Чужая война - Игнатова Наталья Владимировна
Ознакомительная версия. Доступно 27 страниц из 132
– Стой, кто идет! – рявкнули громко и радостно, заодно поднимая тревогу чуть ли не во всем лагере. – Стой! Стрелять будем.
– Я иду, – честно сообщил де Фокс.
– Кто такой? Брось оружие. Эльрик повесил Меч на седло.
– Бросил. А вы кто будете?
Из лагеря уже набежали. Окружили. Нацелили взведенные арбалеты. Кто-то самый смелый или самый неразумный сунулся было к Тарсашу, но под взглядом де Фокса как-то сник и передумал.
– Погуляй, малыш. – Эльрик хлопнул коня по гладкой шее. – Я тебя позову.
Скакун тряхнул густой гривой и отступил в лес, растворившись в темноте. Меч остался висеть у седла.
– Пойдем-ка, странничек, – сухо предложил де Фоксу пожилой широкий вояка. И кивнул в сторону лагеря. – С командиром поговоришь. Он разберется, что за нелюди тут ночами шастают.
Командир выбрался из единственной на весь лагерь палатки, недовольный и заспанный:
– Дик, добрые люди по ночам спят. А недобрых можно пристрелить и не допрашивая.
– Так ведь нелюдь же, – оправдывался коренастый, широченный Дик, стоя навытяжку перед тоненьким, изящным парнишкой.
– А нелюдей вообще стрелять без разбору! Командир соизволил наконец обратить внимание на шефанго. И не удержался – шагнул назад. Очень уж велик был плененный нелюдь.
– Лорд Альберт Грейлон барон Лонге? – Эльрик улыбнулся. – Не самые лучшие обстоятельства для встречи, вам не кажется?
– Кто ты… – Парень нахмурился, вспоминая. – Да, я видел тебя… вас… Такие встречи не забываются. В столице. С вами была та прекрасная эльфийская леди. Кина, так ее имя. А ваше…
– Эльрик де Фокс. – Шефанго простил барону вполне понятную забывчивость. Кто видел Кину, у того не появится желания запоминать имя мужчины, сопровождавшего ее. – Мне не хотелось бы беспокоить вас сейчас, лорд Альберт, но, может быть, утром вы выберете время для того, чтобы рассказать мне, что произошло на землях благословенного герцогства.
– Эй, нелюдь, как бишь тебя, – вмешался Дик раньше, чем лорд Альберт успел ответить. – Здесь не ты спрашиваешь, понятно?
– В самом деле. – Барон смутился. – Как-то даже неловко получается. С одной стороны, мы знаем друг друга как учтивых рыцарей и дворян. С другой – сами понимаете, сэр Эльрик, война есть война. Пройдемте. – Он приглашающе указал на свой шатер. – Там и побеседуем. Дик, возможно, ты тоже понадобишься.
В тесном шатре лорд Альберт сам затеплил светильник. Опустил сетчатый полог. Пожаловался, усмехаясь:
– Так – душно. Откроешь – комары налетают. Вы садитесь, сэр Эльрик. Дик, присаживайся, не стой столбом. Итак, могу я узнать, что вы ищете здесь и как случилось, что вы ничего не знаете о гибели моего герцогства?
– Вашего герцогства?
– Отец погиб.
– Понятно. – Эльрик потер подбородок. Собрался с мыслями. – Меня не было здесь довольно долго, – сказал он наконец. – Месяца три, а может, и больше. Не помню. А когда вернулся – все уже, видимо, закончилось.
– Но мы виделись в столице не так давно. – Лорд Альберт нахмурился.
– Ты как-то странно врешь, нелюдь, – буркнул Дик. И виновато глянул на начальство.
– Я не вру. – Де Фокс пожал плечами. – Я говорю, что я не был здесь. Ну или был не здесь. В любом случае, вы – первые люди, которых я встретил.
– А кого ты встречал до этого?
– Хисстара. И животных, но они, полагаю, вас не интересуют.
– Хисср… Как, простите? – Молодой герцог наклонился вперед.
– Хисстара. Я не знаю, как называют их люди. Воин Тьмы, принадлежащий Тьме, спутник Темного. Это приблизительные переводы с зароллаша.
– Черные Мертвяки! – Дик положил ладонь на рукоять меча. – Это ж он про Черных Мертвяков, ваша светлость. Да ведь кто их видел, тот живым не уходил. Что ж ты брешешь, нелюдь?!
– Хисстары не убивают своих! – рявкнул Эльрик, позабыв, где он находится. И позабыв на мгновение о том, кем он стал.
Лорд Альберт побелел. А Дик, наоборот, наливаясь темным румянцем, раскрыл уже рот, чтобы звать охрану, когда молодой герцог остановил его взмахом руки.
– Я не понимаю. – Он смотрел на де Фокса изумленно, но без страха. – Кто вы?
