"Фантастика 2024-3". Компиляция. Книги 1-19 (СИ) - Лоскутов Александр Александрович
Ознакомительная версия. Доступно 284 страниц из 1416
Пройдя под аркой, я натолкнулся на толстого и заросшего бородой до самых глаз человека, который прохаживался перед воротами и периодически вскрикивал осипшим голосом:
- Жетоны, королевские жетоны, не забудьте взять жетоны!
- Добрый человек, я гость в вашем славном городе, зачем нужны жетоны? - задал я вполне объяснимый вопрос, в тайне надеясь завязать беседу и узнать где мне искать маркитантку. Толстяк удивлённо уставился на меня.
- Торгуешь? Покупаешь?
- Нет. Человека встретить одного нужно.
- Торгуешь - красный жетон, одна серебрушка, покупаешь - зелёный жетон, пять медяков!
- А, так ты налоги собираешь? - догадался я.
- Не знаю какие-такие налоги-берлоги. Я - королевский мытарь (1). Покупаешь-продаёшь? Плати! - толстяк звякнул тощим кошельком с герцогским гербом на кожаной печати.
- Ответственная и почётная работа наверно? - попытался я грубо польстить. И прокатило. Толстяк приосанился и расплылся в дружелюбной улыбке.
- Ну да, мы - слуги короля и на нас всё держится.
- И вы, конечно всё и всех тут знаете? - продолжал я обрабатывать мытаря.
- Ну так уж...- толстяк разве что ножкой не шаркнул, глазки его заблестели от самодовольства.
- А не знаете ли такую, мамашу Хейген? Маркитантку?
- Кто же эту старую шлюху не знает? На что тебе она?
- Да у меня поручение к ней от настоятельницы обители Трёх Сестёр, - не стал я выдавать истинную цель, - а на рынке - впервые, где мне её найти, добрый человек?
-Хе, ну такому парню, как ты, грех не помочь. Сейчас повернёшь направо и иди до кузнечного угла, увидишь, там печи чадят всё время. Потом свернёшь на оружейные ряды, не ошибёшься - там бронькой, да оружием торгуют. Дойдёшь почти до конца, там и стоит её фургон, не перепутаешь. Старьёвщики там, точильщики разные ошиваются.
- Спасибо! - поблагодарил я и ускорил шаг.
А вокруг было на что посмотреть. Шум в оружейных рядах стоял такой, что сводило зубы. Такое впечатление, что весь Варрагон собрался на рынке. Я невольно замедлил шаг. Игровая натура не позволяла пройти мимо, чтобы не взглянуть хотя бы одним глазком. А посмотреть было на что. Слева шли бронные мастерские с лавками, на витринах которых весели, лежали и даже стояли латы и доспехи со всего мира. Здесь были представлены кольчуги тонкого плетения и грубые поделки, успевшие подёрнуться ржавчиной без чистки. Были и побогаче, воронёные, со вставками из бронзы и сырого железа. Ламелярные доспехи соседствовали с полными латами конных рыцарей. Боевые и тренировочные. Ристалищные, парадные и даже театральные! Вот это ассортимент. Я приблизился к одной из витрин, увидев клееный нагрудник и толстой воловьей кожей с искусным тиснением. Прикасаясь к нему, я ощутил непередаваемое ощущение добротности этой вещи. Но никаких характеристик не увидел, как не старался.
- Хорошая защита от стрел, если знаешь о чём я, - щуплый продавец с жёлтыми зубами и куцей бороденкой постучал ногтем указательного пальца по коже.
- А зачарованная броня есть? - поинтересовался я.
- Ха, эк ты хватил! Это тебе не на рынке, это тебе к мастерам в белый город надо. Только, - он презрительно посмотрел на меня с головы до ног и презрительно цыкнул зубом, - золота у тебя не хватит, ты вон даже сапог достойных себе не можешь купить!
Я махнул на него рукой, обидевшись за свои сандалии. Потолкавшись ещё немного, я понял, что здесь продавали простую броню и оружие без магических свойств или зачарования на статы (2). Интерес мой заметно остыл, хотя некоторые вещи выглядели очень привлекательно. Наконец я дошёл почти до конца оружейных рядов и заметил знакомый фургон, стоявший в небольшом закутке между двумя старыми палатками. Лошади были распряжены и стояли неподалёку у небольшой коновязи с поилкой.
- Хой! Мастер Холиен! Вы как раз к ужину! - из-за фургона вышла, вытирая руки полотенцем, мамаша Хейген. На ней была простая тёмная шерстяная юбка и свободная холщовая рубаха из белёного полотна, скрывавшая необъятные достоинства маркитантки. Странно, уровень над ней тоже не отображался, а ник был коричневого цвета, хотя над всеми остальными он был синим.
