Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » "Фантастика 2025-67". Компиляция. Книги 1-26 (СИ) - Flow Ascold

"Фантастика 2025-67". Компиляция. Книги 1-26 (СИ) - Flow Ascold

Тут можно читать бесплатно "Фантастика 2025-67". Компиляция. Книги 1-26 (СИ) - Flow Ascold. Жанр: Боевая фантастика / Попаданцы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Понимаете, капитан, что у вас не было никаких шансов?

— Кто вы такой, господин Сирота? — справившись с потрясением, спросил шкипер.

— Чуточку необычный человек, — напустив туману, отвечаю ему, а сам краем глаза слежу за реакцией матросов. Хвала богам, стоят на месте, не дёргаются. Да и мои ребята держат их на прицеле пистолетов и аркебуз. — Ведите нас, Даррен. Не терпится посмотреть, что понадобилось барону Шаттиму в его опасном предприятии.

Эйкен кивнул и жестом показал одному из своих людей открыть люк в трюм. Обритый налысо крепыш в серой парусиновой куртке с легкостью дернул на себя внушительного вида крышку, обнажив тёмное нутро «Артистки».

— Ступайте первым, капитан, — произнес я любезно и вытянул руку.

Эйкен зыркнул на меня недружелюбно и довольно споро полез вниз, а следом за ним пристроился и я. Ритольф своим видом нагонял жути на экипаж. Как только мы оказались в трюме, я окликнул его.

— Фонарь забыли захватить, — сокрушался шкипер. — Позвольте, я прикажу кому-нибудь принести…

— Не переживайте, я смогу заменить фонарь, — с усмешкой ответил Ритольф и сформировал ярко светящийся шар величиной с яблоко. Он подбросил его вверх. Шар застыл под потолком, темнота с испугом отпрыгнула в углы и затаилась там, ожидая, когда мы уйдем.

Трюм оказался не таким уж вместительным, как мне казалось снаружи. Большую часть занимали заколоченные ящики, равномерно распределенные вдоль бортов. В середине стояли корзины, набитые соломой, из которых торчали бутылочные горлышки. Я поддел одно из них и вытащил наружу, разглядывая сквозь темное стекло содержимое бутылки.

— «Идумейское», — пояснил Эйкен. — Очень востребовано у купцов. Вы же понимаете, господин Сирота, что достать такое вино совершенно невозможно. Его сразу раскупают на корню еще в момент созревания в бочках. А простым людям тоже хочется вкусить божественный нектар.

— Сколько берете за бутылку?

— Пять золотых, всего пять.

Ритольф хмыкнул и не преминул заметить:

— Может и нам, командор, воспользоваться услугами «проводников»? Цена в самом деле терпимая, если аристо выкладывают за одну восемь «корон».

— Сомнительная дешевизна, — буркнул я, постукивая по ящикам кулаком. Судя по звуку, они были заполнены наполовину. — Подделка какая-нибудь. Почему нет этикетки с названием напитка?

— Поставщик разливает его прямо из бочек, — пояснил шкипер. — Бумажка — лишнее украшательство, совсем не нужное заказчику. Он же потом перельёт вино в красивый графин и поставит на стол. А вы возьмите парочку, господин Сирота. Сравните с тем, что вам довелось пить.

— А откуда у вас такая уверенность, что я «Идумейское» пил ведрами? — продолжая постукивать кулаком по деревянным ящикам, поинтересовался я.

— Непростой вы, печёнкой чую. Вон как лихо летаете, явно магией наполнены под завязку.

— Ну да, я такой. Со мной лучше дружить, а не убегать. Что в ящиках, раскроете секрет?

— Оружие, — не стал запираться Эйкен. — Пистолеты, мушкеты, пороховые мины…

— Пороховые мины? — я переглянулся с Ритольфом. — Насколько я понимаю, это военная разработка. Как эти мины попали к вам?

— Позвольте не раскрывать этот секрет, — лицо шкипера вдруг окаменело, и мне стало понятно, что это и есть тот самый таинственный груз. — Лучше я унесу тайну в могилу, чем подведу людей.

— Неплохо у вас налажено снабжение с военных складов, — усмехнулся левитатор, подтверждая мои мысли. — А ведь вы намеренно нас сюда затянули, господин шкипер. Открытый огонь, рядом пороховые мины… Как чувствовал. Яйца у вас стальные. Ни себя решили не жалеть, ни свою команду.

«Уничтожитель» мгновенно упёрся стволом в подбородок Эйкена. Впору досадовать на такую оплошность. Да кто же мог предугадать, что контрабандисты умудрятся перевозить в трюме опасный груз? Пороховые мины весьма опасны, нет еще такой технологии, позволяющей надёжно обезопасить людей от взрыва. Всего лишь одна искра — и нет ни «Тиры», ни «Артистки». У меня по спине поползли капельки пота.

