"Фантастика 2025-124". Компиляция. Книги 1-22" (СИ) - Кожевников Павел Андреевич
— Если нужна стена, то проще будет ее и построить. Особенно на западном побережье — там много камней... — влез вновь услужливый секретарь.
— Никакая стена не спасет от пылевых бурь! Если в песок добавить воду, получится всего лишь зыбучий песок, а никак не оазис, как вы не понимаете?
Но они не понимали, вот совершенно.
— Маги земли смогут почистить водоем от песка после бури, если такое случится, — вновь подсказал секретарь.
— Или можно поселить рядом несколько магов воздуха, которые будут останавливать пылевые бури на подходе. Сильные маги воздуха работают в гарнизонах всех крупных городов, здесь то же самое.
— Вы по всему побережью собираетесь магов расселить? Мы же не один оазис создаем, а систему, которая могла бы сама себя поддерживать! — я завелась по новой. — Разрабатываем алгоритм, который помог бы и другим жителям страны улучшить условия проживания и...
— Это лишняя трата денег, — отрезал секретарь.
— Я не буду работать, если вы не принимаете моих разработок! Либо берите весь проект, либо все! — не выдержала я.
Вот теперь я поняла, что Халиф действительно разозлился. Не так, как когда я опозорилась с «личной» аудиенцией, а по-настоящему. Вида он не подал, но эмоции я видела.
— Вам деньги не нужны, — констатировал он.
— Я уважаю свой труд и делаю проект, чтобы он нормально работал. Я не собираюсь халтурить ради денег, чтобы все развалилось через полгода-год. Моя цель максимум — озеленение всей пустыни и улучшение климата в целом.
После моих слов в зале повисла такая тишина, что стало слышно, как жужжит шмель, летающий над букетом цветов в вазе у окна. А потом плечи Халифа задрожали, а лицо искривилось. Сперва я не поняла, подумала, что ему нехорошо, но тут он откинул голову на спинку трона и громогласно расхохотался. Бросил несколько слов по-халифатски, заставив усмехнуться своего секретаря, Ярис лишь поджал губы.
— Озеленить пустыню... наши земли прокляты, деточка, — наконец, отсмеявшись, сказал он.
— Даже если бы проклятье существовало, во что я не верю, его сила должна была бы убывать со временем, а не нарастать. А, как я слышала, состояние вашей земли ухудшается именно в последние пару сотен лет. У вас есть предположения, кто и каким образом в это время мог вас проклясть, если не вспоминать ту древнюю легенду? Нет? Значит есть другие процессы, которые здесь замешаны.
Тут Халиф посмотрел на меня несколько задумчиво, а потом кивнул:
— Хорошо, чужеземка. Делай как тебе хочется, я не пожалею землю. Отбросить прочь пустыню — мечта многих поколений моей семьи, мы долгие годы следили за ее ростом и распространением и, ты права. Она, как дикий зверь, сперва сидела в своем логове тихо и разрасталась потихоньку, и лишь в последние сотни лет стала уничтожать один населенный пункт за другим. Если тебе удастся хоть немного затормозить ее, дать жителям моей страны надежду — пусть, мне все равно, сколько это будет стоить. Пусть это будет глупая надежда старика, но ты напомнила мне о мечте юности. Попытайся.
Я, впечатленная его словами, склонила голову.
Мы еще долго обсуждали бы условия безопасности проекта, кого можно привлечь, как обезопасить участников и незаметно переправить необходимые материалы, но тут секретарь напомнил Халифу, что у него еще запланированы встречи. Пришлось срочно закругляться. Одну из картин с наброском оазиса Халиф оставил себе, не слушая, что она не закончена, а планы и более полезные плакаты слуги отнесли обратно в мою комнату.
Мы шли по саду в гаремное крыло, когда, найдя безлюдную полянку, Ярис затолкал на нее мое кресло и навис надо мною, облокотившись о подлокотники:
— Вы понимаете, что творите? — прошипел он тихо, с яростью глядя мне в глаза.
— Все ведь нормально... — пролепетала я растерянно.
— Но все могло не быть нормально! Вы вели себя, как продажная женщина в обществе высоких халифатских сановников! Вам просто повезло, что они не знают имперского и не поняли, что именно вы сказали Халифу. Если бы там был министр торговли, я даже не знаю... вас могли просто выслать из страны как падшую женщину! Нельзя вести дела с человеком, который ведет себя так!
