"Фантастика 2024-47". Компиляция. Книги 1-23 (СИ) - Льгов Андрей
Ознакомительная версия. Доступно 325 страниц из 1622
— Что случилось? — королева не стала скрывать холод в голосе. Герцогиня тоже должна знать своё место.
— Майстрим пропал, бабушка, — трагично объявила внучка.
— Как это пропал? — недоверчиво усмехнулась королева, а сердце защемило от плохого предчувствия. Неужели он остался у Стены и попал в неприятности? Но ведь уходил вместе с ними, договорились связаться через несколько часов.
— Тени рода говорят, что император ушёл к себе в спальню, находился в ужасном состоянии, потребовал не беспокоить и собрать Совет Хранителей порядка Ровении, Мику Сурею поручил передать это Эдварду, чтобы он организовал. Но после этого прошли уже сутки, а он не выходил из покоев. Все стали волноваться, император никому не отвечал, парни из его пятёрки выломали дверь, а его там нет. Он исчез, бабушка. И непонятно как. Все окна и двери закрыты. Возможно, потайным ходом, но Эдвард и генерал знают о ходе, следов Мая там нет… И до сих пор найти его никто не смог. А его артефакт связи… сломался, мы нашли его. Во дворце хаос, все в растерянности. А я… решила связаться с тобой. Вдруг… ты… что-то знаешь или сможешь подсказать… — от волнения герцогиня стала запинаться.
— Вот же влюблённый идиот! — зло процедила королева.
Она-то знала, как и куда исчез император Ровении из покоев. Последнее открытие её сильно впечатлило. Оказывается Майстрим Данери умел ходить порталами. И где, спрашивается этот молокосос откопал старые утраченные знания? При встрече она собиралась допросить его подробненько.
— Словно дитё малое ведёт себя! — проворчала Бердайн и грозно позвала: — Девочки! Кто там дежурит?!
Одна из фурий со встревоженным лицом заглянула в комнатку. Бердайн смерила её хмурым взглядом — совсем молодая фурия.
— Возьмёшь с собой ещё троих, постарше всех, поопытнее. Запомнила? Так и скажешь, что велела королева. Слетайте к Стене, туда, где мы были недавно, посмотрите, есть ли там что-то подозрительное. И никуда не лезьте! Приказываю только посмотреть!
— Что конкретно искать нужно, моя королева? — с готовностью откликнулась понятливая девчонка.
— Конкретно? Тело одного идиота, которого вы недавно там видели. Желательно, найти живого.
— Тело императора Ровении? — не скрыла удивления фурия.
— Да! — рявкнула Бердайн. — Ты ещё здесь?
— Уже нет, ваше величество, — побледнела девушка и исчезла, но потом снова заглянула: — А если… он будет… неживой? Что тогда делать?
— Приказываю найти живым, — процедила Верховная Фурия и так грозно посмотрела на фурию, что та побледнела и чуть не скукожилась. — Поняла меня? Другие варианты не рассматриваются.
— Поняла, моя королева, — пробормотала девушка и исчезла.
Королева вспомнила, что не отключила артефакт, с опаской поднесла его ближе.
— Мадлен… — осторожно позвала внучку.
— Бабушка, что происходит? — услышала королева растерянный голос молодой женщины. — К какой стене ты отправила фурий? И что за… тело? Майстрима?
— Тебя это не должно волновать, дорогая, — вздохнула Верховная, ругая себя последними словами. — Как твое самочувствие?
— Бабушка! Это же не то, про что я думаю?! — прошептала герцогиня голосом, полным неприкрытого ужаса, но Бердайн расслышала и поморщилась.
— Нет, конечно, — спокойно ответила она. — Совсем не то.
— О, Боги! Стена… — простонала герцогиня. — Стена, окружающая это ужасное место?! Поэтому мы не можем её найти?!
— Мадлен, — Бердайн поняла, что теперь лучше всё рассказать, — мы там пролетали недавно с девочками… случайно. И встретили Майстрима… Он тоже там прогуливался. Вот только мы вернулись домой, а он, похоже, что нет. Видимо, задержался… на… хм… прогулке.
С той стороны артефакта повисло тяжёлое молчание.
— Вы там прогуливались? — потрясённо прошептала Мадлен Данери. — Рядом с Тюрьмой Пустоши? — последовала долгая пауза, потом тяжёлый вздох. — Вы нашли Елю, да? Нашли? — заплакала молодая женщина, не содержавшись. — Она там, за этой проклятой Стеной?
