"Фантастика 2025 -72". Компиляция. Книги 1-16 (СИ) - Ильин Алексей Игоревич
Ознакомительная версия. Доступно 234 страниц из 1167
Внутри оказалась стопка бумаг, мешочек с золотыми пазурами, отцовский пистолет, слишком большой и тяжёлый для девушки, и сложный стальной ключ.
«Жаль, что я не нашла всё это раньше, — с досадой подумала Марва, — брату пригодились бы деньги, да и пистолет, пожалуй, был бы нелишним. Если верить дяде, в Бос Турохе есть те, кто не любит Колловски». Ключ она опустила в карман, деньги и пистолет положила обратно, а бумаги кинула на стол. Это оказалась прошитая стопка записанных в столбик вычислений, перемежаемых чертежами и схемами, которые смутно о чём-то напомнили. Посмотреть подробнее не получилось — пришла Гвенвивар.
— Вы звали меня, мадмуазель Марвелотта? — недовольно спросила друидесса.
У девушки сложилось стойкое впечатление, что главный агромаг поместья её за что-то сразу невзлюбила, но, может быть, у дамы просто такой характер, необычный для спокойных и уравновешенных природных магов, особенно если они из фирболгов, народа добродушного и мягкого.
— Да, мистрис агромаг. Я хотела обсудить с вами урожай йодомагина.
— Не хочу об этом говорить, — резко ответила Гвенвивар. — Своё мнение я уже высказала: запахать и забыть, засеяв освободившиеся земли пофигикой или наплевантусом. Они хорошо растут на почве, обогащённой чужими ошибками.
— Вы знаете, для чего он нужен?
— Не хочу знать.
— А вам скажу: без него умирают дети.
— Драу!
— Дети драу, которые вынуждены жить в отравленных подземельях Жендрика. Взрослые адаптировались, но дети… Один из десяти доживает до совершеннолетия!
— И становится убийцей с чёрной кожей и чёрным сердцем! — закричала друидесса. — Если умрут все, я буду только рада!

— Распорядитесь, чтобы урожай убрали, обработали и подготовили к отправке, — сказала Марва твёрдо.
— Вы совершаете ужасную ошибку, — ответила та. — Я надеялась, что вы окажетесь благоразумнее ваших родителей и не будете продолжать их отвратительную связь с тёмными. Увы, мои надежды не оправдались. Я ухожу, мадмуазель Марвелотта. Ищите себе другого друида.
— Гвенвивар, подождите!
Но поздно, она уже ушла.
— Вот же мрак, — расстроилась Марва. — Ну за что мне всё это?
Альфонсо подтвердил: агромаг поставила его в известность об увольнении по собственному желанию, и он выплатил ей жалование из оборотной кассы поместья. Девушка рвалась поговорить с ней ещё раз, переубедить, отговорить, но гоблин-дворецкий сообщил, что Гвенвивар уже собрала вещи и отбыла с караваном, забравшим продовольствие для города.
— Думаю, мадмуазель, она давно готовилась к этому шагу.
— Но почему, Альфонсо? Она много лет работала на родителей, её все устраивало, и вдруг…
— Недавно на границе с Жендриком вырезали деревню фирболгов. У Гвенвивар погибли все родственники.
— Драу?
— Она думает, что да. Расследование не проводилось, Бос Турох не рекомендует селиться на спорных землях и считает, что те, кто пренебрёг предупреждением, виноваты сами.
— К нам это тоже относится?
— Да, мадмуазель Марвелотта. Ваш дед основал латифундию на свой страх и риск. Город ничего не сделает для нашей защиты, если что-то пойдёт не так.
— Но с чего драу вдруг убивать фирболгов, которые жили там давно и наверняка отдавали им часть урожая?
— Не знаю. Но мистрис Гвенвивар не хотела ничего слышать на это тему. Она надеялась убедить Вас отказаться от… некоторых старых договорённостей, о которых я, разумеется, ничего не знаю.
— Да ладно тебе, Альфонсо, я уже всё поняла!
— Всё ли, мадмуазель Марвелотта?
Организовывать уборку йодомагина Марве пришлось самой. Фирболги делали это не раз, процедура им понятна, так что больше было беготни в попытках их собрать. Оказалось, что просто «взять и приказать» не работает, потому что все уже заняты на других полях, в латифундии вообще никто не сидит без дела. В конце концов девушка просто отловила первых попавшихся крестьян и отправила собирать стручки, попутно выяснив, что после этого урожай надо отправлять на просушку и какое-то «лущение», что бы это ни было. Затем понадобилось найти Бофура с трактором, чтобы он доставил собранное в амбар, причём тоже самой, потому что фирболги сурового дварфа побаиваются.
— Паршиво нам придётся без Гвенвивар, — прямо сказал тот. — Собрать-то лопоухие соберут, большого ума не надо. Сушилка тож работает, машина лущильная на ходу, тудом-сюдом, упакуем в лучшем виде. Но дальше-то что? Что с землёй делать? Пахать? Сажать? Под пар? Я в этом ни уха ни рыла, мамзель, но без друида что-то вырастить в нынешние холода будет непросто.