- Здравствуйте, Матильда! Я пришёл, как и обещал. Нужно в первую очередь осмотреть Бруно.
- Ох, Эскул, не называй меня Матильдой. Это Мария придумала. Имя у меня совсем другое, длинное и труднопроизносимое. А Бруно как раз сейчас придёт, я его за вином послала.
- Как это, придёт? Я же сказал, чтобы он дня два-три лежал. Швы разойдутся!
- Не волнуйтесь, Мастер Холиен. Я поглядела сама. У него уже к обеду зажило всё, как на собаке. Руки у вас золотые. Прошу, присаживайтесь к столу, - и она указала на откинутый борт фургона, который служил столом семье Хейген. Я с сомнением покачал головой, опасаясь за здоровье старшего сына маркитантки. На столе стояла неизменная похлёбка, лук, небольшая голова сыра, краюха свежего хлеба. Прибежали близнецы. Тоша принесла чистые плошки и деревянные ложки.
- Ма, - раздался позади ломающийся басок, - Торенгард сказал, что вина больше не даст в долг, но пива четвертной нацедил, - высокий, добрых два метра, болезненно худой Бруно широкими шагами приблизился к столу и водрузил на стоящую рядом колоду дубовый бочонок.
- Да, трактирщик за медяк удавится, я его ещё по интендантской службе помню, всё норовил солдатам портки с мертвецов сбагрить, которые по ночам стирал и штопал, поди до сих пор их таскает для экономии! Вот так и бывает, мастер Холиен, захочешь вином хорошего человека угостить, но на пути становится такой вот Торенгард. А я ведь ему всегда долги отдавала. Просто не расторговалась ещё...
- Да ладно вам, мамаша, я пиво больше люблю, и если оно такое же, как в обители, то меня и за уши не оттащить от кружечки! - я подмигнул Бруно.
- Ну раз так, наливай, сынок, - маркитантка убрала уже пустую плошку от похлёбки и поставила на стол оловянные пол-литровые кружки. Я скромно выпил одну кружку замечательного напитка, с удовлетворением заметив, что мамаша детям пива не наливала, только Бруно.
- Давай-ка братец, я, всё-таки, посмотрю на рану. Что-то неспокойно мне. Полезай в фургон. Потом поешь похлёбки, - обратился к старшему сыну маркитантки.
Открывшаяся мне картина привела меня в ступор. Сутки! Сутки не прошли с тех пор, как я вскрыл фурункул, зашил рану. Сформировался вполне приличный рубец. На вид ране было 5-7 дней! Вот так умение. Я с интересом разглядывал свою левую ладонь. Это просто бомба какая-то. И если в этом мире магическое лечение - редкость. То я -кандидат в читеры (3) этой игры.
- Полежи ещё пять минут спокойно, немного пощиплет, - я помнил, где лежала бутылка с уксусом в кибитке, достал её, обильно смочил одну из тряпиц, которой Бруно завязывал рану, тщательно промокнул рубец, поддел скальпелем видимые края швов и быстрыми движениями удалил нить. Отверстия слегка закровили, я накрыл рубец левой рукой и активировал умение. Кровотечение тут же прекратилось.
- Всё, шагай к столу, боец, - хлопнул я по плечу Бруно.
- Спасибо, мастер Холиен, - пробасил парень
Вылезая из фургона я в изумлении увидел всё семейство Хейген, столпившееся вокруг Бруно. Впереди стояла Тоша и держала что-то, завёрнутое в холстину, на вытянутых руках.
- Мастер Холиен, выступила вперёд мамаша, мы не очень богатые люди, но никто не скажет, что мамаша Хейген неблагодарная маркитантка, мои дети - моё главное богатство. Прими, Эскул, от нас всех и носи на здоровье, вспоминай мой фургон. Эта вещь много лет дожидалась такого, как ты. Здесь её всё равно никто не купит, а ты оценишь. Да и стыдно, такому видному мужчине ходить по городу с голыми пальцами на ногах! Может на твоих островах это и принято, а у нас - засмеют!
Тоша подошла и протянула мне, стоявшему и смущении свёрток. Я в растерянности посмотрел на мамашу Хейген.
- Бери, бери, не стесняйся, примерь обновку, Эскул! -подбодрила меня она.
Я развернул тряпицу и ахнул:
Сапоги рейнджера дикого леса. Материал - кожа дикого вепря. Требования к уровню 35: + 50 к ходьбе по пересеченной местности, +25 к силе, +25 к ловкости, +25 к выносливости, +50 к скрытности перемещения. Износ 90120. Только для эльфов.
Ознакомительная версия. Доступно 284 страниц из 1416
Похожие книги на "Главная героиня", Голдис Жаклин
Голдис Жаклин читать все книги автора по порядку
Голдис Жаклин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.