Бердайн почувствовала острое беспокойство за беременную внучку.
— Мадлен, Еления в Тюрьме Пустоши, — как можно мягче и спокойнее проговорила королева, — мы были у Стены, и Майстрим почувствовал её, очень остро, — сомнений больше нет. Мы вытащим её, обещаю, — сурово продолжила королева. — И я запрещаю тебе плакать. Прекрати это немедленно! — строго потребовала она.
— Бабушка, ты их спасёшь? — глухо прошептала Мадлен, усилием воли заставляя себя не плакать.
— Обещаю. Всех спасу. Куда мне деваться? — проворчала Бердайн. — Успокаивайся уже. И где там твой Эдвард? — недовольно поинтересовалась она. — Хотелось бы поговорить с ним.
— Он с Хранителями порядка, — растерянно пробормотала герцогиня. — Ведь Майстрим приказал их созвать. Сказал, что вопрос касается безопасности Ровении. А сам исчез.
— Исчез… Эх, молодёжь, — с недовольством проворчала королева и добавила с раздражением: — Нетерпеливая! Безголовая! Очень надеюсь на то, что живая и невредимая.
Вернувшиеся разведчицы отчитались, что тело императора Майстрима Данери, ни живое, ни мертвое, они у Стены спасения не нашли, и ничего подозрительного тоже не нашли.
— Почти, — добавила одна из фурий.
— Что значит «почти»? — процедила Верховная Фурия, у которой при докладе разведчиц от беспокойства за молодого императора сердце ходуном ходило.
— Ваше величество, вспомнив, как вас откидывало от Стены и на какое расстояние, мы проверили местность на целую милю от Стены, — отчиталась старшая из фурий. — Сначала. Потом ещё на несколько миль.
— И?
— Примерно в полумиле от Стены, по траектории прямо от южных ворот мы нашли это.
Одна из фурий протянула королеве кусок чёрной плотной ткани.
— Лоскут по цвету и качеству очень похож на одежду императора Данери, в которой он был в последний раз, — отчиталась фурия.
— Больше ничего не нашли? — мрачно поинтересовалась Бердайн, разглядывая окровавленный тёмный лоскут.
— Больше ничего, — с виноватым выражением на лице произнесла старшая из фурий.
— Следы после сражения? — нахмурилась королева.
Фурии переглянулись между собой.
— Мы подумали об этом, ваше величество, и очень внимательно всё осмотрели. Никаких следов нет.
— Молодцы.
Бердайн внимательно рассмотрела небольшой кусочек ткани, явно вырванный из одежды. Наверное, мальчика откинуло от этой демоновой Стены и после падения протянуло ещё по земле, шкарябая о грубые и острые камни, вот что-то и порвалось: то ли штаны, то ли рубашка. Хотя не должно было. Наверняка у императора Ровении подобные костюмы из ткани, подверженной магической выделке. Это же как его отшвырнуло?!
Бердайн с силой сжала в кулаке лоскут. Глупый отчаянный мальчик пошёл один против мощнейшего монстра их мира? Что же там произошло?
Королева осмотрела четырёх разведчиц.
— Соберите всех, кто способен держать в руках оружие, девочки. Похоже, императору дружественной державы нужна наша помощь. И нашей пропавшей малышке тоже, — властно произнесла королева.
— Слушаемся, ваше величество! — с готовностью ответили фурии.
— И поторопитесь! — жёстко проговорила Верховная Фурия. — Вылетаем в столицу Ровении. Летим так, как будто от этого зависит наша собственная жизнь. Надо встряхнуть сонное царство ровенцев!
Глава 26
Когда Бердайн зашла в зал советов императорского дворца в Ровении, королеву фурий трясло от ярости. Она смерила ледяным взглядом присутствующих высших ровенов империи — весь цвет Ровении, представители самых знатных домов встали и поклонились гордой женщине.
Бердайн поняла, что не видит только зятя — герцога Эдварда Данери, и обратила взор на самого главного и знатного среди присутствующих ровенцев — генерала Данери, отца Майстрима.
— Ваше высочество, как вы объясните то, что меня и моих подданных чуть не убили на границе между нашими Землями? — вместо приветствия сквозь зубы гневно процедила королева.
Ознакомительная версия. Доступно 325 страниц из 1622
Похожие книги на "Главная героиня", Голдис Жаклин
Голдис Жаклин читать все книги автора по порядку
Голдис Жаклин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.