Вик Разрушитель 11 (СИ) - Гуминский Валерий Михайлович
— То есть в случае, если Андрей попросит у вас помощи, вы откликнетесь?
— Несомненно, — улыбнулся Фолькунг. — Но союзничество — это не повод злоупотреблять им в личных интересах. Ещё раз повторю: мы почти всегда справлялись с проблемами своими силами. Андрей Георгиевич пока слаб, у него за плечами нет серьёзной поддержки, кроме семьи. А мы отдаём долг лично княжичу Андрею, поэтому важно озвучить все нюансы.
— Второй вопрос: только ли Фолькунги могут помогать княжичу Мамонову, или он может обратиться за помощью к Биргерссонам?
— Биргерссоны и Адельборги — младшие ветви нашего Рода, — ярл откинулся на высокую спинку стула, сделал паузу, как будто раздумывал перед дальнейшим ответом. — Это наша кровь, опора клана. Да, на них тоже распространяется данная обязанность.
— Спасибо, я всё выяснила, — Арина придвинула коробочку ко мне, таким образом давая знак, что подарок можно принять.
Я надел перстень и полюбовался им. Несмотря на простоту исполнения, он гляделся очень солидно. Княжна Голицына улыбнулась и подняла бокал с вином.
— Предлагаю выпить за чудесный вечер и гостеприимство ярла Снорре!
— Охотно! — отсалютовал ей рыжебородый дядюшка.
Зазвенели бокалы, встретившиеся над столом. В это время дверь снова открылась, официанты привезли на тележках десерт. Рулет со взбитыми сливками и персиками гляделся очень вкусно, а в сочетании с ягодным чаем елся с невероятным аппетитом.
— Светлый княжич, я сделал правки в предварительном договоре, — адвокат подошёл ко мне и подал папку. — Вы можете просмотреть его в спокойной обстановке. Если что-то вас не устроит, пишите прямо на полях свои замечания. Контракт на дисконтную поставку продукции «Полимерии» составлен на русском и шведском. Как только решите подписать его, позвоните мне по телефону. Это моя визитка приколота, — добавил он.
Якоб говорил со мной по-русски, а значит, дальнейшее общение с ним не составит никаких проблем.
— Спасибо, господин Лофгрен, — поблагодарил я адвоката. Старается, как-никак, чтобы показать желание Фолькунгов по-честному рассчитаться за повисший долг. Только доверяй — но проверяй. Надо шведский вариант договора перевести. А то могут быть разночтения, да и нюансы вдруг всплывут.
Мы тепло попрощались с ярлом Снорре и вполне довольные проведённым вечером, покинули ресторан вместе с Эриком, баронессой Ингер и нашими телохранителями. Берсерк заявил, что отвезёт нас до отеля, и о такси речи быть не должно. На мой вопрос, не будет ли проблем с полицией, Биргерссон отмахнулся и сказал, что для одарённого вывести алкоголь из крови — плёвое дело, тем более выпил-то он всего ничего: бокал вина. В принципе, я тоже могу провернуть подобный фокус, но с помощью медитации это будет гораздо дольше, чем одарённому.
— Я не ожидал от дяди такого шага, — признался он, когда мы неторопливо ехали по почти пустынной дороге, залитой светом уличных фонарей. — У нас это называется «искусственные родственные связи», или «братство по клятве», основанное не на крови, а на взаимной верности, доверии и обязательствах.
— Скорее, здесь подходит термин «gjestfrihet», — откликнулась с заднего сиденья Ингер. — Наши предки ценили гостеприимство, поэтому незнакомец мог рассчитывать на кров и пищу, если соблюдал правила поведения в доме хозяина. Со временем местная знать трансформировала традицию в сложную систему взаимовыгодных договоров или союзов. Именно один из таких предложил дядя Снорре.
— А есть ещё и другие? — обернувшись, спросил я.
— Да. Например, «Fostbróðir» — молочный брат. Проще говоря — побратимство, — охотно откликнулась баронесса. — Или «felag» — союз, товарищество. Группа людей может быть связана общими интересами или обязательствами. На моей памяти только однажды чужаку было предложен один из таких союзов. Прошу меня извинить, Андрей, что я применила слово «чужак» по отношению к тебе…
— Я понял смысл, Ингер, — успокоил я баронессу, а то будет себя укорять до самого отеля. — Нисколько не сержусь. Мне лестно стать другом клана Фолькунгов. Но теперь мне необходимо добыть адреса всех ваших родственников. Вдруг когда-нибудь судьбе будет угодно оказаться на пороге чьего-нибудь дома.