— Будто у вас нет домов терпимости, — фыркнула я.
— Но вы хотите иметь репутацию проститутки? Или самостоятельной деловой магички? Даже Халиф обязан соблюдать приличия, Арина, а вы ведете себя... непозволительно! Разве в вашем мире вы смогли бы позволить себе подобное?
Я хотела было заикнуться, что да, у нас все равны... но не осмелилась врать. Не вела бы я так себя с президентом или членами правительства. Мне вскружило голову то, с каким вниманием и уважением всю дорогу слушал меня Ярис. Только вот он так себя вел, потому что знал о моей сущности и о моих знаниях. Чтобы заставить и других людей слушать меня, когда я пренебрегаю всеми нормами приличий, мне пришлось бы открыть эти тайны всем.
— Приношу свои извинения, — проговорила с трудом, склоняя голову.
Ярис был все еще зол, но все же кивнул:
— Я постараюсь разузнать, кого Халиф поставит нам в помощь и какую землю выделит. И кто будет заведовать охраной нового оазиса. А еще нужно... — он тихо забормотал, пересчитывая дела по пальцам. — В общем, у меня еще много дел. Пожалуйста, ничего впредь не предпринимайте, не посоветовавшись со мной. Как только что-то будет известно, я с вами свяжусь, — и ушел по тропе в противоположном от гарема направлении.
Я, тяжело вздохнув, поехала к ожидающей меня Хенли.
Глава 38
После встречи с Халифом несколько дней ничего не происходило, а, так как до конца практики оставалось всего ничего, я нервничала. Хотелось вытребовать у Яриса больше информации о том, что происходит, на какой стадии и так далее, но, помня о прошлом фиаско, я старательно держала себя в руках.
Чтобы как-то себя занять, начала записывать все, что приходило в голову по поводу проекта: про пустыню, ветра, температуру, влажность, как горячий воздух поднимается наверх, как сухие пустынные ветра вызывают коррозию почвы и прочее. Очень сложно было все нормально сформулировать, доступным для местных жителей языком. Я испортила огромное количество бумаги (благо — не за свой счет, а за счет Халифа), приходилось перечеркивать, подписывать, переделывать, потом переписывать начисто и опять переделывать.
Отвлекаться приходилось, когда меня на общие посиделки вызывала МаХалиф. Слушать сплетни о незнакомых мне людях от местных девушек было довольно скучно. Я кое-как нахватывалась халифатских слов, но в основном придворные либо говорили на имперском, либо мне кратко переводила Хенли. Девушки притворно сочувствовали, что меня Ярис потащил в пустыню, но порадовались, что я смогла вернуться раньше «в цивилизацию». Придворные относились к обычным жителям Халифата со смесью жалости и брезгливости, по своим наблюдениям, мир для них делился на «прогрессивное общество» городов, стоящих на АрдХалиф, чуть более низкое — крестьянское населения вокруг реки, кое-как принимали жителей других городов, например, торгового Хелмента, с которого началось мое знакомство с этой страной. А вот жители пустыни — это в представлении столичных штучек эдакие нищие дикари, не стоящие внимания и помощи. Слушать эти разглагольствования было неприятно, тем более, что у большей части местных прелестниц был магический дар, который можно было бы обратить на пользу этим людям, но это было ниже их достоинства. Лучше посещать дворец (или жить в нем), ждать, пока отец подберет выгодного мужа и сплетничать.
Уже на третьей общей встречи МаХалиф попросила меня ставить свое кресло к ней поближе «чтобы ей было лучше слышно», так что ревнивые курицы нет-нет, да стали пытаться изредка уколоть меня в классической женской манере.
— Как прекрасно, что в Империи магическое образование дают и женщинам, — рассуждала одна из девиц из свиты старшей жены Халифа, — ведь, если бы это было не так, что стала бы делать наша прекрасная подруга Арина? Ведь после своей травмы она уже вряд ли сможет выгодно выйти замуж.
Похожие книги на ""Фантастика 2025-124". Компиляция. Книги 1-22" (СИ)", Кожевников Павел Андреевич
Кожевников Павел Андреевич читать все книги автора по порядку
Кожевников Павел Андреевич - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.