— Ты тоже думаешь, что надо было послать драу степью? Пусть их дети умирают?
— Я, мамзель, о таких сложных материях не думаю. У меня от них голова чешется. Вы мне лучше скажите, персоп-то когда теперь будет, тудом-сюдом? Солярий нам нужон позарез.
— То есть ты тоже всё знал, — вздохнула Марва. — Что персоп нам качают драу в обмен на йодомагин, что после смерти родителей его не отгрузили, а драу подождали-подождали, да и закрыли на своей стороне задвижку?
— Ну, такое, — уклончиво ответил дварф, — мне этого знать так-то не положено. Потому что если знал и не донёс, то, считай, соучастник. Пойдёшь за компанию, тудом-сюдом. Так что, мамзель, тут никто ничего не знает, не видит и не слышит. Потому что с одной стороны у нас Бос Турох, а в другую до Жендрика доплюнуть можно. И жить всем очень хочется…
Пока на поле идёт сельскохозяйственная суета, Марва попросила Бофура отвезти её к стоящей неподалёку башне. Трактор неторопливо катит между полями, а девушка, глядя на них, ощущает неприятную растерянность. Что это за зелёные кустики? Фигуника? Похерожь? А эти деревья рядами? Пока плоды не завязались, как отличить змеяблоки от пофиксинов? «Ничего, — успокаивает себя она, — первое время работники справятся сами, а там, глядишь, брат оформит наследство, наймём нового друида».
Вблизи башня кажется особенно огромной. Стоя у её основания, Марве приходится задирать голову, чтобы увидеть верхушку.

— Зачем отец её строил, Бофур? — спросила она дварфа. — Когда я уезжала, тут только фундамент был.
— Никто не знает, мамзель. Железо привозили откуда-то из пустошей эти мраковы ящерицы…
— Дракониды?
— Да, они самые, на здоровенных таких повозках, тудом-сюдом через степь. По двадцать баранозавров на каждую! Собирали её железные болваны…
— Кованые?
— Да. Я, мамзель, как хотите, а не понимаю, как вы ними дело имеете. Железяка всегда железяка, как её ни магичь. Я бы их всех под пресс и в перековку! Ну и я помогал, конечно. Паровой кран подогнали, так на нём рычагами ворочал. Внутри дура эта пустая, только трубы всякие тудом-сюдом, но труб много, и они тяжеленные, без крана никак. Потом, как собрали, отец ваш бесперечь наверх лазил, сидел там целыми днями, мастерил чего-то, но с собой никого не брал. Бывалоча даже еду ему туда передавали. Он верёвку с корзинкой спускал и обратно поднимал, тудом-сюдом. А для чего оно — не говорил, да я и не спрашивал. Меньше знаешь, крепче спишь.
— И что потом? Достроили и бросили?
— Однажды, мамзель, — зловеще понизил голос Бофур, — приехали к нам из самого Бос Туроха! На магической карете, тудом-сюдом! Вся в золоте, глаз не отвести. Вылезают, значицца, оттудова сплошь ельфы, преважнючие такие, носами крутят, рожи корчат, не нравится им запах, что ли. Они, поди, за городские стены и не выезжали никогда. Отец ваш их привечает, приглашает пройти в дом, а мамка ваша, наоборот, собирает всех, кто тут работает, и велит идти в подземелье.
Ознакомительная версия. Доступно 234 страниц из 1167
Похожие книги на "Главная героиня", Голдис Жаклин
Голдис Жаклин читать все книги автора по порядку
Голдис Жаклин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.