Пришедшие извне (СИ) - Бирюшев Руслан
— Дайте угадаю. — Готех поднёс к лицу свой жуткий железный крюк и попробовал ногтем остроту его кончика. — Огюст Сильный, великий герцог де Веронни — один из спонсоров ордена?
— Верно, дон, — невесело улыбнулась ему эльфийка. — А помимо него — как минимум двое из трёх лидеров республики Иолия. За последний год умерли три великих герцога Коалиции, им наследовали не всегда прямые наследники. Полагаю, новые герцоги — ставленники ордена. То же самое пытались провернуть в Эльварте, но помешала слабая база — всё же влияние в Империи у ордена ниже. То же самое пытались провернуть в королевстве…
— Но помешала королева Октавия, — понял Армандо.
— Да. В отличие от отца и брата, Октавия не знала об ордене, а орден не знал о ней. Теперь ваша молодая королева — кость в горле у их планов. — Эльфийка стащила длинную перчатку только для того, чтобы щёлкнуть пальцами, и тут же надела её снова. — И поэтому мы готовы раскрыть перед ней все карты. Через вас, благородные доны. Речь идёт о безопасности не только Империи, но и всего мира.
— Едва ли Её Величество поверит в столь невероятную историю на слово, — резонно указал де Ардано.
— Поэтому мы достанем для неё лучшее доказательство — живого пленника. — Улыбка капитана сделалась шире. — Дон Армандо, дайте мне уже кофе, иначе я сейчас упаду лицом в землю у вас на глазах. Я же чую, что оно готово.
Молодой чиновник подал эльфийке кружку. Девушка с наслаждением понюхала вонючее чёрное варево, восторженно вскинула уши, отпила. Сказала:
— Чужаки и их союзники по самую маковку замешаны в заговоре баронов здесь, на западе королевства. Разумеется, они разместили оперативный штаб неподалёку. Мне удалось подслушать и вызнать, что в одном из баронских замков сидит координатор агентурной сети чужаков. Некто мессир Фулканелли. Большая шишка. Из замка нам его не выскрести, но к нему регулярно наведываются пташки низкого полёта — думаю, с докладами и за указаниями.
— Что за замок? — быстро уточнил Готех.
— Кастр Альбени.
— Есть в списке? — чернокожий гигант вопросительно посмотрел на Армандо. Тот кивнул:
— Есть. Одна из самых активных радиостанций там.
— Значит, всё верно.
— Какой ещё список? — удивилась эльфийка, переводя взгляд с одного пристава на другого.
— У нас тоже есть свои секреты, леди. — Настал черёд Армандо потчевать капитана загадочной улыбкой. — Позже объясню. Так вы хотите поймать кого-то из порученцев главного чужака?
— Ага. — Вэлрия отпила огромный глоток кофе, осушив чашку на треть. — Меня поймали, когда я подобралась очень близко к эскорту одного из них. Зато теперь я знаю, как выглядит нужный нам чужак и как того зовут. Какая-то канцелярская крыса, вёз Фулканелли некие накладные. Он сейчас в замке, и мы сможем перехватить его, когда поедет обратно. А он поедет, и в ближайшие дни.
— После вашей поимки и бегства они наверняка усилят охрану. — Готех снова попробовал остроту крюка, на сей раз — подушечкой пальца.
— Ещё как, — охотно согласилась эльфийка. — Уверена, назад его пошлют с целым воинским отрядом. Так что главный вопрос — как его у этого отряда украсть. Предлагаю обдумать проблему всем вместе.
— Скажите, леди, — Армандо пожевал губу, всё ещё ощущая лезущий в ноздри резкий запах варёного кофе, — ваш план похищения станет проще, если мы добавим в него… не знаю… например, — пристав закатил глаза, — дракона?…
— Это место настолько удобно для засады, что только дурак не будет её здесь ожидать, — констатировал Готех, закончив изучать местность пытливым взглядом бывалого солдата. — При условии, что они вообще поедут этим путём.
— Поедут, дон, не сомневайтесь, — с довольной ухмылкой ответила ему капитан Вэлрия. Эльфийка сидела прямо на земле, привалившись спиной к дереву, и чистила лежащий на коленях штуцер. — Именно этим путём. Именно потому, что будут готовы к ловушке. Потому что готовность к нападению врага — половина победы. Но они не знают, какие козыри у нас на руках.
