"Фантастика 2025-154" Компиляция. Книги 1-22 (СИ) - Барчук Павел
Патрик видел мою злость и раздражение, но ничем помочь не мог. Его лицо выглядело бледным, глаза лихорадочно блестели. Видимо, он окончательно понял, что американская мечта оказалась немного иной, чем ему представлялось. Ну и конечно, моего ирландского друга расстраивал тот факт, что при всей его осведомленности, он ни черта не знал о нужном нам квартале.
Кроме того, Патрик явно переживал, что в Нью-Йорке у него вообще не было никаких зацепок в лице родственников или знакомых. Если Джованни хотя бы ориентировался на возможную помощь дяди, то у Патрика не имелось и того. Крайне отчаянный пацан, конечно. Отправился в чужой город, в чужую страну без каких-либо перспектив.
– Спасибо, Джони. – Вдруг сказал он мне, слегка запыхавшись от быстрой ходьбы.
– За что? – Я оглянулся через плечо и с интересом посмотрел на Патрика. Фраза была неуместной, неожиданной. Я как раз получил порцию презрения от очередного "джентльмена" и начал заводиться еще сильнее.
– За то, что взял меня с собой. Не бросил. – Спокойно пояснил Патрик.
Вот что сказать в ответ? Я его с собой, как бы, не брал. На кой черт мне лишняя обуза в лице ирландского мальчишки? Все получилось случайно. Мы не обсуждали совместное будущее, не планировали его. Просто, когда убежали от Кевина и оказались в городе, ирландец пошел вместе со мной, будто это было вполне естественно и ожидаемо. Ну не прогонять же его.
В любом случае, возможно, вдвоем нам и правда будет сподручнее, по крайней мере на данный момент.
А еще мы были чертовски голодны. За себя могу сказать точно. Процедура регистрации заняла несколько часов и, естественно, никто нас не кормил. Я сунул руку в карман — там лежала небольшая кучка монет. Тех самых, над которыми так веселился чинуша в очках.
— Патрик, — позвал я товарища.
— Что?
— Есть хочешь?
— Да... — он кивнул. — Очень.
– Ну ладно... – Я вытащил руку из кармана, разжал пальцы и посмотрел на монеты, лежавшие на ладони. – Не жили богато и нечего начинать...
Естественно, мой вопрос о еде имел логическое объяснение. Мне не просто так захотелось вдруг расспрашивать ирландца о вполне очевидных вещах.
Просто именно в этот момент я заметил тележку с хот-догами, стоявшую прямо возле входа в какой-то сквер. Не долго думая, кивнул товарищу в сторону возможного перекуса и быстро, широким шагом, направился к продавцу – молодому парню, наряжённому в специальный фартук и шапочку.
Помимо покупки еды хотел еще поинтересоваться у него, как пройти к итальянскому кварталу. Потому что мы явно куда-то не туда шли и я понятия не имел, где находится нужное нам "туда". А выглядел парень таким же приезжим, как и мы. По идее, уж он-то должен ответить. Я бы даже мог заподозрить в нем итальянца. Или какого-нибудь латиноамериканца.
За жалкие гроши мы купили два хот-дога, и жадно, не жуя, проглотили их. Еда была отвратительной, если честно, но она хотя бы заглушила пустоту в желудке. Я почувствовал, как силы нехотя вернулись к телу, а мозги заработали чуть быстрее.
– Слушай, подскажи, пожалуйста, как нам пройти в квартал, где живут итальянцы? Маленькая Италия нам нужна. – Спросил я продавца сосисок. Говорил, конечно, на английском.
И кстати, хочу заметить, получалось у меня все лучше, и лучше. Да, я настоящий, Макс Соколов, неплохо владел английским на уровне отеля в Турции "все включено". То есть Шекспира в оригинале читать не смогу, но изъясняться на более-менее жизненные темы – сколько угодно.
Однако в данный момент мое сознание находилось в теле Джованни и помимо знаний, имеющихся в голове, немаловажную роль играл речевой аппарат. То есть, банально – язык, как орган тела. Так вот... Не могу сказать, будто возникли проблемы с произношением слов. Такое чувство, будто мальчишка сам либо пытался изучать английский, либо уже говорил на нем, но очень слабенько.
– О, так вы пошли в другую сторону. Он вообще-то здесь, неподалеку. На Манхэттене. Место вы правильно определили. – Затараторил парнишка. – Только ты уверен, что вам именно туда? Итальянцы живут еще в Восточном Гарлеме. Там их поболее будет.
