирающего скорость и размеры облако толи дыма толи тумана ядовитых цветов.
− Дэйчиро Шосе обращается к капитанам кораблей, не входящих в состав каравана клана Сиоко− Произнес я когда в эфире вновь установилась тишина, и капитаны не пытались со мной связаться и ждали ответа. — Я прошу убраться с пути каравана, и не приближаться на расстояние не менее тридцати километров.
Ознакомительная версия. Доступно 383 страниц из 1912
Похожие книги на "Главная героиня", Голдис Жаклин
Голдис Жаклин читать все книги автора по порядку
Голдис Жаклин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.