Участок тракта, которому предстояло стать ловушкой для чужака, пролегал меж двух длинных лесистых холмов с достаточно крутыми склонами — в самом деле, лучше для засады не придумаешь. Но это же был и самый короткий путь от замка Кастр Альбени на восток, так что сильный военный отряд действительно выбрал бы его — тут Армандо согласился с эльфийкой. Сами приставы и капитан имперцев расположились сейчас на макушке одинокого пригорка, высящегося чуть западнее и в стороне от дороги.
— Я всё ещё не могу поверить, что вы собираетесь стрелять с такой дистанции из ружья, — продолжил источать скепсис чернокожий гигант. Придуманный златовласой эльфийкой план не нравился ему с самого начала, и де Горацо гадал, что тому причиной — недоверие ветерана к имперцам или его богатый военный опыт.
— Вот и им в голову не придёт искать стрелка так далеко от дороги. — Капитан по-лошадиному дёрнула длинными ушами, отгоняя муху. — Видите ли, дон, когда мы прикончили чужака, покушавшегося на герцогиню Эльвартскую, нам досталось кое-что из его снаряжения. Имперские инженеры изучили трофеи очень внимательно. Скопировать оружие чужаков полностью нам не по силам, а вот позаимствовать отдельные идеи оказалось вполне возможно. Идею, воплощённую в этом штуцере, имперские мастера назвали «нарезным каналом ствола».
— И как она позволяет вам стрелять точнее и дальше? — спросил Армандо.
— Это секрет. — Девушка подмигнула чиновнику и поднесла палец к губам. — Главное — хорошая аркебуза бьёт точно на семь десятков шагов, а мой штуцер — на все триста. И это в руках человека.
— А в ваших? — Армандо решил дать капитану повод похвастаться.
— Четыреста шагов. Без гарантии попадания — до пятисот. — Вэлрия отложила масляную тряпочку и подняла ружьё на вытянутых руках, чтобы полюбоваться своей работой. — Эльфы не только слышат лучше людей. Зрение у нас тоже острее. И обоняние. И осязание. — Подумав немного, девушка добавила: — А ещё мы умнее, красивее, и живём дольше. Почему бы вам не пройти уже на исходные позиции, благородные господа?…
…Устанавливать контакт с донной Минервой Армандо отправился в одиночку. Конечно же, Готех сначала рвался сделать это сам, но быстро уступил перед простым аргументом — в данной вылазке как никогда важно было не привлекать внимания.
Де Горацо планировал не мудрствуя лукаво въехать в Эдиций через главные ворота, сказавшись купеческим приказчиком из обедневших дворян. Однако ещё прежде, чем городские башни замаячили на горизонте, чиновник начал отмечать тревожные признаки — телеги торговцев, гружёные отнюдь не деревом, но едущие на восток, крестьянские семьи, идущие куда-то в полном составе, с вещами в узелках, отряды вооружённых всадников… Въехав в скромную деревеньку, являющуюся, по сути, пригородом Эдиция, Армандо увидел торговый обоз, остановившийся перед домом старосты, и рискнул завести разговор с одним из его охранников.
— Королевский прево объявил осадное положение, — угрюмо сообщил наёмный солдат, раскуривая короткую трубку. — Ворота города заперты, внутрь никого не пускают.
— А из-за чего? — поинтересовался де Горацо.
— Точно не знаю, — пожал плечами солдат. — Но слухи быстро летят. Говорят, вчера-позавчера пятнадцать местных баронов объявили, что не признают королеву Октавию законной правительницей и выдвинули свои дружины на восток. Если это правда, то город скоро осадят, он ведь коронный. А земли мятежников — со всех сторон.
— Это… плохо, — только и смог выдавить Армандо.
— Ещё бы, — невесело ухмыльнулся наёмник. Выпустив облако табачного дыма, он отвёл руку с трубкой в сторону. — Пятнадцать баронов — это сила, но дружины у них собраны из отребья, вооружены старьём и вместе действовать не умеют. Что уж говорить про дисциплину… Сперва они разграбят всё, до чего дотянутся. Потом придёт из столицы королевская армия, разобьёт их в пух и прах за одно сражение. И ещё раз тут всё разграбит. Не завидую местным деревенским. Хотя леса вокруг густые, есть где спрятаться…
Похожие книги на "Пришедшие извне (СИ)", Бирюшев Руслан
Бирюшев Руслан читать все книги автора по порядку
Бирюшев Руслан - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.