Я задумчиво нахмурился, прислушиваясь к внутренним ощущениям. Они, сволочи такие, молчали. Ни единого намека, ни единой подсказки, ни единого эмоционального всплеска или воспоминания. Похоже, все-таки Восточный Гарлем нам совсем не нужен, раз отсутствует реакция на это словосочетание.
– Нет. Все верно. – Я покачал головой. – Точно нужна Маленькая Италия.
Продавец открыл рот и поднял руку, собираясь сообщить, в какую сторону нужно идти, но так и завис с открытым ртом и поднятой рукой.
Я с удивлением смотрел на него около пары секунд, пытаясь понять, чего это парня переклинило, а затем обернулся в ту сторону, куда был устремлён взгляд "короля хот-догов".
Причина его "зависания" оказалась предельно проста и банальна. Рядом с нами, смеясь и болтая, остановились две девушки, блондинка и брюнетка. Как на заказ. Им было не больше двадцати двух лет. Выглядели они обе...Пожалуй, слово "аппетитно" максимально точно передаст ощущение, которые вызывали дамочки.
На одной было одето красное яркое платье с заниженной талией, на голове красовались такого же цвета перья. На другой — более простое, но не менее элегантное синее, и маленькая шляпка. Обе девушки буквально фонтанировали счастьем и восторгом, как то самое шампанское, реки которого я представлял льющимися по улицам Нью-Йорка 1925 года. Такое складывалось ощущение, будто они только что выпорхнули из увеселительного заведения или со съемочной площадки.
Девицы выглядели настолько привлекательно и шикарно, что у бедолаги-продавца буквально слюна потекла с нижней губы, отвисшей почти до подбородка.
Патрик тоже смутился, опустил глаза и попытался спрятаться за мной.
А вот у меня реакция была совсем другой. Я по привычке, выработанной годами, выпрямился, расправил плечи и с широкой улыбкой шагнул к красоткам. Любовь Максима Соколова к привлекательным женщинам не способна уничтожить даже смерть.
— Привет, красавицы, — сказал я, расплываясь одной из своих фирменных улыбок. Думаю, на лице Джонни она должна смотреться неплохо. Я видел отражение мальчишки еще на корабле, в бочке с водой. Тёмные глаза, прямой нос, пухлые губы – типаж классического итальянца, столь любимый женщинами. Только слишком худой. Но это пока. — Не подскажете, как пройти до...
Я не успел договорить. Девушка в красном, брюнетка с карими глазами и дерзким характером, пренебрежительно окинула меня взглядом с головы до ног.
— Мы не даём адреса попрошайкам, — фыркнула она пренебрежительно. – И не знакомимся с бродягами.
Я в ответ рассмеялся. Хотя, это неуместное высокомерие жителей Нью-Йорка начало изрядно бесить. Не будь девчонка настолько хороша, я, наверное, сказал бы ей что-то грубое.
— Попрошайки? Вы ошиблись, миледи. – Я отставил правую ногу назад и сделал легкий поклон. – Мы – искатели приключений, просто сегодня у нас приключения пошли немного не в ту сторону, — я подмигнул брюнетке. — Но это временно. Если что, друзья называют меня Джонни. Красавчик-Джонни. И уверяю тебя, это они еще не вспоминают о моей чертовски фееричной харизме. Про ум вообще умолчим. Не хочу показаться слишком уверенным в себе. А это...– я сделал шаг в сторону, чтоб отодвинуться от ирландца, смущённо сопевшего сзади, – Это мой друг — Патрик. Парень приехал из самой Ирландии. Черт его знает, может быть он и есть тот самый лепрекон, который знает, на каком конце радуги зарыт горшок золота. Теперь осталось выяснить важную деталь. Как зовут двух самых красивых девушек, по недоразумению оказавшихся в этом ужасном городе? Честно говоря, едва не ослеп сначала от вашей красоты. Подумал, что за волшебные феи спешат сюда?
Девушка в синем, со светлыми волосами и еле заметными веснушками, захихикала. Она стрельнула в мою сторону игривым взглядом и легонько подтолкнула подружку локтем. Видимо, блондиночке моя манера вести разговор пришлась по душе.
Похожие книги на ""Фантастика 2025-154" Компиляция. Книги 1-22 (СИ)", Барчук Павел
Барчук Павел читать все книги автора по порядку
Барчук Павел - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.