— Объяснитесь, Даррен? Или я сейчас же прострелю вам голову, — прошипел я, разозлившись. — Барон Шаттим решил взорвать Спящие Пещеры?

— Вы же сами догадались, господин Сирота, — шкипер ухмыльнулся, бесстрашно глядя в мои глаза. — Мне терять нечего. Если заказчик не получит товар, я так и так умру. С бароном шутки плохи.

— Сколько здесь мин?

— Двадцать штук в железном корпусе.

— Кому-то придется здорово попотеть, — ухмыльнулся Ритольф, расхаживая вдоль ящиков, изредка прижимая к ним руки. От пальцев исходило слабое свечение. — Двадцать мин — не шутка.

— Осторожнее, господин маг! — воскликнул Эйкен, когда левитатор подошел к самым крайним ящикам, заваленным разнообразным хламом в виде тюков с тканями и мешков с чем-то бренчащим. — Взлетим ненароком!

Все-таки блефует, чертов контрабандист! Не хочет отправляться на небеса столь радикальным способом.

— Магический щуп безвреден для пороха, — пробормотал Ритольф. — Или эти мины изготовлены с помощью алхимических препаратов?

— Меня уверяли, там нет алхимии, — вытирая градом льющийся пот с лица, обронил Эйкен. Я убрал от него пистолет, но продолжал держать так, чтобы применить при первой же возможности.

— Тогда вам повезло, — дружелюбно откликнулся левитатор, закончив осмотр. — Иначе бы мы все взлетели на воздух. Соприкосновение алхимии и магии непредсказуемо по своим последствиям.

Ритольф слегка попугал шкипера. Жизнь чародеев всегда порождала нелепые слухи у неграмотных простолюдинов, да и более высокие сословия не утруждали себя знаниями, отчего отношение к магам оставалось напряженно-осторожное. Конечно же, никакие мины не могут взорваться от холодного огня, плавающего в виде шара под потолком. Но зато Эйкена проняло, хоть он и делал вид, что готов был героически погибнуть вместе с нами.

— Что делать будем, дружище Даррен? — спросил я, присев на один из ящиков. — Налицо заговор против Короны, похищение военного имущества. Тянет на виселицу.

— Мы и так по лезвию ходим, нашли чем пугать, — он вытер пот с лица. — Но я бы предпочёл договориться.

— Знаете, капитан, мне плевать на ваши тёмные делишки с бароном Шаттимом, — ответил я после недолгого раздумья. — Везите этот груз по назначению, получайте свои деньги. В конце концов те, кто сует голову в Спящие Пещеры, рискуют ею куда больше, чем вы.

— Разумно, — Эйкен замер, пытаясь понять, что я хочу ему сказать.

— Вы же бываете на Рокане или на других реках центральных провинций?

— Да, иногда заглядываю, когда заказчик хочет прогуляться до Натандема или еще дальше. Но мне привычнее заниматься своими делами на юге. Там, хотя бы, королевские патрули не лютуют как на восточном и северном побережье.

— Тогда у меня к вам просьба, Даррен, — я демонстративно затолкал пистолет за пояс.

— Я слушаю вас внимательно, господин Сирота.

— Когда прибудете к месту назначения, передайте привет сеньору Котрилу от меня лично. И скажите, что готов встретиться с ним в любое время и в любом месте. Он поймет, не переживайте.

— Вы и его знаете?

— Представьте, да. Так что, передадите?

— Конечно! — воскликнул воодушевлённый шкипер.

— Ну, тогда можете спокойно плыть по своим делам, — я вытащил из корзины две контрабандные бутылки вина. — Не против?

— Берите, от меня не убудет, — словно делая милость, махнул рукой Эйкен, радуясь, что отделался малой кровью.

Когда мы поднялись на борт «Тиры» и проводили взглядом спешно уплывающую лодку, Ритольф заметил:

— Котрил убьёт этого парня только за то, что попался в ваши руки, господин фрегат-капитан. — Пороховые мины в руках заговорщиков — это верёвочка к тем, кто замешан в растрате и воровстве военного имущества.

— Не убьёт, — уверенно ответил я, щурясь от свежего ветра, подувшего с побережья. — Мое имя для него как красная тряпка для быка. Котрил обязательно будет искать со мной встречи, и поверьте, Ритольф, она станет для него последней.

Перейти на страницу:

Flow Ascold читать все книги автора по порядку

Flow Ascold - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


"Фантастика 2025-67". Компиляция. Книги 1-26 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге "Фантастика 2025-67". Компиляция. Книги 1-26 (СИ), автор: Flow Ascold. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*