Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » "Фантастика 2025-64". Компиляция. Книги 1-23 (СИ) - Богдашов Сергей Александрович

"Фантастика 2025-64". Компиляция. Книги 1-23 (СИ) - Богдашов Сергей Александрович

Тут можно читать бесплатно "Фантастика 2025-64". Компиляция. Книги 1-23 (СИ) - Богдашов Сергей Александрович. Жанр: Боевая фантастика / Космическая фантастика / Попаданцы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Интересно, как ты её себе представляешь? — вмешалась маменька.

— Допустим, как колечко и браслетик из серебра. Одно избавит от прыщей, а второй спасёт от неприятных ощущений во время месячных, — не стал я скромничать с терминами, которые мне, как студенту, положено знать.

— Хм, я бы пять золотых легко отдала за такой комплект, — хмыкнула маменька.

— О как… Я максимум на два — три рассчитывал, — почесал я затылок, — Там браслетик довольно тонкий, можно сказать — ажурный.

— Не в весе дело… — начала маман.

— Тем более. Нам нужен бренд! — торжественно возвестил я, получив в ответ сплошь непонимающие взгляды.

А что тут удивительного — хочешь, чтобы тебя понимали, выражайся понятно.

* * *

Если кто-то считает, что мы, мужчины, не любопытны, то зря.

Лэра Хая меня своим заявлением про дом не то, чтобы озадачила, а попросту в смятение ввела. Вот чую сюрприз, но боюсь в него верить.

Кто его знает, что у высокородных на уме.

Тем более, когда тебе излагают столь невнятные подъезды.

Однако, как бы то ни было, но все объезды предлагаемых домов я отложил. Скажу честно, глаз ни на одно строение пока не лёг. И причин каждый раз находилось множество.

Матушка, да и отец, пару раз на полном серьёзе начинали осматривать будущие домовладения, вполне очевидно понимая, что они лучше тех, что остались у них в глубокой провинции, но я сразу сдувался, понимая — не моё.

Все мы не вечны. Не вечны и родители, и меня вовсе не прельщает сейчас приобретать ту недвижимость, от которой потом я буду рад избавиться.

На второй день после визита к лэре Олира, ближе к вечеру, мне поступила записка, доставленная курьером.

Лэра предлагала осмотреть мне дачу на взморье, а если она понравится, прибыть к ней на переговоры.

Не знаю, стоит ли верить предчувствиям, но моё сработало как надо, и сердце заколотилось вдвое чаще.

Глава 21

«Если хочешь рассмешить Бога, расскажи ему о своих планах».

Вуди Аллен.

Пусть я и клоун, но веселить божественные сущности, даже если они похожи на продукт высоких технологий — не самая лучшая идея. И я отнюдь к этому не стремлюсь. Ибо чревато.

Тем не менее с момента моего попадания в этот мир мои планы постоянно корректируются, а то и вовсе радикально меняются. Иногда, очень значительно. По мере того, как я вживаюсь в образ парня, в тело которого я попал, и лучше узнаю местные реалии, обновляются цели, задачи и приоритеты.

Первое время мне хотелось прижать уши, стать незаметным и уметь ценить любой момент жизни. Просто — жить в каждом вздохе.

Потом я огляделся, попал на поединки, понял, что не всё так плохо, если ты русский парень, не боящийся хорошей драки и не делающей трагедии из того, что где-то в её процессе отхватил по морде или тебя слегка подпалили.

Признаюсь, я тогда слегка обнаглел и расслабился. Начал жить в своё удовольствие. И, естественно, пожелал откосить от срочной службы в армии, которая в этом мире мне никуда не упиралась. Патриотизмом Империи Конти я не страдаю, а прислуживать лэрам и делать им Ку при каждом удобном и неудобном случае — не моё. Противно до судорог. Бесит. Когда мне в лицо начинают тыкать своей родовитостью и пробуют унижать те, кому просто с родителями повезло, у меня крышу порой сносит.

Нет, я далеко не ко всем так. Тот же лэр Балич или лэр Мердок, которые свой титул лэра неоднократно рискуя жизнью заслужили — это одна песня, а вот к деткам аристократов, которые с чего-то вдруг считают меня чуть ли не своим холуем у меня совсем иное отношение. Могу взорваться. Иногда, неожиданно даже для себя.

Теперь планы мои претерпевают очередную пертурбацию. И причины в семье.

То ли я уже чересчур сроднился с Ларри, то ли получил семью, как якорь в этом мире, а может сестрёнка Мари мне мозг прострелила. Я даже предположить не мог, как мне её в моём мире не хватало.