– Шефанго. – Эльрик поморщился. – Ну и что?
– Это означает, что я обязан убить вас.
– Зачем?!
– Шефанго нужно убивать, или они убьют сами. Это же прописная истина, уж простите меня, сэр. – Голос лорда Альберта стал язвительным.
– А вы хоть одного шефанго, кроме меня, видели когда? – спокойно поинтересовался Эльрик. – Или, может, я вас прикончить пытался при первой встрече? Или я тогда не был шефанго? Что скажете, сэр?
– Вы – враг, который страшнее готов. Готы все же люди, а люди так или иначе уладят свои распри.
– Да улаживайте, кто ж вам мешает? – Император чувствовал, как накатывает на него легкое, какое-то веселое равнодушие. Подобное тому, какое бывает после нескольких бессонных ночей. Когда разум и язык перестают работать слаженно. А благоразумие весело хихикает, словно от щекотки, наплевав на окружающую действительность. – Послушайте, лорд Альберт, у вас почти сотня вооруженных, умелых бойцов. А я сижу здесь один, без оружия, без доспехов даже. Вы всегда успеете меня прикончить, верно?
– Шефанго…
– Да забудьте вы эти сказки, во имя всех Богов.
– Каких Богов?!
– М-мать. – Эльрик дернул себя за косу. – Мы ж еще и язычники, я забыл предупредить. – Он тяжело вздохнул и прикрыл глаза, – Исследования показали, – пробормотал он вполголоса, – что наркотические вещества не вызывают у шефанго физического привыкания, однако привыкание психологическое может оказаться столь сильным, что мало чем будет отличаться от наркотической зависимости смертных…
– Колдует, – обреченно сообщил Дик. – Может, кликнуть стражу, ваша светлость?
– Зовите, – кивнул шефанго. – Но не дайте мне умереть без табака. Может у меня быть последнее желание?
– Что?
– Есть у вас тут курящие? Хотя бы среди стражи? Осчастливьте шефанго табаком, и он сам положит голову на плаху.
– Э-э… сэр Эльрик. – Лорд Альберт, похоже, растерялся окончательно. Дик просто подавленно заткнулся. Даже стражу звать передумал. – Вы о чем? Какой табак?
– Трубочный. – Веселье схлынуло так же внезапно, как накатило. – Потом и вправду можете убивать.
Герцог пожал плечами. Взял стоящий на столике возле койки ларец и поставил перед Эльриком.
– Пожалуйста. Но зачем вам?
– А как вы думаете? – Шефанго потянулся к кисету. Дик напрягся. Вскочил на ноги. Лорд Альберт замер…
Эльрик достал трубку и принялся ее набивать.
– Убийство отложим на потом, хорошо? – Он прикурил, привычно уже воспользовавшись магическим огоньком. Затянулся, закрыв глаза. И, презрев низенькую скамейку, на которой сидел, перебрался на застеленный шкурами пол, где и расположился, скрестив ноги.
– Блаженный, – подытожил Дик. – Ваша светлость, как думаете, шефанги юродами бывают?
Герцог молча пожал плечами. Он прекрасно знал, что шефанго нужно убить. Но чувствовал, что делать этого почему-то совсем не хочется. В конце концов лорд достал собственную трубку. Набил ее и раскурил. Воспользовавшись огнивом.
– Кто взял Аквитон? – поинтересовался Эльрик после долгого молчания.
– Готская империя. Орден Бича Божьего, уж не знаю, что на них нашло. Они безумны, – лорд Альберт покачал головой, – но в безумии своем они весьма здравомыслящи. Нас обвинили в потакательстве магам. А магами объявили друидов. Да, еще орки-изгнанники, принявшие Огнь, которым позволили поселиться на наших землях. Их тоже поставили в вину. Кажется, орки успели сбежать до того, как готы ворвались в столицу. Чудовища, которые подчинялись ордену, – это порождения Тьмы. А чудовища, что пришли после… Как вы их называете? Хиссар… Черные Мертвецы – это сама Тьма. Да вам лучше знать, если уж на то пошло.
– Хисстары подчиняются ордену? – Эльрик вытаращился на герцога, позабыв о приличиях. – Вы что, спятили тут все?
– Выбирайте выражения, сэр Эльрик. – Лорд Альберт сжал губы. – Я не знаю, кто кому подчинен. И кто спятил. Я знаю лишь, что Готская империя взяла себе на службу каких-то жутких тварей. И что они ударили по анласитским землям почти одновременно с Эзисом. Это ли не сумасшествие? Я теперь готов поверить во все, что услышу.
Ознакомительная версия. Доступно 27 страниц из 132
Похожие книги на "Чужая война", Игнатова Наталья Владимировна
Игнатова Наталья Владимировна читать все книги автора по порядку
Игнатова Наталья Владимировна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.