Все рассмеялись, сочтя мои слова шуткой. А я помнил разговор с майором Лещёвым, в котором он намекал на подобный сценарий. Правда, речь шла о посещении господина Колыванова в Британии, но… мне так и так придётся частенько бывать в Скандии, учитывая всё более вероятное родство с Инглингами. Предложение ярла Фолькунга пришлось как нельзя вовремя. А ещё мне интересно, почему Эрик никогда не упоминал о своих родителях. И почему ярл Снорре опекает его, как собственного сына.
Эрик остановился перед отелем, мы тепло попрощались с ним и баронессой. Ингер сразу пересела на переднее сиденье, «Вольво» развернулся и умчался обратно. А мы в сопровождении телохранителей поднялись на свой этаж, остановились возле номера Арины.
— В десять часов жду тебя в своих апартаментах, — не отпуская руки княжны, сказал я.
— Утра? — улыбнулась ничего не подозревающая Арина.
— Сегодня вечером. И не опаздывай.
— Ох, что-то мне не по себе от такого начала, — шутливо поёжилась Голицына. — Что мы будем делать?
— Разве так трудно придумать что-то, когда рядом красивая девушка? — едва слышно прошептал я, вызвав румянец на щеках княжны.
— А Веронику ты не зовёшь? — она понимала, что я не позволю себе вольностей, и сразу раскусила, что в моём предложении скрывается нечто другое, чем нахождение наедине друг с другом.
— Сожалею, но нет. Ничего, она всё поймёт, когда я с ней поговорю, — уверенно ответил я и поцеловал Арину в щёчку. — В десять, не забудь.
— Я бы посоветовала тебе поговорить сейчас, пока есть возможность, — Арина забрала у меня папку с договором, взялась за ручку двери и обернулась, добавляя: — Иначе она воспримет твой шаг как попытку прекратить отношения. А у тебя ведь какие-то планы на неё…
— Ты права, — я задумался. — Время ещё есть.
— В таком случае загляни в наш номер через полчаса. Я выдумаю предлог, чтобы уйти и дать тебе возможность объясниться с девушкой.
Княжна улыбнулась и скрылась за дверью. А я направился к себе. С удовлетворением заметил, что Отто выполнил свою часть работы. Камин уже горел, перед диваном на столике возвышалась большая стеклянная ваза с огромным букетом красных роз. Точнее, там стояли четыре букета, искусно собранные в один. Осталось только поставить шампанское в ведёрко со льдом и приготовить бокалы. Ну и не забыть самое главное…
— Как съездили, Андрей Георгиевич? — поинтересовался Эд, донельзя сосредоточенный и важный. Я заметил, что он и костюм другой надел, в котором всегда «выходил в люди». С чего бы?
— На удивление, продуктивно, — я критическим взглядом окинул место предстоящего действия. — Даже особо настаивать на своих условиях не пришлось… А можно подсветить только небольшой участок возле камина?
— Конечно, — ответил Куан, тоже переодевшись в элегантный чёрный костюм, в котором всегда сопровождал меня на официальных приёмах. Он нажал на пульт дистанционного управления (надо же, а я и не знал, что апартаменты оборудованы подобной системой), верхний свет погас, через мгновение на потолке мягко зажглись точечные светильники.
— Достаточно, — оценил я эффект. — Пульт положи на столик, чтобы на виду был. Ладно, я переодеваться. У нас немного времени осталось.
— Принцесса Астрид приехала час назад и находится в своих апартаментах, — доложил Куан, очень меня обрадовав. Хотя я отправлял ей сообщение с напоминанием, мало ли что могло произойти. Папа, например, не отпустил…
— Хорошо, — я кивнул и скрылся в спальне. Вообще-то девушки были предупреждены о предстоящем сборе в моих апартаментах, но счёл нужным продублировать. Позвонил и Астрид, и Лиде с Ниной. Все обещали прийти вовремя, донельзя заинтригованные, что же такого я придумал. Что придумал… Наверняка, догадались.
Что-то меня потряхивает. Четыре футляра с кольцами, каждый из которых обтянут бархатом разного цвета, выставлены на тумбочку и открыты. Голубой — для Астрид. Цвета аквамарина — для Нины. Красный, конечно же, для «огненной» Лиды. В белом находится кольцо для Арины. Все они имеют одинаковую форму, как символ единения, но каждое из них имеет своё внутреннее наполнение: элементали той Стихии, которую пестуют девушки. Я частенько в темноте любовался ими (элементалями, конечно же!). Зрелище завораживает, глаз не оторвать.
Похожие книги на "Вик Разрушитель 11 (СИ)", Гуминский Валерий Михайлович
Гуминский Валерий Михайлович читать все книги автора по порядку
Гуминский Валерий Михайлович - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.