Насколько я помню, во времена моего детства мама получила серьёзную травму во время работы цирке, неудачно на репетиции упав на какой-то не убранный вовремя инвентарь, повредивший ей живот. В результате я остался без братиков и сестёр.

И какое счастье, что теперь у меня есть Маришка!

Через день, ближе к вечеру, весьма пафосный посыльный в ливрее привёз мне записку от лэры Олиры.

— Велено дождаться ответа, — важно провозгласил он, передавая мне небольшой пакет.

— «Если Вас всё ещё интересует недвижимость в пригороде Белговорта, то завтра с утра могу предложить Вашей семье один интересный объект к осмотру. Л. О. Хая», — гласило коротенькое письменное вложение, написанное каллиграфическим почерком на четвертушке из плотной белоснежной бумаги, точно подобранной в размер конверта.

— Передайте моё безграничное уважение к лэре Олире и мой огромный интерес к любым её предложениям, — кивнул я головой, при оглашении титула, — А заодно посоветуйте, что мне дальше делать?

— Назовите время, которое будет вам удобно, чтобы подали карету. На месте вас встретят и всё покажут, — отбарабанил заученный ответ ливрейный попугай.

— Девять утра, — выдал я чётко отмерянный временной промежуток, подумав всего лишь пару секунд.

Тоже тонкость, если разобраться. Этакий очередной тест.

Назови я восемь утра — подумают, что я и вся моя семья простолюдины, которым рано вставать вполне привычно. Назови десять — покажешь себя чуть ли не аристократом — бездельником, любящим понежиться в постели. Ни то, ни другое меня не устраивает, а вот девять утра — вроде вполне демократично. Как говориться — ни вашим, ни нашим.

— Я вас услышал. Обратную записку лэре Олире Хая после осмотра имения можете передать с грумом, — откланялся ливрейный.

О как! К карете ещё и слуга прилагается, который будет сопровождать нас верхом на коне.

Чую, сестрёнку и родителей завтра ждут незабываемые впечатления… Ну, что же, пойду их порадую… Заодно себя перед зеркалом по голове поглажу — вовремя догадался я всем родственникам приличную одежду купить.

Даже представлять себе не хочу, кем бы они выглядели, садясь в карету с гербами Хая в своих обносках. После такого лэре впору было бы мне претензии предъявить об уроне чести. А уж как жалко бы мои папаня с матушкой выглядели бы в такой ситуации — нет слов. Даже напыщенный посыльный, и тот смотрится сейчас на порядок лучше, чем мои родители в привезённых ими «парадных» одеждах.

— Завтра, в девять утра, лэра Олира Хая пришлёт за нами карету, — бесстрастно выдал я, спустившись в зал, где в этот момент находилась вся семья, — Крайне советую всем надеть на себя обновки. Я пока займусь Мари, а потом спущусь к вам, посмотреть, что у вас получилось.

Моя новость, подкреплённая визитом посыльного, ввергла родителей в состояние, близкое к панике. И это хорошо.

Лишь слепой бы не увидел, как они всё это время тщательно готовились к «серьёзному разговору».

Ну, так-то, да. Плох тот родитель, который считает, что ему нечему поучить своё чадо. Тем более, такого, как Ларри. Ещё недавнего маменькиного сынка. И не объяснить им, что я уже не тот. Попросту — не поймут. В чём-то будут правы. Встань я на их место, да после неспешной провинциальной жизни, и я бы таких резких перемен не принял.

По переглядываниям я понял, что разговор откладывается, но это вовсе не значит, что вскоре не последуют вопросы. И они были… Много и разных.

К счастью, родители у Ларри довольно простые люди и ничего особо заковыристого они не спрашивали. Особенно после того, как узнали, что я выиграл уже несколько поединков, в том числе, два у лэров.

* * *

Фаэтон — это здоровенное сооружение на колёсах разного размера. Спереди стоят колёса поменьше, а задние — просто гиганты. Больше метра в диаметре. Тянет всё это белоснежное великолепие пара холёных вороных. На случай дождя предусмотрена складывающаяся крыша из кожи. К услугам пассажиров предлагается великолепный мягкий диван, достоинства которого тут же оценила сестрёнка, с восторгом попрыгав попкой по его пружинящей подушке.

Перейти на страницу:

Богдашов Сергей Александрович читать все книги автора по порядку

Богдашов Сергей Александрович - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


"Фантастика 2025-64". Компиляция. Книги 1-23 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге "Фантастика 2025-64". Компиляция. Книги 1-23 (СИ), автор: Богдашов Сергей Александрович. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*